Английский - русский
Перевод слова Confederation
Вариант перевода Конфедерация

Примеры в контексте "Confederation - Конфедерация"

Все варианты переводов "Confederation":
Примеры: Confederation - Конфедерация
The South African Sports Confederation and Olympic Committee was created in 1991, and South Africa returned to the Games at the 1992 Summer Olympics (and the 1992 Summer Paralympics). Южноафриканская конфедерация спорта и олимпийский комитет были созданы в 1991 году, и в 1992 году ЮАР выступила на Летних Олимпийских играх.
With protection in mind, the Confederation adopted the Order on the protection of air quality of 16 December 1985, with the primary aim of reducing air pollution by cutting out emissions at source. В этой связи Конфедерация издала Указ об охране воздушной среды от 16 декабря 1985 года, который предусматривает, в частности, ограничение загрязнения воздуха за счет сокращения выбросов из источника.
By virtue of article 34 ter of the Constitution, the Confederation has the right to legislate "on vocational training in the fields of industry, arts and crafts, commerce, agriculture and the home-based economy". На основании статьи 34-тер Конституции Конфедерация имеет право принимать законы "о профессиональной подготовке в области промышленности, ремесленничества, торговли, сельского хозяйства и домашнего хозяйства".
In 1989, the costs of the entire educational system (including the universities) were divided up as follows: communes 34 per cent, cantons 54 per cent, and Confederation 12 per cent. В 1989 году общий объем финансирования системы образования (включая университеты) распределялся следующим образом: общины - 34%, кантоны - 54% и Конфедерация - 12%.
And in 1997, a framework agreement was signed between the social partners of the European Union - the European Trade Union Confederation, the Union of Industrial and Employers' Confederations of Europe and the European Centre of Enterprises with Public Participation. В 1997 году социальные партнеры Европейского союза - Европейская конфедерация профсоюзов, Союз европейских конфедераций промышленников и нанимателей и Европейский центр по делам предприятий с государственным участием - подписали рамочное соглашение.
It provides that the Confederation and the cantons will establish a specific public transport offer in the form of a convention, on the basis of account projections and the amount of the resulting indemnity. Он предусматривает, что Конфедерация и кантоны устанавливают в соответствующем соглашении, на базе соответствующих прогнозов, определенный объем предложения и обусловленную им сумму компенсации.
The World Confederation of Teachers organizes training activities addressed to teachers and teaching staff and at the sensitization of these professional groups to their role in the promotion of human rights. Всемирная конфедерация преподавателей организует мероприятия по повышению квалификации преподавателей и работников просвещения, а также по ознакомлению этих профессиональных групп с их задачами в деле поощрения прав человека.
The Cambodian Labor Confederation (CLC) recommended that the Government refrain from any interference in the affairs of trade union organizations and to protect them from any such interference by companies. Камбоджийская конфедерация профсоюзов (ККП) рекомендовала правительству воздерживаться от любого вмешательства в дела профсоюзных организаций и защищать их от любого такого вмешательства со стороны компаний.
In 1990, the Confederation adopted the "Research Policy Objectives for the Period 1992 to 1995" Objectives of Confederation policy in the field of research from 1992, of 28 March 1990 (annexed). В 1990 году Конфедерация приняла "Цели политики научных исследований на 1992-1995 годы" "Цели политики Конфедерации в области научных исследований с 1992 года" от 28 марта 1990 года (прилагаются).
Confederation of European Private Forest Owners (CEPF), COPA-COGECA and Confederation of European Private Forest Owners (EUSTAFOR) Европейская конфедерация частных лесовладельцев (ЕКЧЛВ), КСОЕС - ГКСКЕС и Европейская ассоциация государственных лесных организаций (ЕАГЛО)
The Confederation has also contributed to issues of NGO International, the newsletter of the NGO Committee for the Family, Vienna, especially on the subject of parental skills. Кроме того, Конфедерация представляла материалы для международного бюллетеня неправительственных организаций Комитета НПО по делам семьи в Вене, в частности по вопросам искусства воспитания детей в семье.
There are now several trade union organizations: the Union of Trade Unions of Chad, the Free Confederation of Workers in Chad and the Chad Teachers' Union, which not only freely carry out their activities, but also receive State subsidies. В настоящее время действует несколько основных профсоюзных организаций: Объединение профсоюзов Чада, Свободная конфедерация трудящихся Чада и Профсоюз преподавателей Чада, которые не только свободно осуществляют свою деятельность, но и пользуются поддержкой государства.
