The federalist system in Switzerland means that the Confederation can only intervene where it is empowered to do so. | Следствием федералистского устройства Швейцарии является то, что Конфедерация может вмешиваться только в те сферы, в которых она уполномочена это сделать. |
In this way, the Confederation is strengthening the representation of the interests of a cultural minority in Switzerland through the agency of an organization independent of the State, co-managed by the Travellers themselves. | Благодаря ей Конфедерация усиливает представление интересов швейцарского культурного меньшинства через независимую от государства организацию, управляемую совместно самими кочевниками. |
The Confederation participated in the financing for development follow-up process, including the spring high-level meetings of the Council in New York in April 2008 and 2009 and March 2010. | Конфедерация принимала участие в процессе последующей деятельности в области финансирования развития, включая весенние совещания высокого уровня Совета, проходившие в Нью-Йорке в апреле 2008 и 2009 года и в марте 2010 года. |
Article 116, paragraph 1 Cst provides that the Confederation, in fulfilling its tasks, must take into account the needs of the family and may support measures designed to protect the family. | Пункт 1 статьи 116 Конституции гласит, что Конфедерация при выполнении своих задач учитывает потребности семьи и может поддерживать мероприятия по охране семьи. |
the General Confederation of Beninese Workers; | Всеобщая конфедерация трудящихся Бенина; |
The shootout erupted at a regularly scheduled regional meeting of the Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), the statewide biker club coalition, involved in political issues regarding the rights of motorcyclists. | Перестрелка прервала регулярное плановое собрание Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), коалиции байкерских клубов штата, которые вовлечены в политические вопросы, касающиеся прав мотоциклистов. |
At the CIBJO Congress in Vancouver, Canada, in 2006, Izhakoff was named an Honorary Life President of CIBJO, The World Jewellery Confederation. | На конгрессе CIBJO в Ванкувере (Канада) в 2006 году г-н Ицхакофф был назван Почетным Пожизненным Президентом, Всемирной Ювелирной Конфедерации (CIBJO, the World Jewellery Confederation). |
The question of legality was settled on February 21, 1787, when Congress sanctioned the convention "for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation." | 21 февраля 1787 года Конгресс Конфедерации принял резолюцию о созыве Конвента «с единственной и выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации» (англ. for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation). |
The same month the company's COO, Cvetan Rusimov was one of the speakers at Global Mobile Game Confederation (GMGC) in Beijing. | В этом же месяце Цветан Русимов является лектором в Global Mobile Game Confederation (GMGC) в Пекине. |
The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. | Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones). |
The Secretary-General indicated in his recent report, submitted to the Security Council on 29 December 1993, that there was agreement between the three parties to organize Bosnia and Herzegovina into a confederation made up of three republics. | В своем недавнем докладе, представленном Совету Безопасности 29 декабря 1993 года, Генеральный секретарь указал, что между тремя сторонами достигнуто согласие создать на территории Боснии и Герцеговины союз в составе трех республик. |
Allied to Napoleon, Louis in 1806 was elevated to the title of a Grand Duke of Hesse and joined the Confederation of the Rhine, leading to the dissolution of the Empire. | Став союзником Наполеона, Людвиг в 1806 году был возведен в звание великого герцога Гессена и вступил в Рейнский союз, что привело к распаду империи. |
Prussia formed the North German Confederation and the treaty provided for the maintenance of a Federal Army and a Federal Navy (Bundesmarine or Bundeskriegsmarine). | Соглашение, которое сформировало Северогерманский союз, предусмотривало обслуживание Федеральной армии и Федерального Флота (нем. Bundesmarine или нем. Bundeskriegsmarine). |
The European Commission, the International Road Transport Union and the Confederation of Organizations in Road Transport Enforcement were also represented. | Были представлены также Европейская комиссия и следующие неправительственные организации: Международный союз автомобильного транспорта и Конфедерация организаций по обеспечению соблюдения требований безопасности на автомобильном транспорте. |
Roma Confederation, created in 2005; | Объединенный союз цыган, созданный в 2005 году |