Английский - русский
Перевод слова Confederation
Вариант перевода Конфедерация

Примеры в контексте "Confederation - Конфедерация"

Все варианты переводов "Confederation":
Примеры: Confederation - Конфедерация
In order to ensure equality of treatment in the evaluation of the criteria for naturalization and to prevent arbitrary or discriminatory decisions at the cantonal and communal levels, the Confederation was considering establishing standards for integration in the naturalization process that would apply in all cantons and communes. С тем чтобы гарантировать единый режим оценки степени удовлетворения требованиям и избежать принятия на уровне кантонов и коммун произвольных или дискриминационных решений, Конфедерация рассматривает возможность закрепления в рамках процедуры натурализации стандартов интеграции, которые действовали бы в отношении всех кантонов и коммун.
In addition, the private sector in India is involved in extensive SSC, while the UNDP country office noted that the Confederation of Indian Industries was one of many world-class institutions in the country. Кроме того, частный сектор Индии активно участвует в мероприятиях по линии сотрудничества Юг-Юг, причем отделение ПРООН в этой стране отметило, что Конфедерация индийских промышленников является одним из многочисленных учреждений этой страны, работающих на уровне мировых стандартов.
To deal with the shortage of qualified personnel faced by child care facilities, the Confederation recently contributed to improving professional/vocational education through the creation of a new federal qualification certificate for professions in the area of child care. С целью борьбы с проблемой нехватки квалифицированного персонала, с которой сталкиваются структуры по приему детей, Конфедерация недавно внесла свой вклад в улучшение профессиональной подготовки, учредив новый федеральный сертификат о профессиональной подготовке для профессий, связанных с сопровождением детей.
The European Trade Union Confederation has established a permanent trade union committee on sustainable development, with climate change as a major focus, to undertake a major study of employment impacts of climate change, identifying strategic policy avenues for job creation and environmental protection. Европейская конфедерация профсоюзов учредила постоянный комитет профессиональных союзов по устойчивому развитию с уделением основного внимания вопросам изменения климата в целях проведения крупного исследования последствий изменения климата, обеспечивающего определение стратегических направлений политики по созданию рабочих мест и защите окружающей среды.
The Confederation granted federal authorization for naturalization whereas the communes and the cantons took their decisions on naturalization with a view to granting citizenship in the canton and commune. Швейцарская Конфедерация выдает разрешение на натурализацию на федеральном уровне, тогда когда коммуны и кантоны выносят решения о натурализации с целью предоставления права гражданства на уровне коммун и кантонов.
History will recognize the Confederation as having led the first regional and international effort to isolate and punish the apartheid regime of South Africa: South Africa was prohibited from attending on participating in the first African Cup of Nations, held in Khartoum in 1957. Конфедерация оставила свой след в истории, первой начав кампанию региональной и международной борьбы против режима апартеида в Южной Африке, - Южной Африке было отказано в праве участвовать в первых международных соревнованиях на кубок Африки, состоявшихся в Хартуме в 1957 году.
At the national level, between March of 1994 and March of 1995, the Confederation worked with UNDP, explaining the United Nations system and the new decentralization scenarios. На национальном уровне - в период с марта 1994 года по март 1995 года Конфедерация сотрудничала с ПРООН и вела разъяснительную работу, касающуюся системы Организации Объединенных Наций и новых проектов децентрализации.
The General Confederation of Portuguese Workers stated that the Government has made some progress, but it did not agree with the Government's focus on active employment policies. Всеобщая конфедерация португальских трудящихся заявила, что правительство достигло определенного прогресса, но что она не согласна с тем, что оно ставит во главу угла политику активной занятости.
The decision to call in the police is a matter solely for the cantonal authorities; the Confederation has no power to institute police constraint measures either by law or by directive. Вопрос об использовании полиции относится исключительно к компетенции кантона; Конфедерация фактически не имеет никакого права в отношении применения принудительных мер с помощью полиции ни по закону, ни на основании инструкции.
It is organized jointly by the Automotive Component Manufacturers Association (ACMA), Confederation of Indian Industry (CII) and Society of Indian Automobile Manufacturers (SIAM). Организаторами выставки являются Ассоциация производителей автомобильных компонентов (АСМА), Союз индийских производителей автомобильной промышленности (SIAM) и Конфедерация индийской Промышленности (CII).
The Confederación de Trabajadores de Venezuela (CTV, English: Confederation of Workers of Venezuela) is a federation of labor unions in Venezuela. Конфедерация трудящихся Венесуэлы (исп. Confederación de Trabajadores de Venezuela, CTV) - одно из ведущих профсоюзных объединений Венесуэлы.
FIBA Americas (formerly the Pan-American Basketball Confederation), which controls North America, Central America, the Caribbean, and South America, has 44 national teams, divided into three areas. ФИБА Америка (формально Пан-американская баскетбольная конфедерация), которая контролирует Северную Америку, Центральную Америку, Карибский бассейн, и Южную Америку, имеет 44 национальные команды, разделенные на три части...
