Примеры в контексте "Comprehensive - Широкий"

Примеры: Comprehensive - Широкий
We at arvato digital services provide a comprehensive range of services and solutions to our business partners in the IT/high-tech, games, video, and audio sectors. arvato digital services предлагает своим партнерам по бизнесу широкий спектр услуг и решений в области IT/Высоких технологий, игр, видео и аудио.
A comprehensive range of treatment services are provided, including: substitution treatment; psychosocial therapies such as cognitive behaviour therapy (CBT) and coping skills; and harm reduction services such as needle and syringe exchange. В рамках этих программ оказывается широкий спектр лечебных услуг, включая заместительное лечение, психосоциальную терапию (например, когнитивно-поведенческую терапию (КПТ) и формирование навыков преодоления сложных ситуаций) и услуги по уменьшению причиняемого вреда, такие как замена игл и шприцев.
The hallmark of our Agency is not only professionalism and expertise in the real estate business but also a comprehensive service with the widest range of real estate agency services. Опознавательный знак нашей компании - это не только профессионализм и компетентность, но и комплексное обслуживание, в также самый широкий выбор услуг среди посредников.
Individual corporations in the pharmaceutical industry generally do have comprehensive codes of conduct, covering a wide range of ethical aspects of research and commerce, but none has a specific reference to biological weapons. Индивидуальные корпорации фармацевтической отрасли обычно все же имеют всеобъемлющие кодексы поведения, охватывающие широкий комплекс этических аспектов исследований и сбыта, но ни один из них не содержит конкретной ссылки на биологическое оружие.
The projects cover a broad range of areas such as temporary housing and water-supply systems for the resettlement of refugees and internally displaced persons, and income-generation and food-for-work programmes for comprehensive regional development. Эти проекты охватывают широкий спектр областей, такие как строительство временного жилья и создание систем водоснабжения для удовлетворения потребностей размещаемых беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также осуществление программ «продовольствие за работу» в интересах всеобъемлющего регионального развития.
The Committee recommends that the State party compile more comprehensive gender-disaggregated statistical data and urges it to include in its next report statistics on the evolution of its programmes and their impact on the female population, particularly rural women. Комитет рекомендует провести самый широкий и исчерпывающий сбор дезагрегированных данных в разбивке по полу и призывает государство-участник предоставить в его следующем докладе статистику, показывающую эволюцию программ и их влияние на женское население страны, включив, в частности, данные об их воздействии на женщин сельских районов.
In designing consumer information tools, there is a tension between comprehensive multi-attribute coverage and the desire to have rapid and broad-base impact on a scale to make a difference. При разработке средств информирования потребителей возникает некоторое противоречие между всеобъемлющим и всесторонним информационным освещением и желанием получить оперативный и широкий эффект такого масштаба, чтобы можно было изменить ситуацию.
The options range from ambitious and comprehensive activities to lighter and more incremental approaches, each with differing budget implications and potential mechanisms for delivery. Набор вариантов охватывает широкий диапазон от масштабных комплексных мероприятий до мероприятий, предусматривающих менее амбициозные, постепенные подходы, причем каждый вариант отличается от другого с точки зрения последствий для бюджета и возможных механизмов реализации.
This Expert Meeting will analyse national experiences of both developed and developing countries and identify key elements of participatory, comprehensive national e-commerce strategies and their impact/implications in developing countries. На этом Совещании экспертов будет проведен анализ национального опыта развитых и развивающихся стран и будут определены главные компоненты комплексных национальных стратегий в области электронной торговли, охватывающих широкий круг участников, и их влияние/последствия применительно к развивающимся странам.
One of the most comprehensive reviews of existing studies of microfinance noted areas where consensus on impact was strong and some where there was little or no consensus. В одном из наиболее полных обзоров существующих исследований сектора микрофинансирования отмечены области, в которых наблюдается наиболее широкий консенсус по поводу его эффекта, а также области, по которым согласованность мнений слабая или ее нет вообще.
Each HDR has contained a wide range of statistical measures related to different aspects of human development and these have become richer and more comprehensive over time. В каждом выпуске «Доклада о развитии человеческого потенциала» содержался широкий ряд статистических показателей, касающихся различных аспектов развития человеческого потенциала, которые со временем становились все более насыщенными информацией и более всеобъемлющими.
The United Nations also provides the most comprehensive dispute settlement system available, with a full range of organs - the General Assembly, the Security Council, the International Court of Justice and the Secretary-General - and a wide range of methods. Кроме того, в Организации Объединенных Наций имеется самая всеобъемлющая система разрешения споров, включающая полный набор органов (Совет Безопасности, Международный Суд и Генеральный секретарь) и широкий набор методов работы.
While the report reviews and analyses the implementation of each of the 10 commitments from the Copenhagen Declaration on Social Development in the last decade, it does so in a broad and comprehensive manner rather than following a strict commitment-by-commitment approach. В докладе приводится обзор и анализ осуществления каждого из десяти обязательств, содержащихся в Копенгагенской декларации о социальном развитии, в течение прошедшего десятилетия, однако используется при этом широкий и всеобъемлющий подход, не предполагающий строгого рассмотрения каждого обязательства в отдельности.
