Английский - русский
Перевод слова Confidential

Перевод confidential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальный (примеров 499)
On the basis of its findings in each State party, the Subcommittee produces a confidential report and makes recommendations to States parties. На основе своих выводов в каждом государстве-участнике Подкомитет подготавливает конфиденциальный доклад и выносит государствам-участникам рекомендации.
This would of course be without prejudice to the authority of the Council to impose the measures it deems appropriate, and the studies might remain confidential. Это, конечно же, осуществлялось бы без ущерба для полномочий Совета принимать меры, которые он считает необходимыми, а сами исследования могли бы носить конфиденциальный характер.
Please state whether you want your identity to be kept confidential: Укажите, пожалуйста, хотите ли вы сохранить конфиденциальный характер данных о вас:
Where possible, the members of the country task force conducted first-hand interviews on a confidential basis, in order to verify the initial information received. Там, где это возможно, члены Страновой целевой группы сами проводят конфиденциальный опрос очевидцев, чтобы перепроверить полученные первоначальные сообщения.
If the conciliator could disclose information obtained outside the conciliation proceedings, the parties concerned might not know that he had such information and would therefore not be in a position to specify that it should be kept confidential. Если посредник может раскрывать информацию, полученную вне рамок согласительной процедуры, то заинтересованные стороны могут и не знать, что он располагает такой информацией, и соответственно не могут указать на необходимость соблюдать ее конфиденциальный характер.
Больше примеров...
Конфиденциальность (примеров 168)
Such problems would arise in the context of the public key infrastructure system, where a signatory was obliged to keep its private key confidential. Такие проблемы будут возникать в контексте системы инфраструктуры публичных ключей, когда подписавший обязан обеспечить конфиденциальность своего частного ключа.
The last, but not least, consideration in the minds of some members of the Commission was that the regulation constituted an invasion of privacy and the information might not remain confidential. Некоторые члены Комиссии высказали не менее важное соображение в отношении того, что это положение представляет собой вторжение в частную жизнь и что, возможно, не удастся обеспечить конфиденциальность информации.
(c) Confidential, except when criminal acts committed by individuals or groups are uncovered. с) конфиденциальность, за исключением тех случаев, когда раскрываются преступные действия отдельных лиц или группировок.
I would like to remain confidential. Я хотел бы сохранить конфиденциальность.
In addition to being required to perform his/her functions in a neutral, impartial and confidential manner, an organizational ombudsman seeks to resolve conflicts using informal processes. Помимо того, что от омбудсмена любой организации требуется, чтобы он/она выполнял/выполняла свои функции в качестве нейтральной и беспристрастной стороны, соблюдающей полную конфиденциальность, еще омбудсмен должен стремиться к урегулированию конфликтов в рамках неформальных процедур.
Больше примеров...
Секретный (примеров 12)
I can use a good confidential informant. Нужен хороший секретный информатор.
I saw the crew's confidential reports. Я видел секретный отчёты экипажа.
Do not disclose to anybody disclose the confidential code of the voucher that you use for updating your account! Никому не разглашайте секретный код ваучера, используемый для пополнения счета.
There will be the newest development of special services at the disposal of the player - the confidential car-transformer. В распоряжении игрока окажется новейшая разработка спецслужб - секретный автомобиль-трансформер.
The Committee is also concerned by the fact that the documents, testimony and background information submitted to the Truth and Reconciliation Commission and the National Commission on Political Prisoners and Torture are being treated as confidential (arts. 2 and 14). Также Комитет с обеспокоенностью отмечает секретный статус документов, показаний свидетелей и личных данных, направляемых Комиссии по установлению истины и примирению и Национальной комиссии по делам политических заключенных и фактам применения пыток (НПКЗП) (статьи 2 и 14).
Больше примеров...
Тайне (примеров 80)
The bank will keep this information confidential, except for the information requested by the competent legal authorities. Банк сохраняет личную информацию в тайне, исключение составляют только данные, запрашиваемые компетентными органами.
You know my help must remain confidential. Спасибо... Моя помощь должна остаться в тайне.
Therefore, what I have to say must be utterly confidential. Всё, что я скажу, должно остаться в тайне.
In order to free Scott, I need to present evidence that he insists on keeping confidential. Чтобы освободить Скотта, я должна предоставить доказательства Которые, как он считает, должна остаться в тайне
Accordingly, a proposal was made to stipulate that the denial of information must be "necessary and provided for by law", and to provide for a minimum of information that could not be kept confidential. Так, было предложено уточнить, что отказ в информации должен быть "необходимым и предусмотренным законом", и предусмотреть определенный минимум информации, которую нельзя сохранять в тайне.
Больше примеров...
Тайный (примеров 22)
Your Honor, when I saw "confidential informant" listed as a witness on a warrant, it piqued my curiosity. Ваша Честь, когда я увидел "тайный осведомитель" в ордере, это сразу привлекло моё внимание.
Confidential witness number one and his boon companion confidential witness number two. Тайный осведомитель номер один и его близкий друг тайный осведомитель номер два.
Your Honor, the complaint makes no mention of - a confidential human source. Ваша честь, в иске не упомянут тайный агентурный источник.
That you're a confidential informant? Что ты - тайный осведомитель?
In his testimony, confidential witness #2 claims that ballot boxes with non-republican votes were tossed into absecon bay. В своих показаниях тайный освдеомитель 2 заявляет, что избирательные урны с голосами тех, кто проголосовал не за Республиканцев были выброшены в Абсеконский залив.
Больше примеров...
