Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координаторов

Примеры в контексте "Coordination - Координаторов"

Примеры: Coordination - Координаторов
Such a measure would help to harmonize the group of experts' priority setting, workload management and coordination of deadlines for tasks arising from Committee decisions, instructions from the Chair and the coordinators of the Working Groups. Это помогало бы группе экспертов согласовывать усилия по установлению приоритетов, лучше справляться с рабочей нагрузкой и согласовывать предельные сроки выполнения задач, вытекающих из решений Комитета, указаний Председателя и поручений координаторов рабочих групп.
c. Focal points: a system of departmental focal points is required to maintain coordination for all programming and design, especially space planning and the relocation process; с. координаторы: для координации всех программных и проектных мероприятий, особенно в деле планировки служебных помещений и переезда персонала, необходима система координаторов на уровне департаментов;
In LRA-affected countries where such a system does not yet exist, United Nations Area Coordinator Systems will be developed on the basis of existing United Nations country-specific development coordination frameworks, with LRAdedicated focal points (and funding, if possible). В затронутых ЛРА странах, где такой системы еще нет, система районного координатора Организации Объединенных Наций будет создаваться на основе существующих страновых координационных механизмов Организации Объединенных Наций в области развития с участием координаторов, конкретно занимающихся ЛРА (и финансированием, если это возможно).
The Alliance ensured coordination of its efforts and exchanges by organizing the focal points' annual meeting and preparatory conference for the sixth forum, held in April 2014 in Doha and hosted by the Ministry of Foreign Affairs of Qatar. Альянс обеспечил координацию своих усилий и обмен опытом, организовав по приглашению Министерства иностранных дел Катара ежегодное совещание координаторов и конференцию по подготовке шестого форума в Дохе в апреле 2014 года.
In 2013, 66 per cent of conflict and post-conflict countriesa reported having national coordination agencies and national focal points on small arms and light weapons, figures that show stagnation since 2011. В 2013 году о работе национальных координационных учреждений и национальных координаторов по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений сообщили 66 процентов стран, находившихся в конфликтных и постконфликтных ситуацияха, что свидетельствует о стагнации с 2011 года.
In order to ensure coordination, coherence and leadership of the operational review, a stakeholder group, made up of focal points from all relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, was set up on 6 October 2011. В целях обеспечения координации, последовательности и ведущей роли оперативного обзора 6 октября 2011 года была учреждена группа заинтересованных сторон в составе координаторов из всех соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
Concern was expressed about the current coordination and leadership structures inside Jordan and Lebanon, and there was a call for strengthened leadership of the humanitarian coordinator roles in both countries to ensure more harmonized, timely and predictable assistance to refugees and host communities. Была выражена обеспокоенность нынешними структурами по координации и управлению внутри Иордании и Ливана, и прозвучал призыв повысить роль координаторов гуманитарной деятельности в обеих странах, чтобы обеспечить более согласованную, своевременную и предсказуемую помощь беженцам и принимающим общинам.
To improve coordination, the JIU organized a briefing session with JIU focal points in all UNHCR divisions and bureaux at headquarters in November 2012 and a training session on the JIU online follow-up system which went live in October 2012. В целях улучшения координации в ноябре 2012 года ОИГ организовала в штаб-квартире брифинг с участием своих координаторов во всех подразделениях и отделениях УВКБ и учебное занятие по онлайновой системе выполнения рекомендаций, запущенной в октябре 2012 года.
Because of the programme frameworks developed under the coordination of the subprogramme coordinator, projects that did not link to results in the programme of work were not included, thus affecting fund-raising decisions. Благодаря программным рамкам, разработанным при координации со стороны координаторов подпрограмм, проекты, которые не были увязаны с ожидаемыми результатами, перечисленными в программе работы, были исключены, что повлияло на принятые решения, касающиеся сбора средств.
They noted that their participation in the Mechanism had had positive effects, including the role national focal points had played in coordinating the reviews and enhancing national coordination. Those positive effects extended beyond the limits of the review process. Они отметили положительные последствия их участия в работе Механизма, в том числе роль национальных координаторов в деле координации работы по проведению обзоров и повышения уровня согласованности действий на национальном уровне, в том числе за рамками процесса обзора.
The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise, and emphasized the need for collaboration and coordination with regional networks. Рабочая группа подчеркнула необходимость создания глобальной сети координаторов по вопросам конфискации и возвращения активов, обладающих требуемыми техническими знаниями, и отметила необходимость сотрудничества и координации с региональными сетями.
As a follow-up, a Rule of Law Focal Point Network has been established at Headquarters, comprised of specialists representing 11 departments and agencies, to facilitate coordination on rule of law issues and to strengthen our support to rule of law aspects of peace operations. В качестве последующей меры в Центральных учреждениях была создана сеть координаторов по вопросам законности в составе специалистов из 11 департаментов и учреждений в целях содействия координации вопросов господства права и усиления нашей поддержки аспектов господства права в рамках миротворческих операций.
25.50 Field coordination support in disaster relief will be further strengthened with a view to enhancing the capacity for management of resources in support of the Department's field representatives and humanitarian coordinators (and, where applicable, field coordination units). 25.50 Будет осуществляться дальнейшее совершенствование системы координации на местах в рамках оказания чрезвычайной помощи в связи с бедствиями в целях укрепления потенциала по управлению ресурсами в поддержку представителей на местах и координаторов гуманитарной помощи Департамента (и, где это уместно, групп по координации на местах).
