Английский - русский
Перевод слова Confidential
Вариант перевода Конфиденциальный

Примеры в контексте "Confidential - Конфиденциальный"

Примеры: Confidential - Конфиденциальный
A total of 16 Parties responded to the two letters, with one Party indicating that all its information was confidential and could not be posted. В общей сложности 16 Сторон прислали свои ответы на эти два письма, при этом одна Сторона указала, что вся представленная ею информация носит конфиденциальный характер и не может быть размещена на веб-сайте.
Mr. AMIR pointed out that some aspects of the dialogue between States parties and the Committee might be confidential. Г-н АМИР обращает внимание на то, что некоторые аспекты прений между государствами-участниками и Комитетом носят конфиденциальный характер.
That state of necessity, justifying access to data which may be confidential, must be assessed with the utmost care . Такое состояние необходимости, оправдывающее доступ к данным, которые могут носить конфиденциальный характер, должно оцениваться с максимальной осторожности».
If the secretariat receives a communication and/or supporting documentation parts of which are confidential, it will highlight this when forwarding the material to the Committe. Если секретариат получит сообщение и/или подтверждающие его документы, часть которых носят конфиденциальный характер, он отметит этот факт при препровождении этих материалов Комитету.
These presentations, to be treated as confidential documents, should contain a summary of the information available on the country in connection with the periodic reports. Эти материалы, которые носят конфиденциальный характер, должны содержать краткое резюме информации, имеющейся по данной стране в связи с рассмотрением периодических докладов.
As has been pointed out, any negotiating body needs a place where it can conduct informal, exploratory and sometimes confidential exchanges of views. В самом деле, как уже было отмечено, любой переговорный орган нуждается в такой процедуре, благодаря которой можно провести неофициальный, предварительный и, при необходимости, конфиденциальный обмен мнениями.
(c) Continued confidential inter-organizational discussions on means of prevention and detection of fraud; с) продолжил конфиденциальный межорганизационный обмен мнениями в отношении механизмов предотвращения мошенничества и его обнаружения;
The confidential report should be considered by the Committee in private and subsequently adopted for public release; конфиденциальный доклад будет рассмотрен Комитетом в закрытых заседаниях и впоследствии утвержден к широкому опубликованию;
CCAQ(FB) continued confidential inter-organization discussions on means of preventing and detecting fraud, and on banking arrangements and cash management. ККАВ (ФБ) продолжал организовывать конфиденциальный межорганизационный обмен мнениями о способах предотвращения и выявления мошенничества и процедурах, применяемых в сфере банковских расчетов и контроля и регулирования денежных операций.
Whether it takes the form of mediation, conciliation or negotiation, preventive diplomacy is normally non-coercive, low-key and confidential in its approach. В какой бы форме ни осуществлялась превентивная дипломатия - в форме ли посредничества, примирения или переговоров, - она обычно использует непринудительный, благоразумный и конфиденциальный подход.
The health-care provider will, however, have the right to maintain the confidential nature of his personal notes and information concerning third parties. В то же время участники оказания медицинской помощи имеют право сохранять конфиденциальный характер личных материалов и данных, которые касаются третьих лиц.
The Commission transmitted its confidential report to the Government of Togo on 17 January 2001, without observing an adversarial procedure at any time. Комиссия препроводила свой конфиденциальный доклад правительству Того 17 января 2001 года, при этом ни разу не приняв во внимание принцип состязательности сторон.
Data regarding trains, cars, crews, and shipments must be kept confidential or private, and unwarranted extraction of information from the digital data link communications network must be prevented. Данные о поездах, вагонах, бригадах и грузах должны носить конфиденциальный или частный характер, и необходимо не допускать несанкционированного извлечения информации из цифровой релейной коммуникационной системы.
These comments will be confidential and will not be communicated to the other party or to the sheikhs. Эти замечания будут носить конфиденциальный характер и не будут доводиться до сведения другой стороны или шейхов.
Listening to the presentation of reports and forming our own opinions, for example, is a useful way of participating which would not affect confidential private consultations. К примеру, заслушание докладов и формирование собственного мнения является полезной формой участия, которая не нарушит конфиденциальный характер закрытых консультаций.
This would of course be without prejudice to the authority of the Council to impose the measures it deems appropriate, and the studies might remain confidential. Это, конечно же, осуществлялось бы без ущерба для полномочий Совета принимать меры, которые он считает необходимыми, а сами исследования могли бы носить конфиденциальный характер.
Section 1. Vehicle stocks: data on lorries and buses in the Russian Federation through 1990 are presented only in total because data reported for this period were confidential. Раздел 1: Парк транспортных средств: данные о грузовых автомобилях и автобусах в Российской Федерации до 1990 года включительно представлены только в виде общих цифр, поскольку данные, указанные за этот период, носили конфиденциальный характер.
This material is the property of the United Nations and is confidential, since it relates to a Member State. Эти материалы являются собственностью Организации Объединенных Наций и носят конфиденциальный характер, поскольку затрагивают интересы одного из государств-членов.
Although it was confidential, the report had been made public at the request of the Government of Denmark on 24 April 1997. Несмотря на то, что этот документ носит конфиденциальный характер, по просьбе правительства Дании он был обнародован 24 апреля 1997 года.
In many countries, the mandate authorizing the collection of price data specifies that these data are protected and are confidential at all times. ЗЗ. Во многих странах в мандате, разрешающем регистрацию цен, указывается, что эти данные обеспечиваются защитой и носят во всех случаях конфиденциальный характер.
Any discussions, communications and negotiations between the procuring entity and a supplier or contractors pursuant to articles in chapter IV of this Law shall be confidential. Любые обсуждения, сообщения и переговоры между закупающей организацией и поставщиком или подрядчиком в соответствии со статьями главы IV настоящего Закона носят конфиденциальный характер.
It states that environmental concerns very rarely arise in its technical assistance work; these reports are strictly confidential, and may be released only by national authorities. Он заявляет, что экологические проблемы в чрезвычайно редких случаях возникают в ходе его работы по линии технической помощи, эти доклады имеют строго конфиденциальный характер и могут опубликовываться только национальными органами.
Owing to the highly technical and often confidential nature of the legal translation work required, outsourcing translations has necessarily been restricted in scope. Поскольку работа по переводу юридических текстов требует специальных знаний и зачастую носит конфиденциальный характер, возможность использования переводчиков со стороны заведомо ограничено.
Please state whether you want your identity to be kept confidential: Укажите, пожалуйста, хотите ли вы сохранить конфиденциальный характер данных о вас:
The Committee works at all times in the strictest confidentiality and submits confidential reports to the Executive Board containing appropriate information relevant to the communications examined and 15). Работа Комитета всегда носит строго конфиденциальный характер; он представляет Исполнительному совету конфиденциальные доклады, содержащие соответствующую информацию о рассмотренных сообщениях и 15).