| Besides, are people not coming tonight expecting to meet a Queen? | Кроме того, разве гости придут не ради встречи с королевой? |
| Are you sure they're coming, Mother? | Ты уверена, что они придут, мама? |
| Which means, if they do get their own key, they'll be coming for us next. | А это значит, что если они получат собственный ключ, то следом придут за нами. |
| What time are the photographers coming? | Когда придут фотографы? В полдень. |
| Still, we don't know whether or not the two of them are even coming here. | Но мы не знаем, придут ли они сюда. |
| No, they're coming tonight! | Нет, нет, они придут сегодня |
| All right, rumor has it, vampires are coming in from all over, looking for the last of the white oak. | Ходят слухи, что вампиры со всех уголков планеты придут, чтобы найти оставшийся Белый дуб. |
| At least out here in the open you can see them coming. | По крайней мере, здесь мы сможем увидеть, когда они придут. |
| And if I don't deliver Monroe's body, they're coming after both of us. | И, если я не доставлю тело Монро, они придут за нами. |
| We knew the fire was coming, so, we ran, but one of them followed. | Мы знали, что они придут, поэтому убежали, но один из них выследил меня. |
| The five horsemen are coming, and they will bring death and destruction unlike - | Пять всадников придут и принесут они смерть и разрушения, как ни... |
| you think they're coming after me now? | Вы думаете, теперь они придут за мной? |
| I'd ask you to stay but the kids are coming. I'm late. | Дети придут через час, а еще ничего не готово. |
| Well, there's some very scary men coming, you see. | Ну, знаешь, за мной придут жутко сердитые дяди. |
| Lots of other gentlemen'll soon be coming for a shave. | Скоро и другие джентельмены придут сюда побриться |
| Father, aren't the sheriff and Mrs. Naiyana coming? | Святой отец, миссис Найяна и шериф придут? |
| That development team from Austin is coming here for dinner tomorrow night. | Это команда разработчиков из Остина придут завтра к нам на ужин. Отлично! |
| Does that mean there's more coming? | Это значит, что еще придут? |
| That's why you knew that they wouldn't be coming for us at the storage site. | Вот почему ты знал, что они не придут за нами на склад. |
| If these folks are coming, there's more behind them. | Если они сюда придут, следом придут другие. |
| Anyway, Violet found this wonderful couple who really want to adopt a baby, and they're coming by the house tomorrow. | Кстати, Вайолет нашла чудесную пару, которая очень хочет ребенка, и они придут к нам завтра. |
| No, they're going to be coming for me now, Oz. | Нет, они придут теперь за мной, Оз. Я должен идти. |
| So, if anything happens to Lisa or Ethan, even if you're not at fault, even if he just falls off his bike, they're coming after you. | Если что-то случится с Лизой или Итаном, даже не по твоей вине, даже если он с велосипеда упадет, они придут за тобой. |
| And she obviously didn't know they were coming after her or she would've gone into hiding. | И, очевидно, она не знала, что за ней придут или она бы спряталась. |
| The Germans are coming, the Russians leave... 'N vice versa. | Немцы придут, русские уйдут... Русские придут, немцы уйдут... |