| This is a light source, not advertising construction, and therefore it does not need to issue permission for a placement on the exterior walls. | Это источник света, а не рекламная конструкция, а значит не нужно оформлять разрешений на размещение на наружных стенах. |
| Dynamic construction attracts because we are paying for the place, it is more interesting for us to place on the same area a few advertisers. | Динамичная конструкция привлекает больше внимания, а так как мы платим за место, нам интереснее размещать на одной площади несколько рекламодателей. |
| The construction is based on an advanced structural system, either in steel or aluminum, and covered in materials such as glass, wood or metal. | Конструкция базируется на передовых структурных системы, либо из стали или алюминия и покрыт материалов, таких как стекло, дерево или металл... |
| Today as the capital, Astana hosts 1,566.3 hectares of Special Economic Zone (SEZ) together with 155 facilities registered and whose construction are still going on. | Сегодня Астана как столица имеет 1,566.3 гектары специальной экономической зоны вместе с 155 сооружениями, чья конструкция еще идет. |
| According to the above requirements, which must meet podoblitsovochnaya construction, shows how it is a complex and responsible part of the facade. | По перечисленным выше требованиям, которым должна удовлетворять подоблицовочная конструкция, видно насколько она является сложной и ответственной частью фасада. |
| Chamber construction, testing procedure and testing parameters are standardized under national and international standards, such as ASTM B 117 and ISO 9227. | Конструкция камеры, процедура и основные параметры тестирования (температура, давление, концентрация раствора, рН) описаны в стандартах ASTM B 117 и ISO 9227. |
| The sorter STRZELEC is the simple and light construction, powered with the electric motor. | Сортировщик STRZELEC это про-стая и лёгкая конструкция, приво-дящая в движение електродвигателем. |
| Its simple construction makes it easier to maintain than other turbine types; only two bearings must be maintained, and there are only three rotating elements. | Его простая конструкция делает обслуживание более легким, чем турбин других типов; требуется только два подшипника и только три вращающихся детали. |
| The essential feature of hall tents from PS NAMIOTY is their modular, fully repeatable construction. | Принципиальной чертой тентовых павильонов PS NAMIOTY является их модульная воссоздаваемая конструкция. |
| No 168462, priority 1963 The basic construction of the instrument and new method of particle size measurement are patented. | Nº 168462, приоритет 1963 г. - Запатентованы базовая, основополагающая конструкция прибора и новый способ измерения крупности частиц. |
| The similar construction in Nahuatl would be i:-itskʷin in tɬaːkatɬ. | Аналогичная конструкция в языке науатль выглядит i:-itzkwin in tla: katl. |
| The construction of adjunction spaces is an example of pushouts in the category of topological spaces. | Конструкция склеивания пространств является примером построения расслоенных копроизведений в категории топологических пространств. |
| But again, your construction was off. | Но конструкция наряда была не самой удачной. |
| The design of the viewing wheel ensures that the load-bearing construction is self-centring in the vertical position. | Конструкция колеса обозрения обеспечивает эффект самоцентрирования грузонесущей конструкции в вертикальном положении. |
| Its construction and principle of operation is simple. | Конструкция аппарата и принцип его работы просты и доступны. |
| Shortly after David Brown purchased Aston Martin, construction began on an updated version. | Вскоре после приобретения компании Aston Martin Дэвидом Брауном, конструкция прототипа стала совершенствоваться. |
| The ships were modified during construction: most changes were made to improve habitability, including the installation of air-conditioning. | Конструкция кораблей претерпела изменения в процессе постройки, была улучшена обитаемость, включая установку кондиционеров воздуха. |
| It is a construction of the mind, a fantasy among many others. | Это умственная конструкция; фантазия, одна из множества. |
| The world's largest concrete construction at the end of the 1930s. | Самая крупнейшая в мире бетонная конструкция была построена в конце 30-х годов. |
| For example, the dative construction in English. | К примеру, конструкция с дательным падежом в английском языке |
| The design featured numerous improvements including a redesigned wing with a new low drag section, a larger fuselage and bonded rather than riveted construction. | Конструкция отличалась множеством усовершенствований, включая перепроектированное крыло с секцией пониженного сопротивления, фюзеляж больших размеров и большее использование клееных соединений по сравнению с клёпаными. |
| The subterranean space and the thick heat-resistant construction insulated the storage space year round. | Подземное пространство и толстая теплонепроницаемая конструкция изолирует пространство круглый год. |
| The construction consists of three interdependent parts: the construction rule, the comparison rule and the equivalence rule. | Конструкция состоит из трех взаимозависимых частей: правила построения, правила сравнения и правила эквивалентности. |
| Type of rudder construction: normal construction/special construction | Тип конструкции руля: обычная конструкция/специальная конструкция |
| As an optimum construction the bipolar construction with a active inductive element is recommended which provides an coefficient of efficiency - 75 %, sensitivity - (5-8)·103 Hz/mT, multiplicative error - 0,24 %, additive - 0,13 %. | В качестве оптимальной конструкции рекомендуется биполярная конструкция с активным индуктивным элементом, которая обеспечивает КПД - 75 %, чувствительность - (5-8)·103 Гц/мТ, мультипликативную погрешность - 0,24 %, аддитивную - 0,13 %. |