To that end, they suggested, in recommendation 6, that the executive heads should collaborate with the staff associations in the development of comprehensive legal insurance schemes covering legal advice and representation for staff in such procedures. И наконец, по мнению инспекторов, организации должны обеспечить как можно более широкий доступ сотрудников к системе отправления правосудия и гарантировать равенство между сторонами в состязательных процессах, проводимых во внутренних консультативных и судебных органах.
The United Nations Operations and Crisis Centre/Peacekeeping Situation Centre endeavours to respond in a timely manner to any questions raised, or may provide a more comprehensive follow-up by inviting relevant officers to present on topics of wider interest in subsequent weekly briefings. Центр Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям/Ситуационный центр по вопросам поддержания мира старается своевременно отвечать на все заданные вопросы, а для ответа на вопросы, вызывающие более широкий интерес, приглашает занимающихся этими вопросами сотрудников для выступления на последующих еженедельных брифингах.
With regard to Principle 16 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, he explained that the document was comprehensive in scope and applied not only to Libya but to humanity in general. Касаясь принципа 16 Великого зеленого документа о правах человека в эпоху народных масс, принятого в 1988 году, г-н Абусейф объясняет, что данный документ имеет широкий охват и применяется не только к Ливии, но и к человечеству в целом.
Beralmar offers the most comprehensive range of firing equipment, from burners for all fuel types (gas, liquid and solid) to other equipment that aid in achieving ideal conditions in the various kiln zones. Beralmar предлагает самый широкий выбор оборудования для обжига, от топок для любых видов топлива (газообразного, жидкого и твердого) до другого оборудования, позволяющего создать наиболее подходящие условия в разных зонах печи.
Comprehensive range of services for youth employment: both formal employment and the needs of entrepreneurs/ start-up businesses широкий комплекс услуг по трудоустройству молодежи: как официальное трудоустройство, так и удовлетворение потребностей предпринимателей новых предприятий;
Unless a common, comprehensive and inclusive vision is found to restore cohesion and compatibility to this great mass of information, the world will be threatened with intellectual chaos that could take it back to a time when disorder and contradictions held sway in mankind's vision. До тех пор пока не будет найден общий, всеобъемлющий и широкий подход к решению задачи восстановления единства и обеспечения совместимости этой огромной массы информации, миру будет угрожать перспектива интеллектуального хаоса, способного вернуть нас ко временам, когда в представлениях человечества господствовали беспорядок и противоречия.
In his view, a comprehensive and multifaceted development advocacy campaign could be built around the concept of the right to development, allowing linkages to a wide range of issues, such as poverty eradication, food sovereignty, ecological/climate justice and national sovereignty. По его мнению, на основе концепции права на развитие можно развернуть комплексную и многогранную пропагандистскую кампанию по развитию, включающую широкий спектр вопросов, таких как сокращение уровня нищеты, продовольственный суверенитет, экологическая/климатическая справедливость и национальный суверенитет.
My delegation will therefore promote comprehensive reform of the Council that improves its working methods, efficiency and effectiveness, with the goal of improving the system of collective security and giving it greater legitimacy, always taking into account the broadest possible political agreement among the parties. Поэтому наша делегация поддерживает проведение всеобъемлющей реформы Совета Безопасности, которая позволит усовершенствовать методы его работы, повысить их эффективность и результативность, усовершенствовать всю систему коллективной безопасности и укрепить ее легитимность с опорой на широкий политический консенсус между всеми сторонами.
The approach proposed by the Secretary-General of the Conference, to base the global-level preparatory process for the Conference on comprehensive and participatory country-level preparatory activities, was noted. Был отмечен предложенный Генеральным секретарем Конференции подход, согласно которому процесс подготовки к Конференции на глобальном уровне должен строиться на базе всеохватывающего и объединяющего широкий круг участников подготовительного процесса на страновом уровне.
Based on our extensive experience in the field and the comprehensive expertize we offer to our clients a wide spectrum of services and help them to establish and conduct financial business. We also provide full support for all types of transactions involving financial instruments. Благодаря нгакопленному значительному опыту и комплексному подходу к предоставлению услуг мы предоставляем участникам рынка финансовых услуг Украины широкий спектр услуг по созданию и сопровождению бизнеса, а также сопровождению сделок с использованием финансовых инструментов.
The words 'public interest' are comprehensive, and include a wide range of interests which the general public - and hence also an organized society in the form of the State or the local authority - are concerned Слова общественные интересы являются всеобъемлющими и охватывают широкий круг интересов общества, включая организованное общество в лице государства и местных органов власти.
Thus, the Implementation Review Group will be able to base its review of technical assistance needs on a comprehensive matrix covering all the articles of the Convention and because it will include a wide range of technical assistance categories. Таким образом, Группа по обору хода осуществления сможет проводить обзор потребностей в технической помощи на основе всеобъемлющей матричной таблицы, охватывающей все статьи Конвенции и широкий спектр категорий технической помощи.