Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координаторов

Примеры в контексте "Coordination - Координаторов"

Примеры: Coordination - Координаторов
Since the deployment of United Nations Area Coordinators, increased levels of coordination at the provincial level, joint planning with the country team members and ongoing mapping exercises have already contributed to discussions in support of a gradual transfer of tasks to the country team. После развертывания районных координаторов Организации Объединенных Наций отмечаются повышение уровня координации на уровне провинций, улучшение совместного планирования с участием членов страновой группы Организации Объединенных Наций, а также активизация деятельности по проведению аналитических исследований, и в результате уже поднимается вопрос о постепенной передаче ряда функций страновой группе.
Support to the Resident Coordinator offices in their coordination of the United Nations system on the ground to meet the needs of national government focal points for South-South cooperation; а) оказание помощи управлениям координаторов-резидентов в координации работы системы Организации Объединенных Наций на местах, с тем чтобы удовлетворить потребности национальных координаторов по вопросам сотрудничества Юг - Юг;
Systematic coordination is also established with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Safety and Security to streamline the resident coordinator training with the humanitarian coordinator and training for designated officials for security. Поддерживается также систематическая координация с Управлением по координации гуманитарных вопросов и Департаментом по вопросам охраны и безопасности в целях согласования профессионального подготовки координаторов-резидентов с подготовкой координаторов по гуманитарным вопросам и в целях упорядочения профессиональной подготовки уполномоченных должностных лиц по вопросам безопасности.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has strengthened, through the Inter-Agency Standing Committee and the United Nations humanitarian/ resident coordinators, the mechanism for humanitarian coordination, particularly at the field level, to facilitate a coordinated and coherent approach to complex emergencies. Управление по координации гуманитарной деятельности укрепило с помощью Межучрежденческого постоянного комитета и координаторов гуманитарной помощи/ координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций механизмы координации гуманитарной помощи, особенно на местном уровне, в целях содействия скоординированному и последовательному подходу к деятельности в сложных чрезвычайных ситуациях.
Those efforts resulted in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs funding additional non-governmental organization liaison officers in Maputo and Beira to act as the focal points for non-governmental organization coordination, working alongside both the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and INGC. В результате этих действий Управление по координации гуманитарной деятельности обеспечило финансирование деятельности новых сотрудников неправительственных организаций по связи в Мапуту и Бейре, которые выполняли функции координаторов деятельности неправительственных организаций, действуя совместно с Управлением по координации гуманитарной деятельности и НИЛПСБ.
The recruitment and administration of field security coordination officers is undertaken by the United Nations Development Programme on behalf of the Office of the United Nations Security Coordinator, while day-to-day management remains the responsibility of the Office of the Security Coordinator. Набором и административным обслуживанием координаторов по вопросам безопасности на местах занимается Программа развития Организации Объединенных Наций от имени Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, тогда как повседневным руководством занимается Управление Координатора по вопросам безопасности.
The main objective of the security certification programme is to deploy a security adviser or field security coordination officer with the required knowledge and skills to provide essential security support to the designated official, security management team and United Nations personnel at the assigned duty station. Главная цель программы сертификации по вопросам безопасности состоит в развертывании соответствующих советников или координаторов с необходимыми знаниями и опытом для оказания основной поддержки по вопросам безопасности уполномоченным должностным лицам, группам обеспечения безопасности и персоналу Организации Объединенных Наций в их местах службы.
(a) The new security certification programme and the follow-up refresher training programme to train all serving security advisers, field security coordination officers and agency, programme and fund security officers to attain the security certification programme standard; а) новая программа сертификации по вопросам безопасности и программа повышения квалификации для всех действующих советников по вопросам безопасности, координаторов по вопросам безопасности на местах и сотрудников по вопросам безопасности, учреждений, программ и фондов, с тем чтобы они отвечали требованиям программы сертификации по вопросам безопасности;
We note from the report that the United Nations Development Group will finalize the strategy and work plan on strengthening the role of the United Nations special representatives, resident coordinators and humanitarian coordinators, and resident coordinator and country-based coordination systems by January 2006. Из доклада мы видим, что Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития окончательно доработает стратегию и план работы по укреплению роли специальных представителей Организации Объединенных Наций, ее координаторов-резидентов, координаторов по гуманитарным вопросам, а также резидентов-координаторов и систем координации в странах к январю 2006 года.
