He also requested that his message be kept confidential. |
Он также просил содержать его обращение в тайне. |
The requesting State may ask Rwanda to keep the existence and the contents of its request confidential. |
Запрашивающее государство вправе требовать от Руанды хранить факт направления просьбы и ее содержание в тайне. |
We're doing everything we can to keep your cooperation confidential. |
Мы делаем все возможное, чтобы сохранить ваше сотрудничество в тайне. |
It's pro forma for all donors' medical and personal records to be kept confidential. |
Это формальность для всех доноров, медицинские и личные данные сохраняются в тайне. |
I keep things confidential for a reason. |
Я храню вещи в тайне по причине благоразумия. |
We require these service providers by contract to keep any personally identifiable information visitors provide on confidential. |
Мы официально требуем указанных поставщиков услуг сохранения в тайне любой идентификационной информации, полученной от посетителей. |
The bank will keep this information confidential, except for the information requested by the competent legal authorities. |
Банк сохраняет личную информацию в тайне, исключение составляют только данные, запрашиваемые компетентными органами. |
We're really hoping that we can count on you To keep this meeting confidential. |
Мы очень надеемся и расчитываем, что вы сохраните нашу встречу в тайне. |
You know my help must remain confidential. |
Спасибо... Моя помощь должна остаться в тайне. |
DIANE: We'd rather keep this confidential. |
Мы предпочли бы держать это в тайне. |
Now, to prevent tampering... that list will be kept strictly confidential until jury selection begins on Wednesday. |
Чтобы избежать покушений, этот список будет храниться в тайне до среды. |
Therefore, what I have to say must be utterly confidential. |
Всё, что я скажу, должно остаться в тайне. |
Everything between doctor and patient is confidential. |
Всё сказанное доктору пациентом остается в тайне. |
My understanding is Boyd wanted to keep it confidential and Lieutenant Murray honored that. |
Насколько я понимаю, Бойд хотел сохранить всё в тайне, и лейтенант Мюррей уважал это. |
We'd rather keep this confidential. |
Мы были хотели сохранить это в тайне. |
I need you, if you don't mind, to keep this confidential. |
Мне нужно, если ты не против, сохранить это в тайне. |
It should be noted that several of these persons wished for their identities to remain confidential, fearing repercussions from the police. |
Следует отметить, что некоторые из них пожелали сохранить в тайне свои имена, опасаясь мести со стороны полиции. |
During the reporting period the Prosecutor decided to make public most of the indictments that had previously been kept confidential. |
За отчетный период Обвинитель приняла решение обнародовать большинство обвинительных заключений, которые ранее сохранялись в тайне. |
INFORMER: the name and address of the person/organization submitting the information will remain confidential. |
ЗАЯВИТЕЛЬ: имя и адрес лица/организации, представивших информацию, будут сохранены в тайне. |
The name and address of such an informant is to be kept confidential. |
Имя и адрес такого информатора должны быть сохранены в тайне. |
Some keep confidential in perpetuity the identities of companies granted leniency. |
Некоторые из них держат в тайне информацию о компаниях, которым было смягчено наказание. |
The applicant's identity and the information submitted remain confidential. |
Информация о заявителе и сообщенные им сведения держатся в тайне. |
The details of these agreements are kept confidential for security reasons. |
Подробности этих соглашений сохраняются в тайне по соображениям безопасности. |
In some cases, a shipper might even, for entirely legitimate commercial reasons, prefer to keep its name confidential. |
В некоторых случаях грузоотправитель даже может по вполне законным коммерческим причинам предпочитать сохранять свое имя в тайне. |
Please keep the username and password confidential. |
Просим сохранять учетную запись и пароль в тайне. |