| "6. The Confederation, cantons and communes shall also be liable in accordance with paragraphs 1 to 5." | Конфедерация, кантоны и общины также несут ответственность в соответствии с вышеизложенными пунктами 1 - 5 . |
| In 1837 a Peru-Bolivian Confederation was also created but was dissolved two years later due to Chilean military intervention. | В 1836 году была образована Перуано-боливийская конфедерация, три года спустя распавшаяся вследствие военного вмешательства Чили. |
| The Confederation may decree uniform legal provisions on the right to participate in elections and other votes on federal matters. | З. Конфедерация принимает унифицированные законодательные положения о праве на участие в выборах и голосованиях, проводимых на федеральном уровне . |
| The Confederation commissioned a replica of their own, made by Eastman Kodak, using 1.8 kilograms (4.0 lb) of gold. | Бразильская конфедерация заказала для себя новую копию, изготовленную компанией Eastman Kodak с использованием 1,8 кг золота. |
| It has funds for Confederation also provides financial support to specialist NGOs that set up activities and projects in Switzerland or special events highlighting children's aspirations and rights and encouraging their participation or on the national day for parental training). | Конфедерация оказывает также финансовую помощь специализированным НПО, организующим соответствующие виды деятельности и проекты в Швейцарии или различные массовые мероприятия, в ходе которых основное внимание уделяется устремлениям и правам детей и оказывается содействие их широкому участию в этих мероприятиях. |
| The Articles of Confederation and Perpetual Union was the first constitution of the United States. | Статьи Конфедерации и вечного союза (англ. Articles of Confederation and Perpetual Union) - первый конституционный документ США. |
| The question of legality was settled on February 21, 1787, when Congress sanctioned the convention "for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation." | 21 февраля 1787 года Конгресс Конфедерации принял резолюцию о созыве Конвента «с единственной и выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации» (англ. for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation). |
| The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. | Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones). |
| The ICFTU also maintained close links with the European Trade Union Confederation (ETUC) (which includes all ICFTU European affiliates) and Global Union Federations, which link together national unions from a particular trade or industry at international level. | Поддерживает связи с Европейской конфедерацией профсоюзов (ЕКП, European Trade Union Confederation), членами которой являются все европейские организации МКСП, и глобальными профсоюзными федерациями, которые связывают национальные профсоюзы отдельных отраслей на мировом уровне. |
| In 1972 the organization changed its name to European Amateur Baseball Confederation or CEBA, according to the French Confederation Européenne de Baseball Amateur. | В 1972 FEB была переименована в Европейскую любительскую конфедерацию бейсбола (Confederation Europeene de Baseball Amateur - СЕВА). |
| On 8 June 1815 he joined the German Confederation. | 8 июня 1815 года он вступил в Германский союз. |
| The International Road Transport Union is a confederation of more than 150 national road transport associations from more than 60 countries, comprising together the entire road transport industry worldwide. | Международный союз автомобильного транспорта является конфедерацией, объединяющей свыше 150 национальных ассоциаций автомобильного транспорта более 60 стран, которые вместе представляют сектор автомобильного транспорта всего мира. |
| The General Confederation of Independent Trade Unions warned the Government on 29 October that its grace period was over, while the National Union of Guinean Workers advocated dialogue. | Генеральная конфедерация независимых профсоюзов выступила 29 октября с предостережением в адрес правительства относительно того, что его льготный период завершился, в то время как Национальный союз гвинейских женщин выступал за диалог. |
| The African Union and the Confederation of African Football took advantage of the occasion to promote the "Make Peace Happen" campaign, an endeavour to foster understanding, develop positive attitudes among young people and encourage healthy competition and the spirit of fair play. | Африканский союз и Конфедерация африканского футбола использовали эту возможность для содействия проведению кампании «Обеспечение мира» - инициативы, направленной на содействие взаимопониманию, формирование позитивного отношения у молодежи и поощрение здоровой конкуренции и духа честной игры. |
| The Slavs then united under their leader Valuk, and joined forces with Samo (the leader of a Slavic confederation of Czechs, Moravians, Slovaks, and Sorbs) to defend themselves against the Avars. | Славяне объединились под предводительством Валука, заключили союз с Само (лидером славянской конфедерации чехов, моравов, словаков и сербов), чтобы защитить себя от авар. |