Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Конструкция

Примеры в контексте "Construction - Конструкция"

Примеры: Construction - Конструкция
The construction and control system of every power-operated service door shall be such that a passenger is unlikely to be injured by the door or trapped in the door as it closes. 5.6.5.6 Конструкция и система управления каждой служебной двери с механическим приводом должны быть такими, чтобы при ее закрытии пассажир не мог получить травму или не мог быть зажат в ней.
The covered equipment and parts include, but are not limited to, vehicle construction, exhaust systems, tyres, engines, acoustic shields, anti-theft alarms, warning devices, and child restraint systems. Соглашение охватывает такие предметы оборудования и части (неисчерпывающий перечень), как конструкция транспортных средств, система выпуска отработавших газов, шины, двигатели, противошумовые экраны, противоугонные сигнальные системы, предупреждающие устройства и детские удерживающие системы.
overall external structural protection as in "sandwich" construction where the sheathing is secured to the shell; or сплошную наружную конструкционную защиту, такую как конструкция типа "сэндвич" с наружной рубашкой, прикрепленной к корпусу;
Construction and approval of vehicles В. Конструкция и допущение к перевозке транспортных средств
Construction and approval of vehicles Конструкция транспортных средств и их допущение к перевозке
Construction of battery-vehicles and MEGCs Конструкция транспортных средств - батарей и МЭГК
The TIRExB considered Informal document No. 2 by the secretariat, analyzing the approval of a particular type of trailers whose construction includes an open platform for the transport of heavy or bulky goods as well as a closed load compartment that could be sealed. Поскольку рассматриваемая конструкция включает открытую платформу для перевозки тяжеловесных или громоздких грузов, которая не может быть допущена для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами, вся конструкция не может получить такого допущения.
A robust construction of concave blades and concave shells makes it possible for the propeller to be formed from a sheet-like, alloyed rolled stock which is thin relative to the dimensions thereof and without profiling of said blades and shells in width and length. Прочная конструкция из вогнутых лопастей и вогнутых обечаек позволяет выполнить винт из тонкого, относительно его размеров, листового легированного проката, без профилирования их по ширине и длине.
This construction requires matching rules, rules that restrict the relative orientation of two tiles and that make reference to decorations drawn on the tiles, and these rules apply to pairs of nonadjacent tiles. Эта конструкция вовлекает правила соединения, правила, ограничивающие относительную ориентацию двух плиток, и правила соединения рисунков на плитках, и эти правила применяются к парам несмежных плиток.
Ceving s.r.o., established in 1996, is focused on technical and commercialactivities (construction, design, deliveries, engineering) in mechanical engineering, predominantly in the area of mineral resource processing and production of constructio materials. основано в 1996 году. Oно занимается инженерно - торговой деятельностью (конструкция, проектирование, поставки, инженерная деятельность) в машиностроении, прежде всего в области переработки минерального сырья и производства строительных материалов.
1.3 Construction and equipment of vehicles 1.3 Конструкция и оборудование транспортных средств
PROGRAMME ACTIVITY 02.4: CONSTRUCTION OF VEHICLES ПОДПРОГРАММА 02.4: КОНСТРУКЦИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
Chapter 9.2 - Construction of base vehicles Глава 9.2 Конструкция базовых транспортных средств
Construction and equipment of dry cargo vessels. конструкция и оборудование сухогрузных судов.
c) Construction of vehicles с) Конструкция транспортных средств
(a) Construction (TC) а) Конструкция (ТС)
e. Construction of Vehicles ё) Конструкция автотранспортных средств
1.7. Construction and workmanship 1.7 Конструкция и качество сборки
The proposed method for building a floating craft involves preselecting a type of floating craft and providing said floating craft, having a hull structure which meets the requirements governing formwork for concrete construction. Предложенный способ постройки плавучего средства предусматривает предварительный выбор типа и обеспечение наличия плавучего средства, конструкция корпуса которого отвечает требованиям, предъявляемым к опалубке для бетонных работ.
NON-PRESSURE METALLIC TANKS - DESIGN AND CONSTRUCTION ЛЕГКОГО КОРПУСА - КОНСТРУКЦИЯ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ
Construction and approval of vehicles Combustion heaters Конструкция и официальное утверждение транспортных средств
So, "give the X to the Y," that construction corresponds to the thought "cause X to go to Y." Whereas "give the Y the X" corresponds to the thought "cause Y to have X." Поэтому "дать Х некоему У" - эта конструкция соответствует значению "сделать так, чтобы Х перешел к У." В то время как "дать некоему У некий Х" означает "сделать У владельцем Х."
Figure - Construction of side impact dummy Рис. - Конструкция манекена для испытания на боковой удар
Construction of a hull, appendages and propeller group provides safety exploration of the vessel in a trash ice of thickness up to 20 sm. Конструкция корпуса и винто-рулевого комплекса обеспечивает эксплуатацию судна в условиях мелкобитого льда толщиной до 20 см.
The first prototypes of the new model were produced in 2008 and demonstrated at Moscow exhibitions "Construction Equipment and Technologies" and "Commercial Transport" in 2009 where they were highly esteemed by specialists and customers. КАМАЗ-6460 имеет кабину повышенной комфортабельности с улучшенным интерьером. Конструкция автомобиля, допускающая применение как отечественных, так и импортных узлов и агрегатов, обеспечивает выполнение требований действующих международных законодательств, распространяющихся на автомобили данного класса и назначения.