Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Придут

Примеры в контексте "Coming - Придут"

Примеры: Coming - Придут
How dreary. Well, Nathan Lane is coming and the Nederlanders. Ну, Натан Лэйн и Нидерландеры придут.
The Magruders and the Pfarrers are coming this evening. Просто Магрюдеры и Фарреры сегодня придут.
I mean... (chuckles) I got the socal wireless people coming in for a pretty big deal today. В смысле... сегодня ко мне придут с южно-калифорнийского радио по довольно большому делу.
I was expecting the Piersons as well But they're nor coming. Я ожидала Пирсонов, но они не придут. Пожалуйста, проходите.
Tell him to stop by the butcher shop on the way home, because the Greensteens are coming over for dinner tonight, and all I've got in the ice box is pork chops. Скажи ему, чтобы он заехал в мясную лавку по пути, потому что Гринстины придут сегодня вечером а у нас в холодильнике только свиные отбивные.
I am sick and tired of you little mama boys coming in here... every time you have an abrasion or a hand growing out of the back or whatever. Как же мне надоели маменькины сынки вроде тебя, придут и начинают ныть: то они поцарапались, то у них из спины рука растёт, то ещё что-нибудь.
They told us they'd be coming but who knew it'd be like this, who knew we'd enjoy them so much. Все говорили что они придут, но я и представить не мог, что увижу их один из первых... кто мог знать, что они придут ко мне.
Anyways. But, wait, I am dying to know why in the hell aren't Jeff and Susie coming? Кстати, мне очень хочется узнать почему Джефф и Сьюзи не придут?
I mean, it's a political event and I mean, yes, we're launching the Fost and Found phone app, but the main purpose is to draw attention to the bill, and we've got state senators coming, the mayor... Это политическое событие, и, конечно, мы празднуем появление приложения "Усыновленные и найденные", но основная цель - привлечь внимание к законопроекту, и туда придут сенаторы штата, мэр...
and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high. И источник всех этих рассказов о том, что они придут и спасут нас от чего-то высшего.
The creditors should give serious consideration to this, if humanitarian, social and economic conditions truly cause them anxiety and if they would like to become genuine economic and commercial partners of Africa and not just neo-colonialists coming in another guise to plunder its resources. Кредиторы должны серьезно подумать над этим, если проблемы в гуманитарной, социальной и экономической областях действительно вызывают у них обеспокоенность и если они действительно стремятся стать экономическими и торговыми партнерами Африки, а не новыми колонизаторами, которые придут в новом обличии и начнут грабить их ресурсы.
Well, Elliot and Yolanda are coming over tonight to watch the Mega Ball Lottery numbers being drawn, and I just bought our winning ticket. Ну, Эллиот и Иоланда придут сегодня вечером что бы посмотреть Мега Болл, сегодня узнаем результаты, и я только что купила выигрышный билет
It seems we totally forgot we have friends coming over tonight, so... (inhales deeply) From Bayonne. Похоже, что мы совсем забыли, что сегодня вечером к нам придут друзья, так что из Байонна
GUESS THEY WON'T BE COMING. Думаю, они не придут.
Coming for dinner tonight. они придут вечером, на ужин.
Even Aunt Jessie and Mama will come to celebrate your coming home, will come to celebrate your coming home, Даже мама и тётя Джесси придут в гости, когда ты вернёшься домой.
And if they come, they're coming at night. Если придут, то ночью.