Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координаторов

Примеры в контексте "Coordination - Координаторов"

Примеры: Coordination - Координаторов
The primary role of the field security coordination officers is to provide advice to designated officials and their security management teams. Главная задача координаторов по вопросам безопасности на местах заключается в консультировании уполномоченных и их групп по вопросам обеспечения безопасности.
That capacity would require access to a stock of vehicles and communication and other equipment sufficient to provide for setting up an operations centre, training as well as employment of additional field security coordination officers for a period up to one year. Этот потенциал предполагает доступ к резерву транспортных средств, оборудования связи и другого имущества, достаточного для обеспечения функционирования оперативного центра, организацию подготовки и привлечение дополнительных координаторов по вопросам безопасности на местах сроком до одного года.
In each case, Department crisis management procedures were enacted, including the designation of a hostage incident manager and the redeployment of security coordination officers from their regular duties to serve as supporting operations officers. В каждом случае вводились в действие разработанные Департаментом процедуры управления кризисными ситуациями, включая назначение ответственного за урегулирование инцидента, связанного с захватом заложников, и перевод координаторов по вопросам безопасности от выполнения их обычных должностных обязанностей на оказание поддержки проводимой операции.
The specialist and coordination team has, from its establishment in October 2009, handled the cases of nine potential victims and ensured extensive assistance and protection as deemed necessary in each case. С момента своего создания в октябре 2009 года Группа специалистов и координаторов рассмотрела дела девяти потенциальных жертв и в каждом конкретном случае обеспечила им широкую поддержку и защиту.
It highlighted the importance of working to develop justice and accountability mechanisms in the region and emphasized the coordination role to be played by human rights advisers in United Nations country teams, including relations with Governments. Он особо выделил большое значение деятельности по разработке в регионе механизмов правосудия и отчетности и подчеркнул, что консультанты по правам человека в составе страновых групп Организации Объединенных Наций должны выступать в роли координаторов, в том числе во взаимоотношениях между правительствами.
It was implemented as the security certification programme and is mandatory for security advisers and field security coordination officers. Она осуществляется в форме программы сертификации по вопросам безопасности и является обязательной для советников по вопросам безопасности и координаторов по вопросам безопасности на местах.
Hence, it is necessary to upgrade the capacity of some 115 serving security advisers and field security coordination officers. В этой связи необходимо повысить квалификацию порядка 115 работающих советников по вопросам безопасности и координаторов по вопросам безопасности на местах.
A best practices coordination officer has now been recruited by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and focal points will be established in other missions. В настоящее время в Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) набран сотрудник по координации вопросов передовой практики, а в других миссиях будут учреждены должности координаторов.
Temporary positions for 10 Electoral Coordinators (United Nations Volunteers) are also proposed to be based in the departments (one per department) to provide training, planning and field coordination support at the local level. Кроме того, в департаментах предлагается создать временные должности 10 координаторов по вопросам выборов (добровольцы Организации Объединенных Наций) (по одному на департамент), которые займутся учебной работой, планированием и координацией полевых мероприятий на местном уровне.
At the field level, coordination capacity has been strengthened through the provision of training for heads of agencies and cluster coordinators, building their capacity to lead and guide effective humanitarian action. На местном уровне координационный потенциал укрепляется за счет учебной подготовки руководителей учреждений и координаторов деятельности по тематическим блокам в целях расширения их возможностей в плане руководства гуманитарной деятельностью и обеспечения ее эффективности.
The appointment of GCOS national coordinators in many more than the present 14 countries that have well-established national coordination arrangements for climate observations; с) назначению национальных координаторов по ГСНК во многих других, а не только, как сейчас, в 14 странах, в которых имеются устоявшиеся национальные механизмы координации наблюдений за климатом;
Be given the responsibility of being the focal point for the distribution of information on, and the coordination of, monitoring and scientific activities, particularly in the area of capacity building. Поручать роль координаторов, отвечающих за распространение информации и координацию усилий в области мониторинга и научных исследований, особенно в области формирования потенциала.
It further encouraged those focal points and other relevant experts to come together, at the regional level or according to theme, to promote communication, coordination and development of best practices, including by taking advantage of existing networks to avoid duplication. Кроме того, она призвала этих координаторов и других соответствующих экспертов объединяться на региональном уровне или с учетом рассматриваемых тематических вопросов для оказания содействия установлению связи, координации и разработки оптимальных видов практики, в том числе путем использования существующих сетей в целях избежания дублирования.
