But I can come tomorrow, Mr Oakley? |
А я могу придти завтра, мистер Оукли? |
You, too, you can come, too. |
Ты тоже... тоже можешь придти. |
If you guys want, you could come down to the set and I could tell you everything that I know. |
Если хотите, ребята, то вы можете придти на съёмки и я могу рассказать вам все, что знаю. |
Can you come over on Friday? |
Ты можешь придти ко мне в пятницу? |
But he won't come until you're sound asleep, young lady. |
Тот кто должен к нам придти, обязательно придет а вы ложитесь спать, маленькая леди |
How about you come over here, And we'll pay off your giant bar tab? |
Как насчет того, чтобы придти сюда и мы закроем твой гигантский счет в баре? |
Look, I just want to make sure the plan here wasn't to kill him so he can't kill me or come after you in your office. |
Короче, я просто хочу убедится, что мы не собираемся его убивать чтобы он не смог убить меня, или придти за тобой в офис. |
You let me come all the way here in New Year's eve just for this? |
И из-за этого вы заставили меня придти сюда в канун Нового Года? |
I was afraid to. I was afraid you wouldn't let me come. |
Я боялась, что ты не разрешишь мне придти. |
Or are you just faking it so you can come over here and mess with Kristen? |
Или ты просто притворяешься, чтобы придти сюда и обосрать все планы Кристен. |
And then my people could go after you, and your people could come after mine. |
А затем мои люди могут придти за тобой, а твои люди могут придти за моими. |
So you're saying we can come and hang out at your trailer? |
Хотите сказать, что мы можем придти на новоселье? |
Why don't you come and not do anything to me over here? |
Почему бы тебе не придти и не сделать мне что-нибудь? |
Me and my son... can only come after dark. |
Мы с сыном сможем придти к вам только ночью, |
So, you think you can come? |
Ну как, думаешь, ты сможешь придти? Правда? |
With everything going on in this world, it's good to know there's a place you can come and get away from it all, so thank you for having me. |
Когда в мире постоянно что-то творится, так здорово, что есть место, куда можно придти и забыть обо всем, поэтому спасибо, что позвали. |
I didn't think I could come, so I didn't call. |
Я не думала, что смогу придти, поэтому и не позвонила. |
That's our signal that the coast is clear and he can come over. |
Это наш сигнал, он означает, что место свободно,... и он может придти. |
But maybe I could come over to your place and give you a private concert. |
Но может я могу придти к тебе и дать сольный концерт? |
Could you come over and get the kids off to school? |
Не могла бы ты придти отвести детей в школу? |
Well, maybe you could come next year and we could make it a family tradition. |
Ну, может, ты могла бы придти в следущем году, мы сделали бы это семейной традицией. |
Your phone was off, so I figured I'd just come over and push your buzzer till you answer. |
Ваш телефон был выключен, так что я подумал, что могу придти и звонить в дверь, пока вы не откликнитесь. |
Why don't you come meet us on the balcony tonight around 7:00? |
Почему бы тебе не придти на наш балкон сегодня около 7? |
Indeed, free and fair elections and full respect for human rights can come at the end of the road - if that end is clearly established. |
В действительности, свободные и честные выборы и полное уважение прав человека могут придти лишь в конце пути - если данный конец чётко определить. |
I didn't have nothing better to do and you said come, so you know, I came. |
У меня не было вариантов лучше, и ты сказал, что я могу придти, вот я и пришёл. |