Английский - русский
Перевод слова Confidential

Перевод confidential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальный (примеров 499)
A confidential report on each visit is reviewed by the Board of Trustees during its session. По итогам каждой поездки составляется конфиденциальный доклад, который рассматривается Советом попечителей на его сессии.
The proceedings were usually confidential, but the Committee could make a case public with the consent of the Governing Council, the plenary decision-making body of the Inter-Parliamentary Union, as a means of exerting pressure. Как правило, рассмотрение носит конфиденциальный характер, однако в целях оказания давления Комитет может придать дело огласке с согласия Административного совета - пленарного директивного органа Межпарламентского союза.
The right to access information has been denied to affected communities on the grounds that disclosure of such information may harm the State's economic interest and should therefore be kept confidential. Затрагиваемым общинам часто отказывают в праве на доступ к информации по той причине, что раскрытие такой информации может нанести ущерб экономическим интересам государств и, соответственно, должно иметь конфиденциальный характер.
Despite the sensitive, delicate and confidential nature of the two investigations, both John Stevens and Colin Port were open and, as far as possible, transparent in their discussions and communications with the Special Rapporteur. Несмотря на сложный, деликатный и конфиденциальный характер обоих расследований, и Джон Стивенс, и Колин Порт проявили открытость и, насколько это было возможно, транспарентность в ходе обсуждений и переписки со Специальным докладчиком.
That's a confidential document, man. Но ведь это конфиденциальный документ.
Больше примеров...
Конфиденциальность (примеров 168)
The requested State shall keep confidential a request and any supporting documents, except to the extent that the disclosure is necessary for execution of the request. Запрашиваемое государство обеспечивает конфиденциальность просьбы и любой подкрепляющей документации, за исключением случаев, когда разглашение необходимо для исполнения просьбы.
All the data you are entering become confidential. Мы гарантируем конфиденциальность передаваемых Вами данных.
Further, in accordance with the Commission's decision, the details of the scoring system for the hardship classification should be kept confidential and not be published; Кроме того, в соответствии с решением Комиссии, следует сохранять конфиденциальность конкретных элементов балльной системы, используемой для классификации по степени трудности условий, и не опубликовывать информацию о них;
We guarantee that the information obtained will remain totally confidential. Мы гарантируем полную конфиденциальность полученной информации.
Would they then mistrust the enumerator and consider that the information provided on the paper forms would not remain confidential? Не возникнет ли при этом у них недоверия к счетчикам и не станут ли они считать, что конфиденциальность информации, представленной в обычных переписных листах, не будет обеспечена?
Больше примеров...
Секретный (примеров 12)
I can use a good confidential informant. Нужен хороший секретный информатор.
I saw the crew's confidential reports. Я видел секретный отчёты экипажа.
In Emerald City Confidential, she owns a general store located next to Petra's office. В компьютерной игре «Секретный изумрудный город» Лоскутушка владеет универсальным магазином, расположенным рядом с офисом Петры.
What type of information is covered by the contract: sensitive, confidential, personally identifiable, mission critical? Какой тип информации включает в себя договор: секретный, конфиденциальный, персональный, специальный?
There will be the newest development of special services at the disposal of the player - the confidential car-transformer. В распоряжении игрока окажется новейшая разработка спецслужб - секретный автомобиль-трансформер.
Больше примеров...
Тайне (примеров 80)
DIANE: We'd rather keep this confidential. Мы предпочли бы держать это в тайне.
Make sure the work stays confidential. Но это должно держаться в тайне.
Contracts regarding national public assets affecting the public interest have been signed by government officials but kept highly confidential - from the Somali population, the parliament and, until now, international donors. Контракты в отношении национальных государственных активов, затрагивающие общественные интересы, подписываются государственными чиновниками, но держатся в строгой тайне от сомалийской общественности, парламента и, до последнего времени, от международных доноров.
If, on the other hand, the rapporteur's identity was kept confidential until the examination of the report, it was hard to see what advantage there was to revealing it afterwards. Если же, напротив, его личность будет сохраняться в тайне до рассмотрения доклада, то трудно понять, какой смысл разглашать ее после.
A representative of Belarus reported that, in accordance with the recently adopted law on commercial secrets, information on the state of the environment should not be considered as confidential. Представитель Беларуси сообщил, что в соответствии с недавно принятым законом о коммерческой тайне информация о состоянии окружающей среды не должна рассматриваться в качестве конфиденциальной.
Больше примеров...
Тайный (примеров 22)
He's a former confidential informant. Он бывший тайный информатор.
Here's the thing, Albert - as our confidential informant, it's been two years since you've given us anything remotely useful. Вот например, Альбет - наш тайный информатор, прошло уже два года с тех пор, как он слил нам мало-мальски полезную информацию.
Your Honor, the complaint makes no mention of - a confidential human source. Ваша честь, в иске не упомянут тайный агентурный источник.
