This construction was subsequently extended by John Horton Conway and Ludwig Danzer to a convex aperiodic prototile, the Schmitt-Conway-Danzer tile. |
Эта конструкция была позднее использована Джоном Конвеем и Людвигом Данцером для построения выпуклой непериодической плитки, плитки Шмитта - Конвея - Данцера. |
10A-3.3 The dimensions, construction and arrangement of the piping shall ensure as far as possible that they will not be damaged by mechanical effects or fire. |
10А-3.3 Размеры, конструкция и размещение трубопроводов должны быть такими, чтобы возможность их повреждений в результате механических воздействий или пожара была минимальной. |
17-4.7 The construction and equipment of the pressurized-water cisterns shall conform to the requirements of the Administration. |
174.7 Конструкция и оборудование сосудов для хранения воды под давлением должны соответствовать правилам, устанавливаемым Администрацией. |
Its construction is rigid, designed for intensive use, with big hammers, for cutting material till 5 cm, appropriate for mid-size tractors. |
Конструкция косилки"UNI" - очень прочная, приспособлена к интенсивной работе. Для увеличения скорости потока массы и измельчения, есть возможность открыть люк на задней части измельчителя. |
However much one may favor multiethnic nation-states, once such a construction has failed, it is imperative to listen to popular sentiment. |
Сколь бы ни казалось вам предпочтительным многонациональное государство, но, если такая конструкция потерпела крах, неизбежно придётся прислушаться к мнению широких слоёв населения. |
So, this is just in construction, and there's a tensegrity structure. |
Но это только в построении, а вот какова эта конструкция в действительности. |
The G2's exterior consists of a polycarbonate shell-unlike its predecessor, which used a glass-based construction. |
Основным элементом внешности LG G2 является поликарбонатный корпус, в котором в отличие от своего предшественника использована конструкция на основе стекла. |
The cast iron construction and rugged design of the Mastergear'M' series manual valve actuators has been engineered to meet the arduous requirements demanded of industrial enviromnents. |
Конструкция редукторов серии М была разработана для применения в наиболее тяжелых условиях эксплуатации, в том числе совместно с промышленной трубопроводной арматурой. |
The modular design and construction of the FS-1300 platform supports reliable long-life operation with an integral bipropellant propulsion system to place the satellite on station. |
Модульная конструкция платформы FS-1300 обеспечивает длительную и надежную работу спутника, для вывода которого в расчетную точку используется комбинированная двигательная установка, работающая на двухкомпонентном топливе. |
The construction of the couplings must be such, that it is not necessary to peel the cover unless the reinforcement of the hose consists of corrosion-resistant material. |
2.7.1 Конструкция соединительных муфт должна быть такой, чтобы не было необходимости снимать защитный слой, за исключением тех случаев, когда усиливающая прослойка шланга изготовлена из материала, стойкого к коррозии. |
Its construction is rigid, designed for intensive use, for cutting material till 5 cm, appropriate for mid-size tractors. |
Конструкция косилки ELITE -очень прочная, приспособлена к интенсивной работе. Стандартное исполнение косилки позволяет осуществлять механизированное боковое перемещение, а в дополнительном исполнении- перемещение с помощью встроенного гидропривода. |
For the first time on the Russian market - filled by helium, construction of specially designed unique materials, inside which (depending on ball's sizes) there are from one to four halogen lamps, with power 2000W each one... |
Заполняемая гелием или воздухом конструкция из специально разработанных уникальных материалов, внутри которой, в зависимости от размера шара размещены от одной до шести ламп различной мощности. |
Sundial construction is based on understanding the geometry of the Solar System, and particularly how the Sun will cast a shadow onto a flat surface, in this case a horizontal surface. |
Конструкция часов основана на понимании геометрии Солнечной системы, в частности того, как Солнце будет отбрасывать тень на плоскую горизонтальную поверхность. |
The construction of the frame is made that stone's screws never pass to ball's rolling zone, so as a result the time of assembling is shorter and the quality of top game is better. |