The resident coordinator also promoted a coordination meeting with the national and international NGO community, and established a permanent working group of emergency focal points of the agencies of the United Nations disaster management team to strengthen coordination mechanisms during the emergency. Координатор-резидент также способствовал проведению совещания по вопросам координации с национальными и международными НПО и учредил постоянную рабочую группу координаторов по вопросам чрезвычайной помощи по линии учреждений, представленных в составе группы Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий, в целях укрепления механизмов координации в ходе чрезвычайной ситуации.
Coordination entity: In the course of the discussions, Parties developed an interest in the proposed creation of national REDD-plus coordination entities or the appointment of national focal points for REDD-plus. Координационный орган: в процессе обсуждения Стороны проявили интерес к предложениям о создании национальных органов по координации деятельности в области СВОД-плюс либо к назначению национальных координаторов по СВОД-плюс.
The security incident reporting system is a centrally hosted application designed for field security coordination officers to input security incident reports pertaining to United Nations personnel. Информационно-справочная система по регистрации случаев нарушения безопасности представляет собой размещенное на центральном сервере приложение, предназначенное для координаторов по вопросам безопасности на местах и позволяющее им вводить информацию об инцидентах в сфере безопасности, затрагивающих персонал Организации Объединенных Наций.
One of the tasks entrusted to the specialist and coordination team on Human Trafficking is to establish a comprehensive system of data collection and registration of human trafficking in Iceland, in accordance with action 24 in the National Action Plan. Одной из задач, порученной группе специалистов и координаторов по противодействию торговле людьми, является создание всеобъемлющей системы сбора данных и регистрации случаев торговли людьми в Исландии в соответствии со статьей 24 Национального плана действий.
These findings are not reflected in referrals by the same NGOs to the specialist and coordination team that is mandated to initiate extensive support in the form of financial support, housing, medical, psychological and social services and measures for the purpose of rehabilitation. Эти заявления не подтверждаются, судя по числу лиц, которых те же неправительственные организации направили в группу специалистов и координаторов, которая должна предоставлять помощь и поддержку в виде финансовой помощи, жилья, медицинских, психологических и социальных услуг и мер по реабилитации.
It is recommended that Governments should establish national focal points on indigenous issues and on the Second Decade and intensify coordination and communication at the national level among relevant ministries, agencies and local authorities. Правительствам рекомендуется назначить национальных координаторов по вопросам коренных народов и по второму Десятилетию и активизировать усилия по обеспечению координации и коммуникации на национальном уровне среди соответствующих министерств, учреждений и местных органов власти.
In addition, he has developed a strengthened training programme to develop improved skills and management capacities for all incumbent humanitarian coordinators and has extended humanitarian coordination workshops to current resident coordinators. Кроме того, он разработал программу усиленной подготовки кадров в целях повышения квалификации и управленческого потенциала всех действующих координаторов по гуманитарным вопросам и стал привлекать к учебно-практическим семинарам по вопросам координации гуманитарной деятельности нынешних координаторов-резидентов.
Since its establishment in 1992, IASC has been involved, on a continuing basis, in the elaboration of system-wide policies for humanitarian assistance response and, especially in refining coordination arrangements in the field, e.g., through agreed terms of reference for humanitarian coordinators. С момента своего создания в 1992 году МПК постоянно участвует в разработке общесистемной политики в области оказания гуманитарной помощи и особенно в доработке механизмов координации на местах, например посредством выработки согласованного круга ведения для координаторов гуманитарной помощи.
As regards the all-important subject of strengthened field coordination of humanitarian assistance in complex emergencies, the addendum to the Secretary-General's report contains useful information, including contemplated measures for the appointment of humanitarian coordinators. В том что касается очень важного вопроса укрепления координации гуманитарной помощи на местах в сложных и чрезвычайных обстоятельствах, в приложении к докладу Генерального секретаря содержится полезная информация, в том числе предлагаемое назначение координаторов гуманитарной помощи.
The most valuable contribution to that effect has been made by the UNECE secretariat, the Steering Committee of the Energy Efficiency 21 Project and USAID, who have assisted the organization of the coordination meetings of the national coordinators for the countries participating in the network. Наиболее ценный вклад в эту работу вносят секретариат ЕЭК ООН, Руководящий комитет проекта "Энергетическая эффективность - XXI" и ЮСЭЙД, которые помогли организовать координационные совещания национальных координаторов для стран, участвующих в сети.
The note also describes the responsibility of humanitarian coordinators, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General for assessment and coordination of humanitarian response, including the negotiation of access and principles. В Инструктивных указаниях также изложены обязанности координаторов гуманитарной деятельности по осуществлению под руководством специального представителя Генерального секретаря оценки и координации гуманитарных мер реагирования, включая переговоры о доступе к нуждающимся в помощи и принципах.
The committee provides policy guidance and facilitates coordination and decision-making on substantive and operational matters, and is supported by a network of gender focal points and the gender specialists assigned to each of the five regional offices. Комитет разрабатывает директивные указания и содействует обеспечению координации и принятию решений по основным и оперативным вопросам и в своей работе опирается на сеть координаторов и специалистов по гендерным вопросам, направленных в каждое из пяти региональных отделений.