Pursuant to the revised version of article 123 of the Federal Constitution, the Confederation is competent to legislate not only on criminal law but also on criminal procedure. | После пересмотра статьи 123 Федеральной конституции Конфедерация получила право регламентировать не только уголовное, но и уголовно-процессуальное право. |
In cooperation with Junior Achievement - Young Enterprise Norway, the Confederation of Norwegian Business and Industry has developed the concept of an "Introduction Company" for use in the municipal introduction programme. | В сотрудничестве с молодежной организацией под названием "Достижения молодежи - молодые предприниматели Норвегии" Конфедерация норвежских деловых кругов и промышленных предприятий разработала концепцию "вводного курса по управлению компанией" для использования в рамках муниципальной вводной программы. |
Confederation of European Private Forest ownership (CEPF), Forest authorities of EU countries, European Federation of Municipal and Local Community Forests (FECOF) | Европейская конфедерация частных лесовладельцев (ЕКЧЛВ), лесохозяйственные органы стран ЕС, Европейская федерация муниципальных и общинных лесов (ЕФМОЛ) |
The Confederation has stated its intention, in cooperation with the cantons, to take steps to improve Travellers' lives and preserve their way of life, including through the creation of adequate permanent and transit sites. | Конфедерация подтвердила свою решимость принимать в сотрудничестве с кантонами меры, направленные на улучшение условий существования людей, ведущих кочевой образ жизни, и сохранение их образа жизни, в частности путем выделения и обустройства мест для стоянок и транзита. |
Article 41 (1) (e) of the Federal Constitution nevertheless stipulates that the Confederation and the cantons shall endeavour to ensure that any person seeking housing is able to find, for himself and his family, appropriate housing in tolerable conditions. | статьи 41 Федеральной конституции предусматривается, что Конфедерация и кантоны прилагают усилия к тому, чтобы любое лицо, ведущее поиски жилья, могло найти для себя и своей семьи подходящее жилище на приемлемых условиях. |
The shootout erupted at a regularly scheduled regional meeting of the Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), the statewide biker club coalition, involved in political issues regarding the rights of motorcyclists. | Перестрелка прервала регулярное плановое собрание Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), коалиции байкерских клубов штата, которые вовлечены в политические вопросы, касающиеся прав мотоциклистов. |
At the CIBJO Congress in Vancouver, Canada, in 2006, Izhakoff was named an Honorary Life President of CIBJO, The World Jewellery Confederation. | На конгрессе CIBJO в Ванкувере (Канада) в 2006 году г-н Ицхакофф был назван Почетным Пожизненным Президентом, Всемирной Ювелирной Конфедерации (CIBJO, the World Jewellery Confederation). |
The question of legality was settled on February 21, 1787, when Congress sanctioned the convention "for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation." | 21 февраля 1787 года Конгресс Конфедерации принял резолюцию о созыве Конвента «с единственной и выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации» (англ. for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation). |
The same month the company's COO, Cvetan Rusimov was one of the speakers at Global Mobile Game Confederation (GMGC) in Beijing. | В этом же месяце Цветан Русимов является лектором в Global Mobile Game Confederation (GMGC) в Пекине. |
In 1972 the organization changed its name to European Amateur Baseball Confederation or CEBA, according to the French Confederation Européenne de Baseball Amateur. | В 1972 FEB была переименована в Европейскую любительскую конфедерацию бейсбола (Confederation Europeene de Baseball Amateur - СЕВА). |
Peace was settled in the Treaty of Pressburg; the Austrian Empire lost the title of Holy Roman Emperor and the Confederation of the Rhine was created by Napoleon over former Austrian territories. | Был заключён вынужденный Пресбургский мир; Австрийская империя утратила титул императора Священной Римской империи, а на бывших владениях Австрийской империи был создан «Рейнский союз». |
The African Union and the Confederation of African Football took advantage of the occasion to promote the "Make Peace Happen" campaign, an endeavour to foster understanding, develop positive attitudes among young people and encourage healthy competition and the spirit of fair play. | Африканский союз и Конфедерация африканского футбола использовали эту возможность для содействия проведению кампании «Обеспечение мира» - инициативы, направленной на содействие взаимопониманию, формирование позитивного отношения у молодежи и поощрение здоровой конкуренции и духа честной игры. |
Other participating stakeholders included the University of Brasilia, Endeavor Brazil, the European Union, the Technological Development Support Centre and the National Confederation of Trade, Goods and Services, and Tourism. | Его участниками были такие заинтересованные стороны, как Университет Бразилии, Программа предпринимательства Бразилии, Европейский союз, Центр поддержки разработки технологий и Национальная конфедерация по торговле, товарам и услугам и туризму. |
The two trade union confederations, the National Union of Guinean Workers and the General Confederation of Independent Trade Unions, called a general strike from 16 to 20 December that paralysed both the civil service and the private sector. | Две профсоюзные конфедерации - Национальный союз гвинейских рабочих и Общая конфедерация независимых профсоюзов 16 - 20 декабря объявили всеобщую забастовку, которая парализовала как гражданскую службу, так и частный сектор. |
After the brief transitional period of the North German Confederation (1867-1870), its expansion after the accession of the Southern German States in November 1870 led to the founding of the German Empire on 18 January 1871. | После непродолжительного переходного периода Северо-Германский союз (18671870 годы) расширился в результате присоединения к нему в ноябре 1870 года южных германских государств, что привело к образованию 18 января 1871 года Германской империи. |