Конструкция рамы сделана так, чтобы болты крепления камня непопали в зону ската шаров, сократился процесс сборки стола, улучшилось качество игровой поверхности. |
The laminated wood's construction of the frame is technically computed (approved with 10 years exploitation tries) and top of the cushions, made of the oak, guarantee special durability. |
Точно рассчитана конструкция рамы из слоистой древесины (подтвержденная 10-летними эксплуатационными испытаниями) эксплуатации) и дубовые обвода придают модели особую надежность. |
The pack's basic construction is rather simple, but its flying capability depends on two key parts: the gas generator, and the thrust control valve. |
Конструкция ранца довольно проста, но секрет пригодного для полётов ранца заключается в двух ключевых узлах: газогенераторе и клапане-регуляторе тяги. |
The proposed construction makes it possible to free the area in front of the block from cars and reduces the necessity of constructing multi-story underground and on-ground car parks in large towns. |
Предлагаемая конструкция позволяет освободить от машин придомовую территорию и уменьшает необходимость строительства в крупных городах многоэтажных подземных и наземных паркингов. |
The construction thus obtained and the junction structure are resistant to the influence of chaotically distributed defects in the semiconductor substrate, and the presence of such defects does not alter the electric parameters of semiconductor apparatuses. |
Полученная конструкция и структура переходов устойчива к влиянию хаотично распределенных дефектов в полупроводниковой подложке, и наличие таких дефектов не сказывается на электрических параметрах полупроводниковых приборов. |
When we say that EUROHEAT devices are easy we mean that they operate on a simple basis, have clear applications, easy but modern construction, simple series of types, fast and aesthetic assembly, uniform procedures relating to Client-EUROHEAT relations. |
В нашем оборудовании формулировка 'простота', прежде всего значит: простой и понятный принцип действия. Простота использования, современная конструкция аппаратов, быстрый, удобный и эстетичный монтаж. |
So this construction gives an equivalence between the category of (small) monoids Mon and a full subcategory of the category of (small) categories Cat. |
Эта конструкция задаёт эквивалентность между категорией (малых) моноидов Mon и полной подкатегорией в Cat. |
The base construction the PSI MICRON is universal, is low cost, is mobile and is suitable for ore dressing factories and cement plants with small and large productivity. |
Базовая конструкция PSI МИКРОН универсальна, дешева, мобильна и пригодна для обогатительных фабрик и цементных заводов малой и большой производительности. |
Our heavy-duty pipe tubing construction and a unique hitch design distribute the stress load evenly over the entire scraper, allowing the operator to move full loads with confidence. |
Наши сверхмощная конструкция системы труб и уникальный дизайн устройства крепления равномерно распределяют нагрузку на весь скрепер, позволяя оператору уверенно передвигать полностью нагруженный скрепер. |
The design of this building was characterised by a modern architectural approach, with carefully inscribed details and a primary construction that demonstrated a high degree of flexibility to respond to future changes in... |
Современный архитектурный язык, тщательно продуманные детали, а также основная конструкция, обеспечивающая высокую степень приспосабливаемости под постоянно меняющиеся требования будущего выгодно отличают эту архитектурную... |
There are several objects: The biggest structure of the island is megalith Nº1 - a stone drywall construction 19×6 m, cut into the bedrock and covered with megalithic capstones. |
Самым большим сооружением острова является мегалит Nº 1 - каменная конструкция размерами 19×6 м, врезанная в скальный грунт и перекрытая массивными каменными плитами. |
GAWRON is checked and failure-free construction, thanks to the use of the loader with the basket or rejection and sackers considerably lowers the labour demand in the process of the sorting. |
GAWRON это проверенная и безаварийная конструкция, благодаря приспособлению податчика с засыпающей корзиной и устройством для наполнения мешков значительно снижает потребность рабочей силы в процесе сортировки. |