| Liu Xie wished to give a complete and internally consistent account of literature. | Лю Се хотел дать полный и внутренне последовательный отчет о литературе. |
| As an outgrowth of the Oxford findings, there is a more consistent approach now and evidence of improving outcomes. | Как следствие результатов оксфордского исследования, сейчас существует более последовательный подход и доказательства улучшения результатов. |
| Since the company established a consistent process for producing high quality cocoa, it has achieved critical acclaim for its chocolates. | Так компания создала последовательный процесс для получения какао высокого качества и добилась одобрения критиков за качество производимых ею конфет. |
| This consistent approach whereby each community would have a domain name had economic advantages. | Такой последовательный подход, предполагающий присвоение доменного имени каждой общине, несет с собой экономические выгоды. |
| He's consistent, accurate, effective, and let's not forget boring. | Последовательный, точный, действенный. И давайте не забывать... скучный. |
| National development strategies must strive to ensure that development programmes and projects are consistent and coherent. | Национальные стратегии развития должны быть нацелены на то, чтобы программы и проекты развития носили последовательный и целостный характер. |
| A consistent global approach within the United Nations system has yielded beneficial returns on investments in meteorological and hydrological warning activities. | Используемый в системе Организации Объединенных Наций последовательный глобальный подход дает значительную отдачу на вложения в мероприятия в области метеорологического и гидрологического предупреждения. |
| More consistent efforts on the part of the international community were needed to ensure the transfer of appropriate technologies. | Международному сообществу необходимо проводить более последовательный курс на обеспечение передачи соответствующих технологий. |
| With all its merits, consistent progress in democratization cannot be taken for granted. | При всех своих достоинствах последовательный прогресс в процессе демократизации не может восприниматься как само собой разумеющийся. |
| That is why we have prepared a consistent and realistic Plan of Action in keeping with their legitimate hopes. | Вот почему, руководствуясь законными чаяниями народов, мы разработали последовательный и реалистичный План действий. |
| That is our consistent policy, not subject to any changes dictated by short-term experience. | Это наш последовательный курс, не подверженный никаким конъюнктурным колебаниям. |
| It focused on individual cases rather than on situations revealing a consistent pattern of gross violations. | В ней основное внимание уделяется отдельным случаям, а не ситуациям, вскрывающим последовательный характер грубых нарушений. |
| The Environmental Management Guidelines and the companion training programme facilitate a consistent approach to environmental aspects of UNDP projects. | Руководящие принципы рационального использования окружающей среды и соответствующая учебная программа позволяют осуществлять последовательный подход к экологическим аспектам проектов П РООН. |
| The Advisory Committee trusts that the new budget document will contain consistent treatment of estimates for policy-making organs and executive direction and management. | Консультативный комитет убежден, что в новом бюджетном документе будет применяться последовательный подход к смете расходов по разделу директивных органов и исполнительного руководства и управления. |
| He proposed a rotation system, which would be objective and consistent. | Он предлагает ввести систему ротации, которая будет носить объективный и последовательный характер. |
| It is the consistent policy of the Government to maintain its general amnesty policy with the members of the separatist group. | Правительство проводит последовательный курс на сохранение осуществляемой им общей политики амнистирования членов сепаратистской группы. |
| We need a coordinated, consistent response to those concerns. | Нам нужен скоординированный и последовательный ответ на эти вызывающие озабоченность аспекты. |
| It is essential that this management function be undertaken to achieve a consistent and uniform approach to prosecutions and any subsequent appeals. | Необходимо, чтобы реализация этой функции управления обеспечивала последовательный и единообразный подход к судебному преследованию и любым последующим апелляциям. |
| There is a consistent and arranged accounting in forestry. | В лесном хозяйстве существует последовательный и хорошо организованный учет. |
| This means that the road sector should become fully involved, and the legal framework be revised in a consistent manner. | Это означает, что необходимо в полном объеме использовать сектор автомобильного транспорта и обеспечить последовательный пересмотр правовой основы. |
| It noted that the Register had showed a consistent level of participation over the years and improved quality of information provided by States. | Она отметила последовательный уровень участия в Регистре на протяжении лет и улучшившееся качество информации, представляемой государствами. |
| We must develop a consistent, global, approach in the economic, social and environmental protection areas. | Нам надлежит разработать последовательный глобальный подход в экономической, социальной и природоохранной областях. |
| We need to pursue a coordinated, integrated and consistent approach to resolve the conflict, build peace and achieve reconciliation. | Нам нужен скоординированный, комплексный и последовательный подход для урегулирования этого конфликта и для обеспечения мира и примирения. |
| Building a secure framework for international cooperation involves a long, consistent and comprehensive process. | Создание прочной основы для сотрудничества - это длительный, последовательный и всеобъемлющий процесс. |
| The secretariat shall help facilitate that are streamlined and consistent and fulfil all relevant tasks in the present terms of reference. | Секретариат помогает обеспечивать, упорядоченный и последовательный характер и выполняет все соответствующие функции в настоящем круге ведения. |