So she's a confidential informant, duly registered? Значит, она - тайный осведомитель, официально зарегистрированный?
The confidential informant on Bishop's crew... Тайный информатор в команде Бишепа...
Больше примеров...
Между нами (примеров 22)
Anything that you tell us will be confidential. Все что ты нам скажешь, останется между нами.
Well, I kind of promised her it'd be confidential. Я как бы пообещал ей, что это только между нами.
And don't worry, this is all entirely confidential, so, И не волнуйся - это все всецело между нами,
What I am about to ask you, can that be confidential, too? То, о чем я прошу вас, тоже должно остаться между нами.
This has to be confidential. Но это должно остаться между нами.
Больше примеров...
Доверия (примеров 56)
Maldives proposes to create institutional mechanisms so that women and girls can report acts of violence against them in a safe and confidential environment. Мальдивские Острова предлагают создать организационные механизмы, для того чтобы женщины и девочки могли сообщать о случаях насилия в отношении них в обстановке безопасности и доверия.
second, to designate a person or office to provide confidential counselling, assistance and support for victims; во-вторых, назначить лицо или службу доверия, поручив им принимать жертв, помогать им и поддерживать их;
Confidential telephone hotlines have been set up in the offices of the Chief and local military procurators to ensure prompt reaction to evidence of non-regulation behaviour and other offences. С целью оперативного реагирования на сигналы о неуставных проявлениях, других правонарушениях в Главной военной прокуратуре и военных прокуратурах окружного звена действуют "телефоны доверия".
In September 2000, a confidential hotline had been set up in one of the country's crisis centres to facilitate the study of that phenomenon. В сентябре 2000 года в целях изучения этого явления в одном из кризисных центров страны начал работать телефон доверия.
There are also 67 confidential helplines that offer assistance to people affected by violence in the different regions of the country. Кроме того, для оказания помощи лицам, пострадавшим от насилия, в регионах Украины действует 67 служб психологической помощи "Телефон доверия".
Больше примеров...
Доверительный (примеров 3)
The European Union supports the confidential dialogue that the Committee has established with interested States, as well as the advice and guidance that it offers them with a view to implementing resolution 1373. Европейский союз поддерживает доверительный диалог, установленный Комитетом с заинтересованными государствами, а также предоставляемые им советы и рекомендации, касающиеся осуществления резолюции 1373.
In addition to the discussion of economic questions, a frank and confidential dialogue on all the vital problems of the region is conducted within the framework of CACO. Наряду с обсуждением экономических вопросов, в ее рамках проводится открытый и доверительный диалог по всем насущным проблемам региона.
Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход.
Больше примеров...
Confidential (примеров 9)
Long has also worked with Jenna Jameson's Club Jenna production company and appeared in the 2009 release Jenna Confidential. Также лонг работала с продюсерской компанией Дженны Джеймсон ClubJenna и появилась в выпуске 2009 года Jenna Confidential...
High Contrast Confidential is the fourth album and the second double album from the Welsh drum and bass producer High Contrast, released on April 27, 2009 on the Hospital Records label. Confidential - четвёртый студийный и второй двойной альбом уэльского продюсера и диджея High Contrast, выпущенный 27 апреля 2009 года на лейбле Hospital Records.
In the "Lovers and Madmen" story arc from the 2006 series Batman Confidential, Batman sees the Bat-Signal and assumes Gordon is calling him to ask for his help. В сюжетной линии Lovers and Madmen из серии Batman Confidential, Бэтмен видит «Бэт-Сигнал» и предполагает, что Гордон призывает его попросить о его помощи.
Eoin Colfer confirmed this in a video to Artemis Fowl Confidential, and spoke with RTE Radio 1 about meeting Branagh several times to discuss this prior to the announcement. Оуэн Колфер подтвердил это в видеоролике на сайте Artemis Fowl Confidential и рассказал ирландскому радиоканалу RTÉ Radio 1 о том, что они с Брана встречались несколько раз для того, чтобы обговорить это всё ещё до официального объявления.
Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora, a 224-page book in the form of a field guide to the film's fictional setting of the planet of Pandora, was released by Harper Entertainment on November 24, 2009. Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora - это 224-страничная книга, написанная в форме путеводителя по вымышленным местам Пандоры, изданная Harper Entertaiment 24 ноября 2009 года.
Больше примеров...
Секрете (примеров 30)
He wanted to keep his clients confidential. Он хранил информацию о своих клиентках в секрете.
The California Shield Law protects journalists who want to keep their sources confidential. Закон Калифорнии защищает журналистов, которые хотят сохранить свои источники в секрете.
Please keep your username and password confidential to prevent unauthorized access. Храните ваше имя пользователя и пароль в секрете для предотвращения несанкционированного доступа.
The information sent by this form shall be kept confidential. Информация, отправленная в данной форме, будет держаться в секрете.
You'll keep that confidential, right? Вы сохраните эту информацию в секрете, да?
Больше примеров...