Между нами (примеров 22)
Mr. Reynolds, everything you tell me is confidential. Господин Рейнальд, все, что вы расскажете, останется только между нами.
And don't worry, this is all entirely confidential, so, И не волнуйся - это все всецело между нами,
Best this all remains confidential. Прошу, чтобы этот разговор остался между нами.
I'll keep it confidential. Всё останется между нами.
All this is confidential, OK? Ладно, все это останется строго между нами.
Больше примеров...
Доверия (примеров 56)
Preventive action is taken by means of the "Confidential helpline" and the "Hotline"; организована превентивная работа посредством «Телефона Доверия», «Горячей линии»;
The series of confidence-building measures agreed upon by the two sides in earlier rounds having succeeded in establishing a conducive atmosphere, the discussions have now entered a more substantive and confidential phase. В результате принятия ряда мер по укреплению доверия, согласованных обеими сторонами в ходе предыдущих раундов переговоров, удалось создать благоприятную атмосферу, позволяющую проводить дискуссии в более конструктивном и доверительном духе.
The requirement to balance the need for transparency and confidence-building measures and for effective verification with the need to protect confidential commercial information had a major impact on the negotiation of the Convention. Требование сохранить баланс между необходимостью обеспечения транспарентности и осуществления мер по укреплению доверия, а также обеспечения эффективной проверки и необходимостью обеспечения защиты конфиденциальности коммерческой информации оказало огромное влияние на ход переговоров в отношении Конвенции.
Together with an external software partner, we created a design that focuses on secure and confidential communication with the user over the public and a priori untrustworthy Internet. В сотрудничестве с внешним партнером - разработчиком программного обеспечения мы создали архитектуру, в которой основное внимание уделяется обеспечению безопасности и конфиденциальной связи с пользователями через сеть общего пользования, которая, по определению, не заслуживает доверия.
In 2006, for example, the Ombudsman received 7,655 applications and gave 848 legal consultations over the confidential telephone helpline. К примеру, в 2006 году в институт Омбудсмена поступило 7655 обращений, в том числе в центральный офис - 4753 обращений, региональным представителям - 1377,848 - повторно, 647 - по "телефону доверия" даны юридические консультации и разъяснения.
Больше примеров...
Доверительный (примеров 3)
The European Union supports the confidential dialogue that the Committee has established with interested States, as well as the advice and guidance that it offers them with a view to implementing resolution 1373. Европейский союз поддерживает доверительный диалог, установленный Комитетом с заинтересованными государствами, а также предоставляемые им советы и рекомендации, касающиеся осуществления резолюции 1373.
In addition to the discussion of economic questions, a frank and confidential dialogue on all the vital problems of the region is conducted within the framework of CACO. Наряду с обсуждением экономических вопросов, в ее рамках проводится открытый и доверительный диалог по всем насущным проблемам региона.
Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход.
Больше примеров...
Confidential (примеров 9)
Both the SID remixes can be heard on the album titled "Confidential 1.0" and the Nintendo remixes on the official 8 Bit Weapon website. Оба ремикса можно услышать в альбоме под названием «Confidential 1.0» и Nintendo Remixes на официальном сайте группы.
In the "Lovers and Madmen" story arc from the 2006 series Batman Confidential, Batman sees the Bat-Signal and assumes Gordon is calling him to ask for his help. В сюжетной линии Lovers and Madmen из серии Batman Confidential, Бэтмен видит «Бэт-Сигнал» и предполагает, что Гордон призывает его попросить о его помощи.
The Companion episode of Doctor Who Confidential gained 570,000 viewers. Эпизод «Doctor Who Confidential» собрал аудиторию в 570 тысяч зрителей.
Eoin Colfer confirmed this in a video to Artemis Fowl Confidential, and spoke with RTE Radio 1 about meeting Branagh several times to discuss this prior to the announcement. Оуэн Колфер подтвердил это в видеоролике на сайте Artemis Fowl Confidential и рассказал ирландскому радиоканалу RTÉ Radio 1 о том, что они с Брана встречались несколько раз для того, чтобы обговорить это всё ещё до официального объявления.
Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora, a 224-page book in the form of a field guide to the film's fictional setting of the planet of Pandora, was released by Harper Entertainment on November 24, 2009. Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora - это 224-страничная книга, написанная в форме путеводителя по вымышленным местам Пандоры, изданная Harper Entertaiment 24 ноября 2009 года.
Больше примеров...
Секрете (примеров 30)
Cooper, if you want to talk, I'll keep it confidential. Купер, если ты хочешь поговорить, я сохраню это в секрете.
I can try to arrange a meeting on neutral ground, but it would have to be kept confidential. Я попробую организовать встречу на нейтральной территории, но это должно остаться в секрете.
That's why I'm asking you- whichever way you choose to go, you must keep this conversation confidential. Поэтому я прошу тебя - какой бы ты путь ни выбрала, ты должна сохранить этот разговор в секрете.
As for the United Nations Register of Conventional Arms, Armenia does not publicize information regarding the input of arms for its army and keeps it confidential. Что касается Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, то Армения не публикует информацию о вооружениях, поступающих в ее армию, и держит ее в секрете.
But until the research receives protection in the form of exclusivity, it is only natural that inventors will seek to keep their invention confidential, and look for the most efficient use thereof. Однако, разумеется, до тех пор, пока исследованиям не будет обеспечена защита в виде признания их эксклюзивности, изобретатели будут стремиться держать свои изобретения в секрете и находить наиболее эффективные способы их использования.
Больше примеров...