| Claire, you should come, too. | Клэр, ты тоже должна придти. |
| Good, because I said she could come over. | Хорошо, потому что я сказала, что она может придти к нам. |
| She must come straight to his house tonight! | И она должна придти вечером прямо к нему домой! |
| It would be really awesome if you could come. | Было бы круто, если бы ты смог придти. |
| You can't just come unannounced and ruin my night. | Ты не можешь придти без приглашения и испортить мой вечер. |
| Maybe I should just come into work and... | Может, мне просто придти на работу и... |
| We thought it best we come see you. | Мы сочли за лучшее придти с этим к вам. |
| Lip can come, he's cool. | Лип может придти, он классный. |
| You should have come and told me what you were planning to do. | Ты должен был придти и рассказать мне о своих планах. |
| You could come by the studio. | Ты можешь придти ко мне в студию. |
| I promise I will come and report to the police station with a lawyer. | Я обещаю придти в полицейский участок со своим адвокатом и дать показания. |
| I'm going to go and call Miss Fern and have her come over here. | Я позвоню мисс Ферн и попрошу её придти. |
| The Chair said that the adoption of the second review was a model for how national Governments and international partners could come together in support of peacebuilding. | Председатель говорит, что принятие второго обзора является примером того, как национальные правительства и международные партнеры могут придти к сотрудничеству в поддержку миростроительства. |
| He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. | У него вечеринка с ночевкой на этих выходных, и он интересовался смогу ли я придти. |
| You can come there, or betray me. | Ты можешь придти туда, а можешь выдать меня. |
| So that your friend Aburar could come and paint a present? | Чтобы твой друг Абурар мог придти и нарисовать нам подарок? |
| Why don't you come tomorrow? | Почему бы тебе не придти завтра? |
| Let the little children come unto me, for the kingdom of the Devil belongs to them. | Позвольте детишкам придти ко мне, ибо приблизилось царство Дьявола, из которого они родом. |
| It was too late to make the official list, So she said come anyway and head on in. | Да было уже поздно вносить меня в список, поэтому она сказала просто придти и на месте решить. |
| You must come right away when I call you. | Ты должен сразу придти ко мне, по первому зову. |
| Why don't you come by and meet the girls? | Почему бы вам не придти и не встретиться с девчонками? |
| You must come and identify it, okay? | Вы должны придти и опознать его. |
| Why don't you come around? | Почему бы тебе не придти сюда? |
| Otherwise we are living in a world plagued by sin, by sorrow, waiting for far-off help that may never come. | Иначе жить нам в мире, испятнанном грехом, печалью, в ожидании помощи издалека, которая может не придти никогда. |
| and come and try and tell the story at that place. | Придти и постараться рассказать им там свою историю. |