Английский - русский
Перевод слова Complementary
Вариант перевода Дополняют друг друга

Примеры в контексте "Complementary - Дополняют друг друга"

Примеры: Complementary - Дополняют друг друга
Transitions underline the complementary nature of different United Nations configurations. Трансформации подчеркивают тот факт, что различные конфигурации миссий Организации Объединенных Наций дополняют друг друга.
Their roles were distinct, but complementary. Их функции различны, но они дополняют друг друга.
We see those bodies as complementary. Мы считаем, что эти органы взаимно дополняют друг друга.
Both roles are closely interlinked and complementary. Обе эти роли тесно между собой и дополняют друг друга.
The course of events has demonstrated that their functions are different but complementary. Развитие событий убедило их в том, что они выполняют разные функции, которые тем не менее дополняют друг друга.
The three treaties were mutually supportive and complementary. Все три договора носят взаимовыгодный характер и дополняют друг друга.
While complementary, their roles are distinctly different. Их функции, хотя и дополняют друг друга, но совершенно различны.
Economic and democratic reforms are complementary and heavily interdependent. Экономические и демократические реформы дополняют друг друга и в большой степени взаимозависимы.
The decisions of the two organs are complementary rather than duplicating. Решения этих двух органов не дублируют, а скорее, дополняют друг друга.
Thus the two provisions are complementary. Таким образом, эти два положения дополняют друг друга.
Thus, anti-discrimination policies and anti-poverty efforts are complementary and essential for successful social integration. Таким образом, антидискриминационная политика и усилия по борьбе с нищетой дополняют друг друга и крайне важны для успешной социальной интеграции.
Those values might be described as antithetical by some but were in fact complementary. Кое-кто может считать эти ценности противоречивыми, однако они дополняют друг друга.
The approaches are complementary and can be productively drawn upon in a more coordinated manner. Эти подходы дополняют друг друга и могут эффективно использоваться более согласованным образом.
However, these databases are not complementary. Однако эти базы данных не дополняют друг друга.
On the contrary, the expert stressed that the provisions of the two instruments were complementary. Он подчеркнул, что, напротив, положения этих двух правовых документов дополняют друг друга.
Assumption: findings from RBM and evaluation systems are compatible and complementary. Предположение: выводы систем УР и оценки совместимы друг с другом и дополняют друг друга.
The work of those two institutions, which conformed to the Paris Principles, was complementary. Два этих учреждения, которые соответствуют Парижским принципам, дополняют друг друга.
In policy and in practice, they are complementary and intertwined. В политике и на практике они дополняют друг друга и тесно взаимосвязаны.
The Branch and the Committee and its Executive Directorate have different, but complementary, mandates. Хотя мандаты Сектора и Комитета с его Исполнительным директоратом различны, они дополняют друг друга.
While the latter seems particular on this issue, the two are more complementary and intertwined. Хотя задача информирования населения представляется особенно актуальной, обе упомянутые задачи тесно взаимосвязаны и дополняют друг друга.
Knowledge management models are not exclusive but rather complementary and tend to emphasize some tools and methods over the others. Модели управления знаниями не исключают, а, скорее, дополняют друг друга, поскольку в каждой из них отдается предпочтение одним инструментам и методам перед другими.
Non-proliferation and disarmament were complementary, and the Treaty was the only multilateral instrument obligating States parties to adopt nuclear disarmament measures. Нераспространение и разоружение дополняют друг друга, а Договор является единственным многосторонним актом, который предписывает государствам - участникам принимать меры по ядерному разоружению.
Regional and global approaches to disarmament are complementary and should be pursued simultaneously. Региональные и глобальные подходы к разоружению взаимно дополняют друг друга и должны осуществляться одновременно.
The customary international law rules on diplomatic protection and the rules governing the protection of human rights are complementary. Международные обычно-правовые нормы дипломатической защиты и нормы, регулирующие защиту прав человека, дополняют друг друга.
All of the above elements of national capacity are complementary, and should be seen in a holistic manner. Все упомянутые выше элементы, касающиеся национального потенциала, дополняют друг друга и их следует рассматривать на комплексной основе.