Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Придут

Примеры в контексте "Coming - Придут"

Примеры: Coming - Придут
Besides, are people not coming tonight expecting to meet a Queen? Кроме того, разве гости придут не ради встречи с королевой?
Are you sure they're coming, Mother? Ты уверена, что они придут, мама?
Which means, if they do get their own key, they'll be coming for us next. А это значит, что если они получат собственный ключ, то следом придут за нами.
What time are the photographers coming? Когда придут фотографы? В полдень.
Still, we don't know whether or not the two of them are even coming here. Но мы не знаем, придут ли они сюда.
No, they're coming tonight! Нет, нет, они придут сегодня
All right, rumor has it, vampires are coming in from all over, looking for the last of the white oak. Ходят слухи, что вампиры со всех уголков планеты придут, чтобы найти оставшийся Белый дуб.
At least out here in the open you can see them coming. По крайней мере, здесь мы сможем увидеть, когда они придут.
And if I don't deliver Monroe's body, they're coming after both of us. И, если я не доставлю тело Монро, они придут за нами.
We knew the fire was coming, so, we ran, but one of them followed. Мы знали, что они придут, поэтому убежали, но один из них выследил меня.
The five horsemen are coming, and they will bring death and destruction unlike - Пять всадников придут и принесут они смерть и разрушения, как ни...
you think they're coming after me now? Вы думаете, теперь они придут за мной?
I'd ask you to stay but the kids are coming. I'm late. Дети придут через час, а еще ничего не готово.
Well, there's some very scary men coming, you see. Ну, знаешь, за мной придут жутко сердитые дяди.
Lots of other gentlemen'll soon be coming for a shave. Скоро и другие джентельмены придут сюда побриться
Father, aren't the sheriff and Mrs. Naiyana coming? Святой отец, миссис Найяна и шериф придут?
That development team from Austin is coming here for dinner tomorrow night. Это команда разработчиков из Остина придут завтра к нам на ужин. Отлично!
Does that mean there's more coming? Это значит, что еще придут?
That's why you knew that they wouldn't be coming for us at the storage site. Вот почему ты знал, что они не придут за нами на склад.
If these folks are coming, there's more behind them. Если они сюда придут, следом придут другие.
Anyway, Violet found this wonderful couple who really want to adopt a baby, and they're coming by the house tomorrow. Кстати, Вайолет нашла чудесную пару, которая очень хочет ребенка, и они придут к нам завтра.
No, they're going to be coming for me now, Oz. Нет, они придут теперь за мной, Оз. Я должен идти.
So, if anything happens to Lisa or Ethan, even if you're not at fault, even if he just falls off his bike, they're coming after you. Если что-то случится с Лизой или Итаном, даже не по твоей вине, даже если он с велосипеда упадет, они придут за тобой.
And she obviously didn't know they were coming after her or she would've gone into hiding. И, очевидно, она не знала, что за ней придут или она бы спряталась.
The Germans are coming, the Russians leave... 'N vice versa. Немцы придут, русские уйдут... Русские придут, немцы уйдут...