Finalized in 2009 as the outcome of various drafts, the Confederation has defined standards concerning the encouragement of language learning and evaluation of proficiency in the second language. |
С 2009 года по мере осуществления различных проектов Конфедерация вырабатывает стандарты в том, что касается содействия изучению языка и оценки знания второго языка. |
However, paragraphs 2 and 3 of this article add the following qualifications: "2. The Confederation may promote cultural activities of national interest and encourage artistic and musical expression, particularly through the promotion of training. |
В пунктах 2 и 3 этого положения содержатся однако следующие уточнения: "2. Конфедерация может содействовать культурной деятельности, представляющей национальный интерес, и поощрять художественное и музыкальное самовыражение, содействуя, в частности, профессиональной подготовке. |
Prior to Confederation in 1867, the Royal Arms of the United Kingdom served in Canada as the symbol of royal authority. |
До того, как в 1867 году была основана Канадская конфедерация, символом королевской власти в Канаде был Герб Великобритании. |
For example, the Guatemalan General Labour Confederation, to which 84,000 workers in various sectors belong, reported 300 dismissals on estates in the interior of the country and said that it had received threats from "Jaguar Justiciero". |
В этой связи Всеобщая конфедерация труда Гватемалы, объединяющая 84000 работников различных секторов, сообщила, что на усадьбах в глубинных районах страны были уволены 300 человек и что она подвергается угрозам со стороны организации "Мститель". |
The other two main organizations are the Federation of Norwegian Professional Associations (227,000 members) and the Confederation of Vocational Unions (199,000 members). |
Двумя другими крупными организациями являются Федерация норвежских профессиональных ассоциаций (227000 членов) и Конфедерация профессиональных союзов (199000 членов). |
Bulgarian citizens of Roma origin have five national organizations: United Roma Alliance, Confederation of Romas in Bulgaria, Roma Democratic Union, Federation of United Roma Communities and Roma Union for Social Democracy. |
Болгарскими гражданами цыганского происхождения создано пять национальных организаций: Объединенный цыганский альянс, Конфедерация цыган Болгарии, Цыганский демократический союз, Федерация объединенных цыганских общин и Цыганский союз защиты социальной демократии. |
Since 1975, the Confederation has stood surety for approximately 5.2 billion francs and granted loans amounting to about 2.9 billion francs. |
С 1975 года Конфедерация дала поручительство на сумму около 5,2 млрд. франков и предоставила кредитов приблизительно на 2,9 млрд. франков. |
Women's International Democratic Federation, World Wide Fund for Nature International, World Confederation of Labour, World Federation of United Nations Associations. |
Международная демократическая федерация женщин, Всемирный международный фонд по охране природы, Всемирная конфедерация труда, Всемирная федерация ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций. |
On 2 April, the Office of the Under-Secretary for Human and Social Rights of the Ministry of the Interior and the General Labour Confederation signed an agreement whereby they undertook to help consolidate the democratic system by improving the enforcement of fundamental rights. |
2 апреля Управление по правам человека и социальным вопросам министерства внутренних дел и Всеобщая конфедерация труда заключили соглашение, в соответствии с которым они берут на себя обязательство содействовать укреплению демократической системы путем дальнейшего обеспечения всех основных прав. |
The Colombian Confederation of Non-Governmental Organizations (CCONG) has 22 affiliated national NGOs; its membership is made up of departmental federations, which in turn represent regional NGOs. |
Колумбийская конфедерация неправительственных организаций (ККОНГ) объединяет 22 национальные неправительственные организации (НПО), и в ее состав входят также федерации департаментов, которые в свою очередь охватывают региональные НПО. |
For instance, under article 27 ter of the Federal Constitution, "the Confederation had the right to legislate in order to encourage Swiss cinematographic production and cultural activities undertaken in the realm of the cinema". |
Так, например, в соответствии со статьей 27-тер Федеральной конституции, "Конфедерация имеет право издавать законодательные положения в целях содействия кинематографическому производству Швейцарии и культурным мероприятиям, осуществляемым в области кино". |
Whereas the Confederation and the cantons concentrate primarily on the financing of fundamental and applied research in the social field, the private sector mainly funds commercially oriented research. |
В то время как Конфедерация и кантоны финансируют главным образом фундаментальные разработки и прикладные исследования в социальной области, частный сектор прежде всего выделяет средства на проведение исследований в коммерческих целях. |
The Confederation was attempting to achieve a 15 per cent target for women in such positions by the year 2000, and a woman had been appointed Vice-President for the first time in 1993. |
