During the authorization procedure that precedes their establishment, the Confederation considers what active measures have been adopted in favour of women. |
Во время процедуры аккредитации этих учебных заведений Конфедерация изучает действенные меры, принятые в пользу женщин. |
Although the organization and funding of higher academic schools are basically a matter for the cantons, the Confederation does encourage the universities. |
Хотя организация и финансирование высших учебных заведений университетского типа относятся к ведению кантонов, Конфедерация обеспечивает поддержку университетов. |
Since 1992, the Confederation has conducted a special programme of encouragement of a new generation of academic teaching staff at higher academic schools. |
С 1992 года Конфедерация осуществляет в высших учебных заведениях университетского типа специальную программу стимулирования новых преподавательских кадров. |
The Confederation also assists private institutions, inter alia those advising and informing women on matters relating to their working lives. |
Конфедерация помогает также частным организациям, которые, кроме прочего, консультируют и информируют женщин по вопросам, касающимся трудовой деятельности. |
The General Labour Confederation abandoned its call for a general strike originally scheduled for that day. |
Общая конфедерация труда отказалась от своего призыва к проведению общей забастовки, первоначально запланированной на этот день. |
The Confederation of Norwegian Business and Industry is focusing on diversity and on ensuring that there are more women in senior positions. |
Конфедерация норвежских деловых кругов и промышленных предприятий уделяет повышенное внимание вопросам разнообразия и увеличения числа женщин на руководящих должностях. |
Purpose and objectives: the Confederation sets for itself the task of defending both employed and unemployed workers' interests. |
Задача и цели: Конфедерация ставит своей задачей защиту интересов как занятых, так и безработных трудящихся. |
To that end, the Confederation and the cantons have created special institutions mandated to work towards the advancement of gender equality. |
С этой целью Конфедерация и кантоны создали особые учреждения, уполномоченные содействовать поощрению равенства между женщинами и мужчинами. |
The Confederation would like to persuade a growing number of women to apply for such posts. |
Конфедерация стремится поощрять по возможности большее число женщин представлять свои кандидатуры в международные организации. |
The Confederation grants the corresponding naturalization permit (art. 12 LN). |
В этом случае Конфедерация выдает соответствующее разрешение на натурализацию (статья 12 Закона о гражданстве). |
Until 1995, the Confederation supported specific projects for the promotion of women's return to employment within the framework of continuing academic education. |
До 1995 года Конфедерация поддерживала конкретные проекты помощи в профессиональной реинтеграции женщин в рамках университетских программ продолжения образования. |
Over the next ten years the Confederation is to release 100 million Swiss francs to assist the launching of local projects. |
Конфедерация планирует ежегодно в течение ближайших десяти лет выделять 100 миллионов франков для оказания помощи в реализации проектов на местах. |
With this aim in view, the Confederation grants preferential or interest-free loans in support of individual projects or programmes pertaining to infrastructures. |
Именно в этих целях Конфедерация предоставляет льготные или беспроцентные ссуды на осуществление отдельных проектов или программ развития инфраструктуры. |
In 1997, the Confederation adopted measures in support of structural changes in rural areas. |
Наконец, в 1997 году Конфедерация приняла меры для поддержки структурных изменений в сельских районах. |
In addition, from 1994 onwards, the Confederation of Polish Employers has taken part in negotiations. |
Кроме того, начиная с 1994 года в переговорах участвует Конфедерация польских работодателей. |
The Confederation and the cantons may provide for exceptions. |
Конфедерация и кантоны могут предусматривать исключения из этого правила. |
The Confederation is aware of these difficulties and has therefore taken steps to improve young people's chances of finding a training place. |
Конфедерация осведомлена об этих трудностях и принимает соответствующие меры, направленные на расширение возможностей молодых людей в области поиска места обучения. |
In discharge of its supervisory function, the Confederation can, if necessary, enjoin cantons to apply international treaties correctly and promptly. |
В рамках федерального надзора Конфедерация может, если это необходимо, потребовать от кантонов правильного и своевременного применения международных договоров. |
For years on end, the World Confederation of Labour has taken part in the proceedings of various United Nations institutions. |
На протяжении ряда лет Всемирная конфедерация труда принимает участие в работе различных учреждений Организации Объединенных Наций. |
The Confederation operates in accordance with the Constitution, the Trade Unions Act and its own Charter. |
Конфедерация осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией, законом "О профессиональных союзах" и Уставом Конфедерации. |
World Confederation of Productivity Science (WCPS) |
Всемирная конфедерация по изучению проблемы производительности труда (ВКПС) |
The European Commission, the International Road Transport Union and the Confederation of Organizations in Road Transport Enforcement were also represented. |
Были представлены также Европейская комиссия и следующие неправительственные организации: Международный союз автомобильного транспорта и Конфедерация организаций по обеспечению соблюдения требований безопасности на автомобильном транспорте. |
World Jewellery Confederation (special, 2006) |
Всемирная конфедерация ювелиров (специальный, с 2006 года) |
International Trade Union Confederation is a global international trade union organization, representing the interests of working people worldwide. |
Международная конфедерация профсоюзов является глобальной международной профсоюзной организацией, представляющей интересы трудящихся во всем мире. |
The recently created National Confederation of Indigenous Women is also a partner in this area. |
Еще одним партнером по деятельности в этих вопросах стала недавно созданная Национальная конфедерация женщин коренных народов. |