Strengthening humanitarian response coordination at the field level requires identifying, training, mentoring and supporting the most effective individuals in the system as humanitarian coordinators, as well as developing humanitarian skills and capabilities in those resident coordinators serving in countries at risk for humanitarian crises. Укрепление координации мер гуманитарного реагирования на местах требует выявления, подготовки, наставничества и поддержки наиболее эффективно работающих координаторов по гуманитарным вопросам, а также повышения квалификации и потенциала в гуманитарной области координаторов-резидентов, работающих в странах, где существует опасность возникновения гуманитарных кризисов.
In addition, for certain situations where there is a need to designate zone/area coordinators under the overall coordination arrangement, the Emergency Relief Coordinator would consider assigning such functions to the representative of the main operational agency carrying out responsibilities in those areas. ё) кроме того, в отдельных ситуациях, когда возникает необходимость назначить зональных/территориальных координаторов в рамках общего координационного механизма, Координатор чрезвычайной помощи будет рассматривать вопрос о передаче этих функций представителю главного оперативного учреждения, работающего в этих районах.
During the period under review, UNHCR both loaned and seconded staff to the Department of Humanitarian Affairs and assisted in the strengthening of field coordination, inter alia, by releasing staff to act as humanitarian coordinators. В течение обзорного периода УВКБ предоставляло и откомандировывало сотрудников в распоряжение Департамента по гуманитарным вопросам и оказывало содействие в укреплении координации на местах, в частности, предоставляя сотрудников в качестве координаторов по гуманитарным вопросам.
Thus, for the majority of emergencies, United Nations in-country coordination is undertaken by the United Nations resident coordinator, under the direct supervision of the Emergency Relief Coordinator. Таким образом, в большинстве чрезвычайных ситуаций координация деятельности на внутристрановом уровне со стороны Организации Объединенных Наций обеспечивается координаторами-резидентами Организации Объединенных Наций под непосредственным контролем со стороны координаторов чрезвычайной помощи.
It is recognized that while resolution 46/182 delegates to the Resident Coordinator the coordination of humanitarian assistance activities, there is a need for humanitarian assistance coordinators in some complex emergency situations. Общепризнанным является то, что, хотя резолюция 46/182 и наделяет Координатора-резидента полномочиями по координации деятельности по оказанию гуманитарной помощи, все же в некоторых сложных чрезвычайных обстоятельствах есть необходимость в деятельности координаторов чрезвычайной помощи.
Major priority has also been given to strengthening the systems for coordination in the field, particularly the capacity of humanitarian coordinators, through, for example, the joint consultation of resident and humanitarian coordinators that was held in December 1998. Серьезное внимание уделялось также укреплению систем координации на местах, особенно расширению возможностей координаторов по гуманитарным вопросам, посредством, например, проведения в декабре 1998 года совместной консультации координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам.
Convening annual planning and coordination meetings to bring together regional coordinators, informal network partners, the NGO Section and all other entities concerned with the implementation and management of the Network. проведение ежегодных совещаний по планированию и координации с участием региональных координаторов, неформальных партнеров по сети, секции по неправительственным организациям и всех других соответствующих образований, занимающихся вопросами создания и обеспечения постоянного функционирования Сети;
The Working Group elected four coordinators (Australia, Brazil, Norway and Singapore) to coordinate subgroups in which discussions are being held on preventive diplomacy and peacemaking, the question of United Nations-imposed sanctions, coordination, and post-conflict peace-building. Рабочая группа избрала четырех координаторов (Австралия, Бразилия, Норвегия и Сингапур) для координации деятельности подгрупп, в которых проходит обсуждение вопроса о превентивной дипломатии и миротворчестве; вопроса о вводимых Организацией Объединенных Наций санкциях; вопроса о координации; и вопроса о постконфликтном миростроительстве.
