Английский - русский
Перевод слова Comprise
Вариант перевода Включать

Примеры в контексте "Comprise - Включать"

Примеры: Comprise - Включать
This will be necessary in order to administer the re-establishment of the judicial system, which will comprise 10,000 police, magistrates and prison officers. Это будет необходимо для обеспечения восстановления судебной системы, которая будет включать 10000 сотрудников полиции, судебных органов и пенитенциарных учреждений.
Planning the programme may comprise the following stages (fig. 1): Планирование программы может включать следующие этапы (рис. 1):
The new core structure will comprise three units: Office of the Director and External Relations, Gender Analysis Unit, and Administrative Unit. Новая основная структура будет включать три подразделения: Канцелярия Директора и внешних связей, Сектор гендерного анализа и Административный сектор.
1.4.1.2.4. the road must be level; unless otherwise specified each test may comprise up to six stops including any needed for familiarization. 1.4.1.2.4 дорога должна быть горизонтальной; если не указано иное, каждое испытание может включать до шести остановок с учетом необходимости привыкания.
At the same time, the formula must comprise the following components: В то же время эта формула должна включать следующие элементы:
The information should comprise, in particular, the physical characteristics of road and rail infrastructures as well as volumes of passenger and goods traffic by link. В частности, эта информация должна включать физические характеристики автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, а также объемы пассажирских и грузовых перевозок с разбивкой по соединениям.
[An award by way of compensation may comprise: [Денежная сумма в порядке компенсации может включать:
Obviously, as the ideal is a long life in good health, a good measure of the population's health should comprise both aspects. Поскольку идеальным вариантом является долгая здоровая жизнь, объективный показатель здоровья населения должен, несомненно, включать оба этих аспекта.
The sediments may comprise a pre-rift and a syn-rift sequence overlaid by a post-rift sediment wedge (fig. 8.1). Осадки могут включать до- и синрифтовую последовательность, покрытую пострифтовым осадочным клином (рис. 8.1).
In accordance with the streamlined structure specified in the report of the Secretary-General on the comprehensive assessment, the Office would comprise eight temporary posts. В соответствии с упорядоченной структурой, определенной в докладе Генерального секретаря о всеобъемлющей оценке, штатное расписание Канцелярии будет включать 8 временных должностей.
The Section would comprise three units and would be staffed through the redeployment of eight existing posts from the General Services Section. Предполагается, что эта секция будет включать три группы и будет укомплектована персоналом за счет перераспределения 8 существующих должностей из Секции общего обслуживания.
The inspection shall comprise at least: Осмотр должен включать по меньшей мере:
Basic training and the refresher and advanced courses shall comprise individual practical exercises (8.2.2.3.1).] Основные курсы подготовки и курсы переподготовки и усовершенствования должны включать также индивидуальные практические занятия (см. пункт 8.2.2.3.1).]
The staffing establishment of the Unit would comprise a Procurement Officer assisted by 10 Procurement Assistants. Штаты группы будут включать должность сотрудника по закупкам и десять должностей его помощников.
A complete system shall comprise a device alerting the user if the airbag system is not in working order as designed. 5.1.3 Комплект системы должен включать в себя устройство, предупреждающее пользователя о неисправности системы подушки безопасности.
This may comprise hardware or software that is designed to protect the sensitive information, while providing access to a meaningful subset for verification purposes. Он может включать в себя аппаратные или программные средства, призванные защитить засекреченную информацию при одновременном обеспечении доступа к определенной подгруппе данных для целей проверки.
The questionnaire could comprise the following main questions: Вопросник мог бы включать в себя следующие основные вопросы:
The group might comprise prominent scientific experts chosen in manner taking into account regional, gender and discipline balance for a given term. Такая группа могла бы включать в себя видных научных экспертов, отбираемых с учетом регионального, гендерного и междисциплинарного баланса на определенный срок.
The panel should comprise prestigious persons with relevant experience and should reflect equitable geographical distribution, gender balance, and representation of different political and legal systems. Группа участников должна включать в себя видных деятелей, имеющих соответствующий опыт, и отражать справедливое географическое распределение, гендерный баланс и представленность различных политических и правовых систем.
The pilot phase will comprise the following elements and time frames: Экспериментальный этап будет включать в себя следующие элементы и временные интервалы:
What is envisaged is an action plan that will comprise four elements: Предусматривается принять план действий, который будет включать четыре элемента:
The Management and Field Support Services Section will comprise a Field Coordination Unit and a Management Support Unit. Секция управления и вспомогательного обслуживания на местах будет включать Группу по координации деятельности на местах и Группу управленческой поддержки.
In order to work efficiently and be cost-effective, the Committee should comprise a relatively small number of experts, bringing together relevant technical and legal expertise. Чтобы работать действенно и затратоэффективно, Комитет должен включать сравнительно небольшое число экспертов, сочетающих в себе надлежащую техническую и юридическую квалификацию.
The Unit would also comprise three teams of 6 Corrections Officers deployed to the Iriba, Farchana and Goz Beïda field offices. Группа будет также включать три группы из шести сотрудников учреждений в каждой, которые будут находиться в полевых отделениях в Ирибе, Фаршане и Гоз-Бейде.
The proposed Public Affairs Unit will comprise 8 posts posts, with 1 P-4, 1 P-2 and 1 GS transferring from the existing front office). Штатное расписание предлагаемой группы по связям с общественностью будет включать 8 должностей), из которых 1 С-4, 1 С-2 и 1 ОО будут переведены из нынешнего аппарата.