The ASEAN Confederation of Employers had endorsed the principles and goals of the Global Compact in February 2002. | Конфедерация работодателей АСЕАН одобрила принципы и цели «Глобального договора» в феврале 2002 года. |
Several members of the Committee noted with approval that the World Confederation of Labour appeared to be making a genuine effort to bring the issue to closure. | Несколько членов Комитета с удовлетворением отметили, что Всемирная конфедерация труда, как представляется, искренне стремится решить этот вопрос. |
The Confederation of Unions for Academic Professionals in Finland is a central union constituted by its member unions representing persons engaged in certain professions or having a university degree. | Одним из центральных профсоюзов в Финляндии является Конфедерация профсоюзов работников учебных заведений, в состав которой входят профсоюзные организации, представляющие лиц соответствующего круга профессий или имеющих университетское образование. |
(c) There exists an organization in the Russian Federation called 'Confederation of Caucasian People', the representatives of which have been acting against the territorial integrity and sovereignty of Georgia. | с) В Российской Федерации существует организация под названием "Конфедерация народов Кавказа", представители которой совершают действия, направленные против территориальной целостности и суверенитета Грузии. |
The Confederation has competence to award subsidies to the cantons towards their expenditure on grants, such federal subsidies covering approximately 40 per cent of cantonal spending in this area. | Конфедерация уполномочена субсидировать кантоны для целей выплаты стипендий; федеральные субсидии покрывают около 40% кантональных расходов. |
The Articles of Confederation and Perpetual Union was the first constitution of the United States. | Статьи Конфедерации и вечного союза (англ. Articles of Confederation and Perpetual Union) - первый конституционный документ США. |
The shootout erupted at a regularly scheduled regional meeting of the Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), the statewide biker club coalition, involved in political issues regarding the rights of motorcyclists. | Перестрелка прервала регулярное плановое собрание Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), коалиции байкерских клубов штата, которые вовлечены в политические вопросы, касающиеся прав мотоциклистов. |
At the CIBJO Congress in Vancouver, Canada, in 2006, Izhakoff was named an Honorary Life President of CIBJO, The World Jewellery Confederation. | На конгрессе CIBJO в Ванкувере (Канада) в 2006 году г-н Ицхакофф был назван Почетным Пожизненным Президентом, Всемирной Ювелирной Конфедерации (CIBJO, the World Jewellery Confederation). |
The question of legality was settled on February 21, 1787, when Congress sanctioned the convention "for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation." | 21 февраля 1787 года Конгресс Конфедерации принял резолюцию о созыве Конвента «с единственной и выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации» (англ. for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation). |
The ICFTU also maintained close links with the European Trade Union Confederation (ETUC) (which includes all ICFTU European affiliates) and Global Union Federations, which link together national unions from a particular trade or industry at international level. | Поддерживает связи с Европейской конфедерацией профсоюзов (ЕКП, European Trade Union Confederation), членами которой являются все европейские организации МКСП, и глобальными профсоюзными федерациями, которые связывают национальные профсоюзы отдельных отраслей на мировом уровне. |
On 8 June 1815 he joined the German Confederation. | 8 июня 1815 года он вступил в Германский союз. |
In 1806, his duchy joined the Confederation of the Rhine. | В 1806 году его герцогство вступило Рейнский союз. |
In a concession to neighbouring Prussia, Luxembourg was to be a member of the German Confederation, with several thousand Prussian soldiers stationed there. | Сделав уступку Пруссии, Конгресс также постановил, что Люксембург войдёт в Германский союз, и здесь будет размещено несколько тысяч прусских солдат. |
The European Commission, the International Road Transport Union and the Confederation of Organizations in Road Transport Enforcement were also represented. | Были представлены также Европейская комиссия и следующие неправительственные организации: Международный союз автомобильного транспорта и Конфедерация организаций по обеспечению соблюдения требований безопасности на автомобильном транспорте. |
After the brief transitional period of the North German Confederation (1867-1870), its expansion after the accession of the Southern German States in November 1870 led to the founding of the German Empire on 18 January 1871. | После непродолжительного переходного периода Северо-Германский союз (18671870 годы) расширился в результате присоединения к нему в ноябре 1870 года южных германских государств, что привело к образованию 18 января 1871 года Германской империи. |