Английский - русский
Перевод слова Conversely
Вариант перевода Наоборот

Примеры в контексте "Conversely - Наоборот"

Примеры: Conversely - Наоборот
Conversely, in the technology faculty, they accounted for a mere 6.8% and 7.6% over the same period. И наоборот, на техническом факультете их насчитывалось лишь 6,8 процента и 7,6 процента в те же учебные годы.
Conversely, when the choice of growth strategy is consistent with the objective of reducing inequality, both absolute and relative poverty are apt to decline. И наоборот, когда выбор стратегии роста не противоречит задаче уменьшения неравенства, наблюдается тенденция к сокращению масштабов как абсолютной, так и относительной нищеты.
Conversely, high fertility and rapid population growth have hindered the achievement of universal primary education in many developing countries, especially the least developed. И наоборот - высокие показатели фертильности и быстрый рост численности населения препятствуют введению всеобщего начального образования во многих развивающихся странах, особенно в наименее развитых государствах.
Conversely, to the extent that managers were truly held accountable for their performance, they must also be given the authority necessary to manage effectively. И наоборот, учитывая, что руководители будут нести подлинную ответственность за свою работу, им должны быть предоставлены также полномочия, необходимые для обеспечения эффективного управления.
Conversely, if international relations are defined without justice or spirituality and are void of moral considerations, then mechanisms for promoting confidence and peace will remain insufficient and ineffective. И наоборот, если международные отношения не будут основываться на справедливости или духовности и будут лишены моральных устоев, то механизмы установления доверия и мира останутся недостаточными и неэффективными.
Conversely, some inaccurate bank reconciliations on three accounts had resulted in an understatement of cash balances and of income of $0.2 million. И наоборот, ряд ошибок при выверке банковских ведомостей по трем счетам привел к занижению данных об остатках денежной наличности и поступлениях на 0,2 млн. долл. США.
Conversely, Ukbekistan's proposal that "lawful and permanent residence" be required goes too far in the other direction and should not be accepted. И наоборот, предложение Узбекистана о включении требования «законного и постоянного проживания» заходит слишком далеко в обратном направлении и его не следует принимать.
Conversely, if the direct injury to a State was the preponderant element in the claim, the exhaustion of local remedies ceased to be a required condition. И наоборот, если превалирующим элементом претензии является причинение прямого вреда государству, то исчерпание местных средств защиты прекращает быть необходимым условием.
Conversely, Makedonski said the "eight-direction firing radius" was his least favorite system in the game, calling it "clunky and awkward". И наоборот, Македонски сказал, что «стрельба в восьми направлениях» была его наименее любимой системой в игре, назвав её «неуклюжей и неудобной».
Conversely, inverse iteration based methods find the lowest eigenvalue, so μ is chosen well away from λ and hopefully closer to some other eigenvalue. И наоборот, методы, основанные на обратной итерации находят наименьшее собственное значение, так что μ выбирается подальше от λ в надежде оказаться ближе к какому-нибудь другому собственному значению.
Conversely, if the digital period of 1/p (where p is prime) is p - 1, then the digits represent a cyclic number. Наоборот, если десятичный период числа 1/p (где p простое) равен p - 1, то цифры представляют циклическое число.
Conversely, waiting times have a special sweetness, Наоборот, в ожидании подчас есть особая сладость.
Conversely, she knows every aspect of my life, personal, business, good, bad and ugly. А она, наоборот, знает о каждой мелоче моей жизни - о личном, о бизнессе, хорошое, плохое и ужасное.
Conversely, the QR algorithm can be used to compute the roots of any given characteristic polynomial by finding the Schur decomposition of its companion matrix. И наоборот, QR-алгоритм можно использовать для вычисления корней любого заданного характеристического многочлена путём нахождения разложения Шура его сопровождающей матрицы.
Conversely, Bhutan is among the top 20 most peaceful nations, but does not even make it onto innovation indices. И наоборот, Бутан входит в число 20 самых мирных стран, однако даже не включен в индексы инноваций.
Conversely, Barristan Selmy saving Daenerys from the manticore was borrowed from her last chapter in the second book A Clash of Kings. И наоборот, Барристан Селми, спасающий Дейенерис, был одолжен из её последней главы второй книги, «Битвы королей».
Conversely, if the center is external, the two figures are directly similar to one another; their angles have the same sense. И наоборот, если центр подобия внешний, две фигуры прямо пропорциональны друг другу - их углы имеют тот же смысл.
Conversely buying a category of all 'Italy will be possible to differentiate the various activities by region, province and city so simple. И наоборот покупке категории всех Италия будет возможность дифференцировать различные виды деятельности по регионам, область и город все так просто.
Conversely, a decrease in the stock price of steel manufacturers leads entrepreneurs to liquidate existing plants and dissuades investors from committing more resources to the sector. И наоборот, снижение цен на акции производителей стали вынуждает предпринимателей ликвидировать существующие заводы и отговаривать инвесторов от вкладывания ресурсов в этот сектор.
Conversely, it can identify problems which are so serious as to require a statement that an election failed to be free and fair. И наоборот, она может выявлять проблемы, которые являются настолько серьезными, чтобы оправдывать заявление о том, что выборы не были свободными и справедливыми.
Conversely, the constant involvement and support of governmental institutions are crucial to facilitating vocational training, transfer of technology, and access to information and credit. И наоборот, постоянное участие и поддержка государственных учреждений имеют чрезвычайно важное значение для содействия профессиональной подготовке, передаче технологии и получению доступа к информации и кредитам.
Conversely, and more importantly, the review showed that by creating an additional procedural tier one would render support functions more cumbersome and reactive rather than proactive. И наоборот, обзор показал - и это более важно, - что создание дополнительного процедурного уровня сделает вспомогательные функции более громоздкими и ориентированными на ответную, а не инициативную деятельность.
Conversely: how does the enjoyment of human rights affect the structure of income distribution? И наоборот: как осуществление прав человека влияет на структуру распределения дохода?
Conversely, if perpetrators may be certain that they will not be held responsible, such violations are most likely to continue unabated. И наоборот, если преступники могут быть уверены, что они не будут привлечены к ответственности, такие нарушения, скорее всего, будут продолжаться в прежних масштабах.
Conversely, the increasing role of aid linked to trade may indicate that concessional funds tied to particular sales will increasingly finance many large capital projects. И наоборот, повышение роли помощи, обусловленной определенными торговыми операциями, может свидетельствовать о том, что многие крупные капитальные проекты будут во все большей степени финансироваться за счет льготных средств, увязанных с конкретной операцией купли-продажи.