A regional confederation brings together several local unions within a geographic regional zone. | Региональная конфедерация состоит из местных профсоюзов в пределах географической региональной зоны. |
The Confederation has also introduced a programme of assistance for rural areas known as "Regio Plus". | Кроме того, Конфедерация приступила к осуществлению программы помощи сельским районам - "Регио плюс". |
In the past four years, the Confederation helped to construct a pluralist and sustainable civil society, with resources and projects that demonstrate its expansion, transparency and integrity. | В течение последних четырех лет Конфедерация помогала строить плюралистическое и устойчивое гражданское общество с помощью ресурсов и проектов, свидетельствующих о его расширении, транспарентности и целостности. |
Despite the fact that among the fans there were defenders of the decision of the female judge, the Brazilian Football Confederation regarded Ana Paula's act as immoral and again disqualified her, but for as long as 245 days. | Несмотря на то, что среди болельщиков нашлись защитники решения женщины-судьи, Бразильская конфедерация футбола расценила поступок Аны Паулы как аморальный и повторно дисквалифицировала её, но уже на целых 245 дней. |
The Confederation participated in the financing for development follow-up process, including the spring high-level meetings of the Council in New York in April 2008 and 2009 and March 2010. | Конфедерация принимала участие в процессе последующей деятельности в области финансирования развития, включая весенние совещания высокого уровня Совета, проходившие в Нью-Йорке в апреле 2008 и 2009 года и в марте 2010 года. |
The shootout erupted at a regularly scheduled regional meeting of the Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), the statewide biker club coalition, involved in political issues regarding the rights of motorcyclists. | Перестрелка прервала регулярное плановое собрание Texas Confederation of Clubs and Independents (COC&I), коалиции байкерских клубов штата, которые вовлечены в политические вопросы, касающиеся прав мотоциклистов. |
The question of legality was settled on February 21, 1787, when Congress sanctioned the convention "for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation." | 21 февраля 1787 года Конгресс Конфедерации принял резолюцию о созыве Конвента «с единственной и выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации» (англ. for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation). |
The same month the company's COO, Cvetan Rusimov was one of the speakers at Global Mobile Game Confederation (GMGC) in Beijing. | В этом же месяце Цветан Русимов является лектором в Global Mobile Game Confederation (GMGC) в Пекине. |
The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. | Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones). |
The ICFTU also maintained close links with the European Trade Union Confederation (ETUC) (which includes all ICFTU European affiliates) and Global Union Federations, which link together national unions from a particular trade or industry at international level. | Поддерживает связи с Европейской конфедерацией профсоюзов (ЕКП, European Trade Union Confederation), членами которой являются все европейские организации МКСП, и глобальными профсоюзными федерациями, которые связывают национальные профсоюзы отдельных отраслей на мировом уровне. |
In 1806 Napoleon incorporated Liechtenstein in the Confederation of the Rhine and made it a sovereign state. | В 1806 году Наполеон включил Лихтенштейн в Рейнский союз, сделав его независимым государством. |
The European Commission, the International Road Transport Union and the Confederation of Organizations in Road Transport Enforcement were also represented. | Были представлены также Европейская комиссия и следующие неправительственные организации: Международный союз автомобильного транспорта и Конфедерация организаций по обеспечению соблюдения требований безопасности на автомобильном транспорте. |
On 1 July 1999, teachers= groups including the Federation of Korean Trade Unions, the Korean Union of Educational and Teaching Workers and the Confederation of Teachers= Organizations had all established trade unions. | К 1 июля 1999 года все крупные объединения преподавателей, такие как Федерация корейских профсоюзов, Корейский союз работников образования и преподавателей и Конфедерация преподавательских организаций, создали свои профсоюзы. |
The Slavs then united under their leader Valuk, and joined forces with Samo (the leader of a Slavic confederation of Czechs, Moravians, Slovaks, and Sorbs) to defend themselves against the Avars. | Славяне объединились под предводительством Валука, заключили союз с Само (лидером славянской конфедерации чехов, моравов, словаков и сербов), чтобы защитить себя от авар. |
The Danish partners: Financial Services Union, Denmark, the Confederation of Danish Industries, Scandinavian Airlines Denmark, and Nykredit have all worked on the recruitment of women managers internally in their organisations. | Датские партнеры, включая Конфедерацию датских промышленных предприятий, "Никредит", САС и Датский союз финансовых служб, осуществляют свои внутренние программы, связанные с набором в свои организации руководителей-женщин. |