Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Придти

Примеры в контексте "Come - Придти"

Примеры: Come - Придти
I think it's about creating an environment where people can come and feel safe to talk about anything. Я думаю, что дело в создании обстановки, в которую человек может придти и чувствовать себя безопасно, чтобы говорить о чем угодно.
I should have come, but I was so scared. Мне следовало придти, но я испугалась
She said she had broken it off, insinuating that he may have come over that night to hurt her or Gavin. Она сказала, что порвала с ним, тем самым подтолкнув его придти той ночью и отомстить ей или Гевину.
The only thing is, I have to baby-sit my brother and sister... but you can come by around 4:00. Я присматриваю за своими братом и сестрой... но ты можешь придти около 4:00.
I could always come round later, unless you've got plans? Я всегда могу придти попозже, если у тебя нет планов?
When can I come over and play video games? Когда я могу придти и поиграть в иксбокс?
What do you think about letting Kyle come tomorrow? Как ты думаешь, может ли Кайл придти завтра?
Why don't you come yourself? Почему бы тебе самой не придти?
I thought I would come down here and talk to you about a job. Я решила придти к вам и поговорить по поводу работы.
Did you ask if I can come over? Ты спросила их, могу ли я придти?
Why did you make me come if you could do it yourselves? Зачем вы просили меня придти, если сами справились?
Dad, why can't we come watch? Пап, а почему нам нельзя придти посмотреть?
What will not come if it was her idea? А как же ему не придти, если он сам эту идею предложил?
May I come give you a demonstration one day? Могу я как-нибудь придти и продемонстрировать вам?
You don't come into your friend's house and start tellin' him what's what. Ты не можешь придти к другу и начать рассказывать ему, как себя вести.
You can't come, again? Ты не можешь придти, опять?
And I've been sitting at home on my own, hoping that my best friend might just come home and watch TV with me. Я сидела дома одна, надеясь, что лучшая подруга сможет придти и хотя бы посмотреть со мной телевизор.
Can't you just come over and ruin my sheets like you usually do? А ты не мог бы прямо придти и помять мои простыни, как ты обычно делаешь?
I'm just passing through, visiting my mom and Burt, and Mr. Shue said I could come by if I wanted. Я проездом, навестить маму и Берта и Мистер Шу сказал, я могу придти если захочу.
Wish I could come over, but Mom sent me to bed with no dinner, darn it. Я хотел бы придти, но мама отправила меня спать без ужина.
So I thought I'd come down here and make sure you were okay. И я вот подумала придти сюда и проверить, все ли в порядке.
Let's see, you can not ever come at your time? Скажи, ты можешь когда-нибудь придти вовремя?
Why doesn't he just come over and stand there. Почему бы ему просто не придти и не постоять там?
He would come into the studio in the morning, just going on and on about whatever music he'd heard the night before. Он может придти в студию утром и без остановки рассказывать о том, какую музыку он слышал прошлой ночью.
Listen can you come for dinner and then spend the night? Слушай, а ты можешь придти на ужин и остаться с ночевкой?