The Emergency Response Coordinator may draw from the pool candidates for positions in countries where resident coordinators are also designated as humanitarian coordinators or where they are likely to have to perform humanitarian coordination functions on an irregular basis. Координатор чрезвычайной помощи может выбирать из этого резерва кандидатов на должности в тех странах, в которых координаторы-резиденты уполномочены также выполнять функции координаторов гуманитарной деятельности, или в тех местах, где им, скорее всего, придется выполнять функции координаторов гуманитарной деятельности на нерегулярной основе.
Organizations do not believe that there is a need to review and further develop the terms of reference for humanitarian coordinators at this stage, as the overall subject of the strengthening of the humanitarian coordination system has been pursued vigorously since 2006. Организации не считают, что на нынешнем этапе необходимо производить обзор и дальнейшую конкретизацию круга ведения координаторов гуманитарной помощи, поскольку с 2006 года осуществляется активная деятельность по достижению главной цели укрепления системы координаторов гуманитарной помощи.
We are of the view that greater efforts should be made to improve the quantity and quality of humanitarian funding, ensure greater coherence among funding streams, and strengthen coordination on humanitarian financing tools with cluster leads and resident and humanitarian coordinators. Мы считаем, что следует прилагать более активные усилия в целях улучшения количественного и качественного уровня финансирования гуманитарной деятельности, обеспечения большей согласованности потоков финансирования и укрепления координации в отношении инструментов финансирования гуманитарной деятельности с усилиями руководства структур по отдельным направлениям и с действиями резидентов-координаторов и координаторов гуманитарной деятельности.
The Forum should ensure that the activities of agency focal points are included in the regular programmes and budgets of agencies so that coordination with the Forum is effective and the objectives of the latter's mandates can be achieved. Форум должен содействовать тому, чтобы работа координаторов учреждений Организации Объединенных Наций в регулярных программах и бюджетах учреждений учитывалась, что позволило бы эффективно координировать работу учреждений с работой Форума и обеспечить выполнение поставленных перед ним задач.
The Mission also trained Government focal points at national and regional levels, as well as the chiefs of regional offices in response coordination, thereby enhancing the Government's early warning and response capacity in the event of an emergency or natural disaster. Миссия также организовала обучение государственных координаторов на национальном и региональном уровнях, а также глав региональных отделений по вопросам координации антикризисных мер, тем самым укрепив потенциал государственных структур в области раннего предупреждения о чрезвычайных ситуациях и стихийных бедствиях и реагирования на них.
Invites the organizations of the United Nations system that have not yet done so to designate specific focal points or organizational units within their secretariat structures with a view to ensuring consistent coordination and monitoring of the implementation of the Programme of Action at the agency level; предлагает организациям системы Организации Объединенных Наций, которые еще не сделали этого, назначить в своих секретариатах конкретных координаторов или организационные подразделения в целях обеспечения последовательной координации осуществления Программы действий и контроля за ходом ее осуществления на уровне учреждений;
(a) Expanded coordination of learning among job families and job networks, including increased numbers of learning focal points in the Secretariat designated to work with learning managers; а) укрепление координации обучения по категориям специальностей и сетям рабочих мест, включая увеличение в Секретариате числа координаторов по вопросам обучения, которым поручено сотрудничать с управляющими по вопросам обучения;
(b) Encouraging Member States that have not yet done so to appoint national focal points for the coordination of national responses to the Survey, in order to increase the response rate and to improve the quality and consistency of national data provided through the Survey; Ь) призвать государства-члены, которые еще не сделали этого, назначить национальных координаторов для координации деятельности по подготовке национальных ответов на вопросник в рамках Обзора в целях повышения количества заполненных вопросников и качества и последовательности национальных данных, представляемых в рамках Обзора;