The two main national union organizations (or national union centres) in Cyprus are the Pancyprian Federation of Labour (PEO) and the Cyprus Workers' Confederation (SEK). Двумя основными национальными профсоюзными организациями (или национальными профсоюзными центрами) на Кипре являются Всекипрская федерация труда (ВФТ) и Кипрская конфедерация трудящихся (КФТ).
The first paragraph of article 11 of the transitional provisions in the Federal Constitution sets out that, to the extent that federal insurance benefits fail to cover essential needs, the Confederation shall grant to the cantons subsidies to finance supplementary benefits (PC). Пункт 1 статьи 11 переходных положений Федеральной конституции предусматривает, что в тех случаях, когда выплаты, осуществляемые в рамках федеральной системы страхования, не позволяют удовлетворять основные потребности, Конфедерация предоставляет кантонам субсидии, предназначенные для финансирования дополнительных выплат (ДВ).
A popular initiative in 1967 proposed the inclusion of a new constitutional article establishing that "the Confederation recognizes the right to housing" and takes the necessary measures to guarantee that right for disadvantaged individuals. В 1967 году была выдвинута народная инициатива о включении в Конституцию новой статьи, гласящей, что "Конфедерация признает право на жилище" и принимает необходимые меры, с тем чтобы гарантировать это право неимущим лицам.
(c) There exists an organization in the Russian Federation called 'Confederation of Caucasian People', the representatives of which have been acting against the territorial integrity and sovereignty of Georgia. с) В Российской Федерации существует организация под названием "Конфедерация народов Кавказа", представители которой совершают действия, направленные против территориальной целостности и суверенитета Грузии.
This does not mean that the cantons or the Confederation have no legal right to set up special courts with limited jurisdiction in certain specialized domains (such as lease tribunals, commercial courts or appeal boards for cases involving matters such as asylum or taxes). Это не означает, что кантоны или Конфедерация не могут на законном основании создавать специальные суды с ограниченной компетенцией в некоторых конкретных областях (суды по арендным договорам; торговые суды; комиссии по обжалованию в вопросах предоставления убежища, налогообложения и т.д.).
The Confederation also supports the Library for All (BPT), which is a "library for libraries" in that it lends books to other libraries in order to reduce their purchasing costs. Кроме того, Конфедерация оказывает помощь Общедоступной библиотеке - "библиотеке библиотек", которая предоставляет свои фонды в распоряжение другим библиотекам, с тем чтобы снизить их затраты на приобретение изданий.
Under the stabilization measures the Confederation has had to adopt owing to its difficult financial situation, the maximum number of days for which insured persons who have devoted themselves to the upbringing of their children are entitled to receive benefits has been halved. В рамках стабилизационных мер, которые Конфедерация была вынуждена принять по причине своей сложной финансовой ситуации, застрахованные лица, которые занимались воспитанием своих детей, отныне имеют право только на половину максимального срока выплаты ежедневных пособий.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Confederation of African Football signed a cooperation agreement in March 2008 with the aim of increasing public awareness on issues of food security and the fight against hunger and poverty. В марте 2008 года Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Африканская конфедерация футбола подписали соглашение о сотрудничестве в деле повышения степени осведомленности общественности о вопросах обеспечения продовольственной безопасности и борьбы против голода и нищеты.
KS has developed programmes to ensure that the objective will be reached, see page 61 in Norway's seventh report to CEDAW. Confederation of Norwegian Enterprise has developed different measures and activities to increase the number of women in boards and executive positions. КС разработала программы для обеспечения достижения этой задачи; см. стр. 61 седьмого доклада Норвегии, представленного КЛДЖ. Конфедерация норвежских предприятий разработала различные меры и мероприятия с целью увеличения количества женщин в советах директоров и на руководящих должностях.
The Confederation in its capacity as employer pays an allowance for children (including adopted children, children of a previous marriage and foster children). Выступая в качестве работодателя, Конфедерация выплачивает пособия на детей (в том числе на приемных детей, детей от предыдущего брака и на детей, в отношении которых оформлено опекунство).
The Confederation endowed the Foundation with a capital of 1 million francs, as well as - for the first five years - an operating subsidy of 750,000 francs. Конфедерация обеспечила этому Фонду капитал в размере одного миллиона франков, а также на первые пять лет субсидию на операционную деятельность в размере 750000 франков.
This provision supplements old article 116 of the Federal Constitution, which had already enumerated the four national languages, by introducing a reference to arrangements for the Confederation to promote languages. Это положение дополняет прежнюю статью 116 Федеральной конституции, в которой уже перечислялись четыре национальных языка, и вводит упоминание о компетенции в плане содействия развитию языков, которой наделяется Конфедерация.
The granting of individual public aid for purposes of education is a matter for the cantons, the Confederation covering about 40% of the cantons' expenditure on scholarships and study grants. Предоставление персональных государственных пособий на образование находится в ведении кантонов; для этих целей Конфедерация выплачивает кантонам субсидии, покрывающие примерно 40 процентов кантональных расходов на предоставление стипендий на обучение и целевых ссуд на обучение.