Английский - русский
Перевод слова Complementary
Вариант перевода Взаимодополняющий

Примеры в контексте "Complementary - Взаимодополняющий"

Примеры: Complementary - Взаимодополняющий
Other important aspects included its complementary nature in terms of national-level activities and the region-wide networking strategy to be implemented. К числу других важных аспектов относятся ее взаимодополняющий характер с точки зрения мероприятий на национальном уровне и намеченная к реализации общерегиональная стратегия установления горизонтальных связей.
This coordinated and complementary approach led to the success in Sierra Leone thus far. Такой скоординированный и взаимодополняющий подход до сих пор и вел к успеху в Сьерра-Леоне.
It is important that these initiatives be complementary and self-reinforcing. Необходимо, чтобы эти инициативы носили взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер.
In the preamble of the International Tracing Instrument States recognized the complementary nature of these two instruments. В преамбуле Международного документа по отслеживанию государства признали взаимодополняющий характер этих двух документов.
I have no doubt that the two documents are complementary. Я не сомневаюсь в том, что эти два документа носят взаимодополняющий характер.
These three functions are complementary in the integrated operations of the Mission. Деятельность, осуществляемая в трех этих областях, носит взаимодополняющий характер в рамках комплексных операций Миссии.
We would see those two processes as complementary rather than competitive. Мы склонны считать, что эти два процесса носят не конкурирующий, а взаимодополняющий характер.
These guidelines and principles are not necessarily complementary. Эти руководящие указания и принципы не обязательно носят взаимодополняющий характер.
The goals are intended to be complementary, rather than hierarchical. Эти цели, как задумано, носят не иерархический, а взаимодополняющий характер.
The involvement of multiple third-party mediators can assist a peace process when their efforts are cooperative, well coordinated and complementary. Участие нескольких посредников, представляющих третьи стороны, может стать подспорьем в мирном процессе, если их усилия носят согласованный, хорошо скоординированный и взаимодополняющий характер.
I asked the two advisers to form a Joint Office as their responsibilities, though distinct, were complementary. Я предложил этим двум советникам создать совместную канцелярию, поскольку их задачи, хотя и отличаются друг от друга, носят взаимодополняющий характер.
In the area of peacekeeping operations, he spoke of the complementary roles and responsibilities of the General Assembly and Security Council. В области, касающейся миротворческих операций, он отметил взаимодополняющий характер функций и обязанностей Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
Data for Azerbaijan and Moldova are complementary if the two questionnaires are considered. Данные по Азербайджану и Молдове имеют взаимодополняющий характер, если рассматривать оба вопросника.
These instruments are complementary and their full implementation is essential to achieving gender equality. Эти договоры носят взаимодополняющий характер, и их полное осуществление является залогом достижения гендерного равенства.
In Indonesia the immediate appointment and placement in Aceh of a senior minister to coordinate response activities ensured that international and national response activities were complementary. В Индонезии немедленное назначение и направление в провинцию Ачех старшего министра для координации деятельности по ликвидации последствий стихийного бедствия способствовали обеспечению того, чтобы международные и национальные меры реагирования носили взаимодополняющий характер.
The work done by the Ombudsman and the Truth and Justice Commission was complementary. Работа, выполняемая Омбудсменом и Комиссией по установлению истины и справедливости, носит взаимодополняющий характер.
Therefore, strategies to prevent conflict, eradicate poverty and promote democracy and economic and social development are complementary. Поэтому стратегии, направленные на предотвращение конфликтов, искоренение нищеты и обеспечение демократии и экономического и социального развития, имеют взаимодополняющий характер.
The protection and promotion of human rights and countering and preventing terrorism are not conflicting but complementary goals. Защита и поощрение прав человека, противодействие терроризму и его предотвращение являются целями, которые не противоречат друг другу, а носят взаимодополняющий характер.
Individual development actors must strive to make their efforts complementary and contributory, rather than isolated or competing. Субъекты развития должны стремиться к тому, чтобы их усилия носили взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер, а не были изолированными или противоречащими друг другу.
There is as yet no coordinating mechanism to ensure that they operate in a complementary manner. На настоящий момент не создано какого-либо координирующего механизма, обеспечивающего взаимодополняющий характер деятельности этих подразделений.
All these endeavours are clearly complementary and fit in neatly with the broader strategies mentioned above and with the objectives of sustainable development. Все эти усилия явно носят взаимодополняющий характер и хорошо согласуются с более широкими стратегиями, о которых говорится выше, и с целями устойчивого развития.
These endeavours have been undertaken in the context of the mutually supportive and complementary efforts of the Conference on Disarmament. Эти шаги предпринимались в контексте носивших взаимодополняющий характер усилий Конференции по разоружению.
Nevertheless, these plans contain policies and measures that are convergent or complementary. Однако предусмотренные этими планами политика и меры носят сходный или взаимодополняющий характер.
In such cases military and non-military measures are complementary and reinforce each other's confidence-building value. В таких случаях военные и невоенные меры имеют взаимодополняющий характер и усиливают значение друг друга в плане укрепления доверия.
We recognize, of course, that the two are complementary. Конечно, мы признаем, что они имеют взаимодополняющий характер.