Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Придут

Примеры в контексте "Coming - Придут"

Примеры: Coming - Придут
If we can figure out why they're here, maybe we could stop them from coming altogether, right? Если поймём, почему так происходит, возможно, сумеем остановить, если они придут вместе.
I guess maybe it just took them so long to get through the toughened plastic, that they felt they had made so much noise they were worried about the guards coming, because they only sleep a couple of hundred metres away. Полагаю, у них просто ушло очень много времени, чтобы пробиться сквозь ударопрочный пластик, и им показалось, что они наделали столько шума, что они испугались, будто сейчас придут сторожа, потому что те спали всего в паре сотен метров отсюда.
But no matter how many I kill, they just keep coming. Сколько их не убивай - один за другим придут еще более плохие люди
And if not, you got a couple of handsome wingmen coming down to help you seal the deal. а если нет, то у тебя есть парочка милых ребят, которые придут тебе на помощь.
They're coming for her, doesn't that mean she's the bait? Они придут на ней, а значит, она - наживка?
Gentlemen, I think it's time we face the fact that the Allies are coming, sooner or later. оспода, думаю, необходимо свыкнутьс€ с фактом, что союзники придут, рано или поздно.
Like all the rest of the international community, the Albanian Government looks forward to genuine democratic forces coming into power in Serbia, forces that possess new visions for the future of their country and of the whole region. Как и все международное сообщество правительство Албании надеется на то, что к власти в Сербии придут действительно демократические силы, обладающие новым видением будущего своей страны и всего региона в целом.
Didn't get the job done, so you thought they were coming after you? Вы не закончили работу и подумали, что они придут за вами? - Что?
Why didn't people tell you when they were coming round? Почему люди не сказали тебе, что придут к тебе?
I mean, does that mean that they're not coming for us? Это значит, что они не придут искать нас?
You do know they're not coming, don't you? Ты ведь знаешь, что они не придут?
And now... now they'll be coming here for you, А на этот раз... на этот раз они придут сюда за тобой,
Well, Paris' casa is right in there, so go in or get lost, because I have company coming, and I don't want the first thing he sees when he walks in to be your feet or your face. Ну, дом Пэрис там, так что иди туда или потеряйся, потому что ко мне сейчас придут, и я не хочу, чтобы первое что он увидел, когда вошел, это твои ноги или твое лицо.
Joel, the eraser guys are coming here, so what if you take me somewhere else, somewhere where I don't belong, and we hide there till morning? Что? - Джоэл, стиратели придут сюда, и что если ты уведешь меня в другое место, где меня не должно быть, и мы спрячемся там до утра?
I'm Sorry, Miss, T It - It Looks Like Your Friends Aren't Coming. Я сожалею, мисс, но похоже, что Ваши друзья не придут.
YOU DIDN'T YOU TELL ME THE MOVING MEN WERE COMING TODAY. Ты мне не говорил, что сегодня придут грузчики.
Someone is coming here. Ах, к вам придут сюда!
Troops are coming here? Идём, Винсент. Сюда придут военные?
IF STROZZI'S GOT NEW HELP COMING IN, CHANCES ARE HE'S GOING TO TRY TO RUSH US HERE. Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.
Jaqueline... Coming for dinner tonight. Жаклин... они придут вечером, на ужин.
Well, they're coming! Но ведь главное, что люди придут. Правда?
My friends are coming over. Браво! - Придут все мои друзья.
And now they're coming. И сейчас они придут.
I'm sure everyone's coming. Я уверен, все придут.
They'll be coming for you. Они придут и к тебе.