The coordination provided by the United Nations Communications Group, and informally otherwise, was viewed as efficient by focal points that it prevented the duplication of work, saved time and ensured a common message. По мнению координаторов, координация, обеспечиваемая Группой Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации и другими неофициальными структурами, имеет эффективный характер, поскольку она позволяет предотвращать дублирование усилий, экономить время и согласовывать общие информационные материалы.
Almost half of focal point survey respondents (46.5 per cent) were also aware of other coordination mechanisms, including working groups on specific substantive issues and specialized public information techniques. Почти половина ответивших на вопросник координаторов (46,5 процента) заявили, что им известно также о других механизмах координации, включая рабочие группы по конкретным основным вопросам и специальные процедуры информирования общественности.
Participants agreed to enhance cooperation and information-sharing, including through the establishment of LRA focal points in each mission and of an inter-mission coordination cell on the LRA within MONUSCO. Участники согласились расширить сотрудничество и обмен информацией, в том числе назначить координаторов по ЛРА в каждой миссии и учредить межмиссионскую координационную группу по ЛРА в составе МООНСДРК.
In order to discharge its mandates, the Ministry works in tight coordination with other ministries, through gender focal points, and with women's organizations - NGOs, associations and religious denominations - political parties and trade unions. Для решения возложенных на него задач Министерство работает в тесном взаимодействии с другими министерствами, (через координаторов по гендерным вопросам), женскими организациями (НПО/ объединениями и религиозными конфессиями), политическими партиями, профсоюзами.
Moreover, coordination and collaboration between the Division and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should be improved through the designation of focal points and the conduct of regular meetings and outreach activities. Кроме того, необходимо улучшить координацию и взаимодействие между Отделом и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), назначив ответственных за это координаторов и регулярно проводя совещания и информационные мероприятия.
Japan applauded the High Commissioner's introduction of structural reforms and commended the active efforts to strengthen humanitarian coordination, such as support for the Humanitarian Coordinators Pool. Япония приветствует начатые Верховным комиссаром структурные реформы и позитивно отмечает активные усилия по совершенствованию координации гуманитарной помощи, такие как поддержка координаторов гуманитарной помощи.
Belgium launched in November 2006 an enquiry with all United Nations Member States to define the themes to be addressed by the Global Forum and requested them to nominate a focal point, at high level, responsible for national coordination and policy coherence. В ноябре 2006 года Бельгия провела опрос среди всех государств - членов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы определить темы, которые следовало бы обсудить на Глобальном форуме, и предложить им назначить координаторов высокого уровня, отвечающих за координацию и согласованность действий на национальном уровне.
Indeed, in some jurisdictions, prosecutors play an active role in hazardous waste task forces and serve as the coordination point for the various other agencies involved, such as customs, environmental agency investigators, police, health and fire departments. Более того, в некоторых юрисдикциях прокуроры играют активную роль в составе целевых групп по опасным отходам и выполняют функции координаторов в интересах различных участвующих учреждений, таких как таможенные службы, следственные органы природоохранных учреждений, а также департаменты полиции, здравоохранения и пожарной охраны.
The UNAMI integrated security structure will consist of four elements, namely, international security staff, protection coordination officers, personal security details, and guard units. Единая структура обеспечения безопасности МООНСИ будет включать в себя четыре элемента, а именно: международных сотрудников по вопросам безопасности; координаторов по вопросам защиты; группы по обеспечению личной безопасности; и подразделения охраны.
Twenty-six field security coordination officers, agency field security officers and Department of Peacekeeping Operations field safety advisers or chief security advisers attended and successfully completed this intensive five-day programme. В этой интенсивной пятидневной программе подготовки приняли участие и успешно ее прошли 26 координаторов по вопросам безопасности на местах, сотрудники по вопросам безопасности из учреждений и советники или старшие советники по вопросам личной безопасности из Департамента операций по поддержанию мира.
In their dual capacity as humanitarian coordinators, the United Nations Resident Coordinators in the countries visited attempted to fill in the coordination gap in supporting the transition from relief to recovery under considerable constraints. В своем дополнительном качестве координаторов по гуманитарным вопросам координаторы-резиденты Организации Объединенных Наций в посещенных странах попытались восполнить пробел в функциях координации, оказывая поддержку в деле перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению в условиях значительных трудностей.
There is a technical coordination group made up of the various focal points of the agencies of the United Nations system, the ministries concerned, bilateral cooperation agencies, and national and international NGOs. Техническая координационная группа объединяет координаторов из различных учреждений системы Организации Объединенных Наций, соответствующих министерств, структур двустороннего сотрудничества, национальных и международных НПО.