| Well, can you come fix it? | Вы не могли придти починить его? |
| So, can he come or not? | Так что, можно ему придти или как? |
| Why don't you come for dinner tonight? | Почему бы тебе не придти сегодня на ужин? |
| Could he come and visit him? | Может ли он придти и навестить его? |
| How dare you come into my house, waving a gun? | Как вы посмели придти в мой дом, размахивая пистолетом? |
| Just remember, I only agreed to let Russell come because you promised to keep an eye on him. | Но помни, я позволил Расселу придти, т.к. ты обещал приглядывать за ним. |
| Listen, Mick, if you want, you can come, you know... | Слушай, Мик, если хочешь, ты можешь придти, ну знаешь... |
| How could you not come and get me? | Как ты могла не придти и не позвать меня? |
| How kind of you to let me come | Как мило, что вы позволили мне придти! |
| If you don't believe me, come round and we'll watch the wall. | Если не веришь, можешь сам придти понаблюдать за стеной. |
| You guys should all come, and bring Lucas, all right? | Вы должны придти и привести Лукаса, хорошо? |
| What do you mean he can't come? | Что значит он не может придти? |
| But, listen, Spencer, if things start getting even weirder around here, you can always come stay with me. | Но, послушай, Спенсер, если здесь будет происходить что-то странное ты всегда можешь придти и остаться со мной. |
| anytime from anywhere any enemy can come. where is he going. | Враг может придти отовсюду в любой момент. |
| Can you come and get it later? | Можете придти и забрать ее позже? |
| So, look, if you could come home for the debrief, that would be great. | Так что, если ты бы мог придти домой на инструктаж, было бы отлично. |
| Get myself a sweet little place and, you know, maybe you can come over and watch a movie. | У меня будет маленький домик, ты можешь придти в гости, кино посмотрим. |
| Hello. I'm so glad you both could come. | Здравствуйте, я так рада, что вы оба смогли придти |
| So I thought I'd come and sit you both down, have a little talk and make it all okay. | Я подумала, что мне стоит придти, посадить вас рядом, чтобы вы во всем разобрались. |
| I thought she could come by and help with the kids... while I'm at my big meeting. | Я думал, что она могла бы придти и помочь с детьми... пока я буду на важной встрече. |
| Why don't you come over here and mix me a drink then, chemist. | Почему бы тебе не придти сюда и не смешать мне что нибудь выпить, химик. |
| They just knew they'd better come! | Они просто сами знали, когда придти. |
| Your parents can't come, so I'll ask my parents if they mind backing out and seeing him tomorrow. | Твои родители не смогут придти, так что я попрошу своих родителей, если они не против, вернуться и увидеться с ним завтра. |
| Can you please come and pick him up? | Не могли бы вы придти и забрать его? |
| You can come by my office and we'll draw up the paperwork regarding your board seat. | Вы можете придти ко мне в офис, и мы оформим все документы, касающиеся вашего места в правлении. |