In addition to the above-mentioned measures in the framework of invalidity insurance, the Confederation also supports projects to improve the vocational integration of persons with disabilities in the framework of the Federal Act of 13 December 2002 on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities. Помимо вышеописанных мер в области страхования по инвалидности, Конфедерация поддерживает проекты по улучшению профессиональной интеграции инвалидов в соответствии с Федеральным законом о ликвидации дискриминации в отношении лиц с ограниченными возможностями от 13 декабря 2002 года.
Private-sector organizations, such as the Confederation of Tanzania Industries and the Tanzania Chamber of Commerce, Industry and Agriculture, had been strengthened and a training programme for the informal sector had been developed. Были укреплены организации частного сектора, такие, как Конфедерация танзанийских предприятий и Танзанийская палата торговли, промышленности и сельского хозяйства, а также была разработана про-грамма подготовки кадров для неофициального сек-тора.
With regard to action to increase the number of women in positions of responsibility, the Confederation, in its capacity as an employer, had decided to increase the proportion of women in the higher echelons of the civil service by 5 per cent during the period 2000-2003. Что касается мер, направленные увеличение числа женщин, занимающих руководящие должности, то Конфедерация как работодатель приняла решение увеличить долю женщин в высших эшелонах государственной службы за период 2000 - 2003 годов на пять процентов.
Thus, the Confederation and the cantons shall strive to ensure, in particular, that children and young people and people of working age shall benefit from initial and continuing education according to their abilities Cst). Так, например, Конфедерация и кантоны выступают за то, чтобы дети и подростки, а также лица трудоспособного возраста могли получать по своим способностям образование, профессиональную подготовку и переподготовку.
(a) Confederation of Independent Trade Unions in Bulgaria: 395,000 members in 2003 and 328,282 members at the end of 2007; а) Конфедерация независимых синдикатов Болгарии: 395000 членов в 2003 году и 328282 члена в конце 2007 года;
The Confederation provided input to the Report by the Commission on the Measurement of Economic and Social Progress and supported the Council's resolution on implementing the Global Jobs Pact (resolution 2010/25). Конфедерация приняла участие в подготовке доклада Комиссии по оценке экономического и социального прогресса и поддержала резолюцию Совета по реализации Глобального договора о рабочих местах (резолюция 2010/25).
Congress of South African Trade Unions and International Trade Union Confederation (speaking on behalf of trade unions) Конгресс профсоюзов Южной Африки и Международная конфедерация свободных профсоюзов (от имени профсоюзов)
Presentations on the theme of employment were made by the following panellists: Frederick Muia, senior adviser, International Organization of Employers (IOE) and Esther Busser, deputy representative, International Trade Union Confederation (ITUC). Доклады по теме занятости сделали следующие участники: Фредерик Муйя, старший советник, Международная организация работодателей (МОР) и Эстер Бассер, заместитель представителя, Международная конфедерация профсоюзов (МКП).
The International Trade Unions Confederation (ITUC) informed that the law on the Establishment and Operation of Public Officials Trade Unions went into effect on 28 January 2006. Международная конфедерация профсоюзов (МКП) информировала о том, что 28 января 2006 года вступил в силу Закон о создании и функционировании профсоюзов государственных должностных лиц.
Greater importance has been attached to the role played by mass organisations like the Viet Nam Red Cross, the Labour Confederation, Women's Union, Youth Union, and the Elderly Association in all aspects of the social life. Большее значение придается той роли, которую играют во всех аспектах общественной жизни такие массовые организации, как Вьетнамский Красный Крест, Конфедерация труда, Союз женщин, Союз молодежи и Ассоциация престарелых.
The African Union and the Confederation of African Football took advantage of the occasion to promote the "Make Peace Happen" campaign, an endeavour to foster understanding, develop positive attitudes among young people and encourage healthy competition and the spirit of fair play. Африканский союз и Конфедерация африканского футбола использовали эту возможность для содействия проведению кампании «Обеспечение мира» - инициативы, направленной на содействие взаимопониманию, формирование позитивного отношения у молодежи и поощрение здоровой конкуренции и духа честной игры.
Other participating stakeholders included the University of Brasilia, Endeavor Brazil, the European Union, the Technological Development Support Centre and the National Confederation of Trade, Goods and Services, and Tourism. Его участниками были такие заинтересованные стороны, как Университет Бразилии, Программа предпринимательства Бразилии, Европейский союз, Центр поддержки разработки технологий и Национальная конфедерация по торговле, товарам и услугам и туризму.
Through cantonal integration programmes, the Confederation and the cantons wish to encourage integration by defining common objectives and freeing up additional financial resources to a maximum of 40 million francs. Конфедерация и кантоны хотят посредством программ кантональной интеграции (ПКИ) поддержать процесс интеграции, определяя общие цели и выделяя дополнительные финансовые средства в размере не более 40 млн. франков.