Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Придут

Примеры в контексте "Coming - Придут"

Примеры: Coming - Придут
Bill, we have two more coming in at 10:00. Билл, еще двое придут в 10.
The demons know where you are, and more will be coming. Демоны знают, где ты, за тобой придут другие.
Why aren't they coming mom? Почему они не придут, мама?
You really think they're coming for you? Ты действительно считаешь, что они придут за тобой?
I got a team of guys coming tomorrow. Завтра придут рабочие, снесут ту стену.
I can't, love, Joe's parents are coming round for a meal. Не могу, на ужин придут родители Джо.
You'll see that they are coming! Вот увидите, они сейчас придут!
They're coming for us, you know? Они за нами придут, ты знаешь?
Are the witches you killed coming after Cassie now? Теперь ведьмы, которых вы убили придут за Кесси?
And if they don't get the money from him, they're coming after us. Если они не получат деньги от него, они придут за нами.
What he means, Ms. Ellison, is that you don't have to worry about them coming after your money anymore. Это значит, Мисс Эллисон, что вам не нужно больше волноваться, что они придут за вашими деньгами.
I've got like 150 @replies so far that say they're coming, so... Мне уже ответили 150 человек, которые сказали, что они придут...
A polite houseguestwould have calledto saythey weren't coming home. Вежливые гости звонят и предупреждают, что они не придут ночевать.
But know this... if Campos doesn't throw that fight, they're coming after us all over again. Но знай, что... если Кампос не сдаст тот бой, они снова придут за нами.
Is that who's coming after me? Это те, кто придут за мной?
But if Chloe doesn't come, is everybody else coming? А если Хлоя не придет, остальные придут?
The other barons aren't even coming, so there's no need for their gifts to occupy a place of honor. Все равно другие бароны не придут, так что не нужно захламлять их дарами почетное место.
But I have patients coming in soon, and I still have notes to type up. Но ко мне скоро придут пациенты, и мне еще нужно напечатать заметки.
You got friends coming for you? Есть друзья, которые придут за тобой?
I've got to finish up some curtains for Saturday, and Nat and Cam are coming over. Надо доделать занавески до субботы, и придут Нат с Кэм.
Hixton must have heard they were being released and worried they were coming after him again. Хикстон должно быть узнал, что их освободили и беспокоился что они придут за ним снова.
René, are they coming or not? Рене, они придут или нет?
I was worried if they were coming for us, it was going to be soon. Я боялся что они придут за нами в ближайшее время.
You were right about them coming around. Ты был прав, что они придут
I can't this evening, my in laws are coming for dinner. Я сегодня не могу - тесть с тещей придут на ужин.