Light aluminium construction assures fast and easy assembly. |
Лёгкая и стабильная конструкция позволяет на быстрый монтаж и демонтаж палаток (ангаров). |
Quality construction and intelligent details make Rotisol installations simply superior. |
Превосходная конструкция и качественные составляемые делают установку оборудования Rotisol удобной и простой. |
The circular construction allows sound to travel perfectly, from one precise location to another. |
Круговая конструкция отлично передаёт звук из одного места в другое. |
The tyre? s sturdy construction provides stability on the road, as well as durability. |
Усиленная конструкция шины обеспечивает её стабильное поведение и делает её прочной. |
The construction enables unfolding the furniture to the "sleeping position" in an easy way by lifting the seat up and moving it forward. |
Конструкция позволяет разложить мебель до спальной позиции путём лёгкого поднятия сидения к верху и передвижения вперёд. |
Simple and reliable construction provides for many years' trouble-free operation of such machine even in case of high load. |
Простая надёжная конструкция обеспечивает многолетнюю безаварийную работу машины даже при высоких нагрузках. |
A new scheme and construction of control system of hydro-valve with electro-hydraulic adjusting is offered. |
Предложена новая схема и конструкция системы управления гидрораспределителем с электрогидравлической регулировкой. |
The construction of racking is reinforced by diagonal stiffening buckles, which increase their stability lengthways. |
Конструкция стеллажей усилена диагональными стяжками жесткости, увеличивающими их устойчивость по длине. |
Perfect construction provides for ideal insulation, consistence and long lifetime. |
Совершенная конструкция обеспечивает качественную изоляцию, жесткост и долговечность. |
Moreover, this construction is formulaic in the sense that it works in essentially the same way for any rng. |
Эта конструкция стандартна в том смысле, что она работает для любого псевдокольца. |
It's lightweight construction, petrol engine, working in tandem with an electric motor. |
Это легкая конструкция, бензиновый двигатель, Работает в паре с электро-двигателем. |
Faraday Cage construction, 40-millimeter polished steel bezel. |
Конструкция корпуса Фарадей, Окантовка из 40-миллиметровой полированной стали. |
From a construction point of view, the composition of old and new would... |
Со строительной точки зрения потребовалась конструкция логичного... |
The invention makes it possible to substantially simplify the structural design and the operation of the construction and to reduce material consumption. |
В результате существенно упрощается конструкция и эксплуатация сооружения, а также снижается его материалоемкость. |
Also, the expensive neck-through construction was replaced by traditional Gibson set-neck construction. |
Также, прочная, но дорогостоящая конструкция со сквозным грифом была заменена на традиционную для Gibson вклеенную. |
Frame of construction is technically computed (approved with 10 years exploitation tries), sides are made of plywood construction, tested rubber, polished natural slate - you will find in this table everything the best what is possible to find. |
Точно рассчитанная конструкция рамы из слоистой древесины (подтверждённая 10-летними эксплуатационными испытаниями), борта из клеёно-древесной конструкции, тестированная резина, шлифованные плиты из натурального камня - всё самое лучшее вы найдёте в этом столе. |
Its double-shell construction of bricks locked together in herringbone pattern (re-introduced from Byzantine architecture), and the gentle upward slope of its eight stone ribs made it possible for the construction to take place without the massive wooden formwork necessary to construct hemispherical arches. |
Двухслойная конструкция купола осуществлена путём кладки кирпичей «в ёлочку» (что было заимствовано из Византийской архитектуры), а не такой большой уклон восьми каменных рёбер купола сделал возможным его строительство без устройства массивной деревянной опалубки, необходимой при возведении полусферических перекрытий. |
Construction: Weathertight construction, manufactured from aluminium die cast components. |
Конструкция: водонепроницаемая, сделанная с частей вылитых с алюминия. |
The sensor construction assures device's reliable work for many years. |
Конструкция датчика обеспечает многолетнюю работу устройства. |
Lantern construction above the central staircase is resolved in the form of triangular metal grille. |
Конструкция лантерны над центральной лестницей разработана в форме треугольной решеткой. |
So far "Syntez" plant used 4 aggregates whose construction became morally and physically outdated. |
До сих пор на заводе "Синтез" использовались четыре аппарата, конструкция которых морально и физически устарела. |
The new construction enables the user to unfold the seatback and the footrest. |
Современная конструкция позволяет раскладывание подножки, а также спинки и подголовника. |
Stainless steel construction. Stainless chain with catches for transporting containers. |
Конструкция и цепь с зацепкой для переноса контейнеров из нержавеющей стали. |
Projector - a construction that hangs over the place of waiting passengers and allows show videos on the antitheses wall. |
Проектор - это конструкция, которая висит над местом ожидания пассажиров и позволяет демонстрировать ролики на противоположной стене. |
The construction starts from a somewhat homomorphic encryption scheme, which is limited to evaluating low-degree polynomials over encrypted data. |
Конструкция начинается с почти гомоморфной схемы шифрования, которая подходит только для вычисления полиномов малых степеней над зашифрованными данными. |