Конфедерация прилагает усилия к тому, чтобы к 2000 году довести показатель представленности женщин на таких должностях до 15 процентов; в 1993 году впервые женщина была назначена на должность заместителя председателя Конфедерации. |
In 1996, the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAIE) established definitions of "indigenous peoples" and "indigenous nationality". |
В 1996 году Конфедерация коренных национальностей Эквадора (КОНАИЕ) сформулировала определения таких понятий, как "коренные народности"8 и "коренная национальность"9. |
The Confederation of Unions for Academic Professionals in Finland is a central union constituted by its member unions representing persons engaged in certain professions or having a university degree. |
Одним из центральных профсоюзов в Финляндии является Конфедерация профсоюзов работников учебных заведений, в состав которой входят профсоюзные организации, представляющие лиц соответствующего круга профессий или имеющих университетское образование. |
In cooperation with Junior Achievement - Young Enterprise Norway, the Confederation of Norwegian Business and Industry has developed the concept of an "Introduction Company" for use in the municipal introduction programme. |
В сотрудничестве с молодежной организацией под названием "Достижения молодежи - молодые предприниматели Норвегии" Конфедерация норвежских деловых кругов и промышленных предприятий разработала концепцию "вводного курса по управлению компанией" для использования в рамках муниципальной вводной программы. |
On 1 May 1997, the Confederation established the Foundation entitled "Ensuring the Future of Swiss Travellers", responsible for contributing towards improving travellers' living conditions and safeguarding their culture. |
1 мая 1997 года Конфедерация создала фонд "Обеспечение будущего для швейцарских кочевников", чья задача состоит в оказании содействия улучшению условий жизни кочевого населения, а также сохранению его культуры. |
The Confederation has previously given financial support to several private organizations and establishments pursuing cultural activities through the media, promoting understanding at the national level, and addressing the concerns and problems of the foreign population. |
В прошлом Конфедерация уже оказывала финансовую поддержку ряду организаций и частных учреждений, ведущих культурную деятельность, освещаемую средствами информации и содействующих взаимопониманию на национальном уровне, а также стремящихся отзываться на заботы и проблемы иностранного населения. |
To deal with this problem, the Confederation has developed the "Migration and Health 2002-2007"strategy, which is based on the results of a large-scale study concerning migration. |
Будучи осведомленной об этой проблеме, Конфедерация разработала стратегию "Миграция и здравоохранение, 2002-2007 годы", которая опирается на результаты широкомасштабного обследования, проведенного в сфере миграции. |
For example, the Confederation of Zimbabwe Industries had started a programme with donor funding to foster linkages with "large" enterprises, the majority of which were TNCs. |
Так, например, Конфедерация предприятий Зимбабве с привлечением средств доноров приступила к осуществлению программы поощрения налаживания связей с "крупными" предприятиями, большинство которых относится к числу ТНК. |
Mr. K.P. NYATI, Head, Environment Management Division, Confederation of Indian Industry, New Delhi, India |
Г-н К.П. НЬЯТИ, руководитель, отдел по вопросам рационального использования окружающей среды, Конфедерация индийской промышленности, Дели, Индия |
The Confederation would have a single international legal personality but would be sovereign only to the extent that sovereignty was given to it by the founding states. |
Эта конфедерация имела бы единую международную правосубъектность, однако была бы суверенной лишь в тех пределах, в каких суверенитет был бы предоставлен ей образующими ее государствами. |
In its comments to the Committee, the Confederation of Business Chambers of Industry stated that national legislation, which established the right of equal pay for equal work performed under equal conditions of efficiency, was compatible with the Convention. |
В своих комментариях, направленных Комитету, Конфедерация промышленных палат предпринимателей заявила, что национальное законодательство, которое устанавливает право на равную оплату за равный труд, выполняемый с равной эффективностью и в одинаковых условиях, соответствует положениям Конвенции. |
The Confederation took part in the preparations for the Special Sessions of the UN General Assembly "Copenhagen+5" and "Beijing+5". |
Конфедерация участвовала в подготовке к специальным сессиям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций «Копенгаген+5» и «Пекин+5». |
In September 2009, the Confederation, along with its member organizations, launched a campaign to reach an additional 1 million poor by 2012 by using credit union microfinance innovation methodology, in line with the celebration of the International Year of Cooperatives. |
В сентябре 2009 года Конфедерация вместе со своими членскими организациями начала кампанию по охвату к 2012 году дополнительно 1 млн. малоимущих с помощью инновационной методики микрофинансирования в рамках мероприятий, приуроченных к Международному году кооперативов. |