All the applications with this designation (column 4) can be run from backup servers in the secondary data centre. |
Все включенные в таблицу программные приложения, отнесенные к этой категории (колонка 4), могут функционировать при поддержке резервных серверов в дублирующем центре хранения и обработки данных. |
These legal provisions are briefly evaluated in the context of other international legal documents, such as CMR and the Montreal Convention (column 3). |
Эти правовые положения кратко оценены в контексте таких других международных правовых документов, как КДПГ и Монреальская конвенция (колонка З). |
Table C, column 20, observation 8 |
Таблица С, колонка 20, Примечание 8 5 |
Where a steering column is used, it shall be of a type corresponding to the "worst case" conditions. |
В тех случаях, когда используется рулевая колонка, она должна быть такого типа, который соответствовал бы "наихудшим" условиям. |
Page 10, the table in the annex, item 1.2.2., third column, remove category O1 vehicles. |
Стр. 12, таблица в приложении, позиция 1.2.2, третья колонка, исключить "транспортные средства категории О1". |
The column, which summarizes the outcomes of the Committee's most recent meeting(s) appears as a regular item in issues of the journal. |
Эта колонка, в которой кратко излагаются итоги работы последнего(их) совещания(ий) Комитета, включается в выпуски журнала на регулярной основе. |
Table, column 4 (Notification (Q6)) |
Таблица, колонка 4 (уведомление (В.)) |
3.2.3.3, column (20), remark 40 Delete and replace by "No longer used.". |
3.2.3.3, колонка 20, замечание 40 Исключить и заменить на "Более не использовать". |
As indicated in table 9 below, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,800 (column 3). |
Как указано в таблице 9 ниже, процентная доля персонала на должностях каждого класса (колонка 2) умножается на базисную цифру, составляющую 2800 (колонка 3). |
1) (First column) The validity mentioned in the IDP if the national permit is valid. (Second column) Validity of six months from the date of obtaining residence. |
1) (Первая колонка) Срок, указанный в МВУ, если национальное удостоверение действительно. (Вторая колонка) Шесть месяцев с даты получения вида на жительство. |
4) (first column) Not recognized (second column) Not recognized. |
4) (первая колонка) Не признается (вторая колонка) Не признается |
As in previous reports, a distinction is made between outputs implemented as programmed (column 2) and outputs implemented that have been "reformulated" (column 3). |
Как и в предыдущих докладах, проводится различие между мероприятиями, осуществленными в том виде, в каком они были запланированы (колонка 2), и осуществленными мероприятиями, которые были "изменены" (колонка 3). |
That is, table 1 includes one column for arms recorded in each case and one column for ammunition recorded in each case. |
То есть, в таблице 1 есть колонка, в которой указано оружие, зарегистрированное в каждом случае, и колонка с указанием боеприпасов, задокументированных в каждом случае. |
Official participation of EECCA countries in the annual meetings (column 'mtg') of effects-oriented bodies and submitted data concerning the noted year (column 'data') during the past three years or at any earlier time. |
Официальное участие стран ВЕКЦА в ежегодных совещаниях (колонка "совещание"), занимающихся вопросами воздействия органов, и представленные данные, касающиеся отмеченного года (колонка "данные"), в течение трех последних лет или какого-либо более раннего периода времени. |
The Lines column shows the number of lines of the article; this column is only shown if Settings Configure KNode... Reading News General Show line count is activated. |
В колонке Строк отображается количество строк статьи. Эта колонка отображается только если установлен параметр Настройка Настроить KNode... Чтение новостей Общие Показать количество строк. |
It was noted that, if column 5 was finally kept and the new classification codes of Part 2 incorporated (see para. 12), column 3 would become unnecessary since the classification codes also indicated the physical state. |
Было отмечено, что в случае принятия окончательного решения о сохранении колонки 5 и включения новых классификационных кодов в часть 2 (см. пункт 12), колонка 3 станет излишней, принимая во внимание, что классификационные коды также указывают на физическое состояние вещества. |
This column, which was specific to RID/ADR and referred to carriage in tanks and in bulk, but also to homogeneous loads of packages where RID was concerned, was placed after the new column 14. |
Эта колонка, конкретно касающаяся МПОГ/ДОПОГ и относящаяся к перевозке в цистернах и навалом, а также к погрузке однородных упаковок в случае МПОГ, была помещена после новой колонки 14. |
Add the following formula in the right hand column: ADR only, right hand column: Delete the formula and the line between the columns in 6.8.2.1.18. |
Включить в правую колонку следующую формулу: Только ДОПОГ, правая колонка: Исключить формулу и разделительную линию в пункте 6.8.2.1.18. |
The table in 6.8.2.1.19 of ADR, left hand column, should apply to both columns in ADR and to the right hand column only in RID. |
Таблица, содержащаяся в пункте 6.8.2.1.19: левая колонка применяется к обоим колонкам в случае ДОПОГ, а в случае МПОГ - только к правой колонке. |
Air Forces (column 4): Austria does not have independent Air Force, all related costs (army aviation) are in column (2), Land Force. |
Военно-воздушные силы (колонка 4): У Австрии не имеется независимых военно-воздушных сил; все соответствующие расходы (армейская авиация) включены в колонку 2 («Сухопутные войска»). |
miss sullivan's advice column is open for letters. |
Колонка советов мисс Салливан открыта для писем читателей |
You don't like my column on Tuesday, it's okay to say so. |
Если тебе не понравилась моя колонка, так и скажи. |
This really classy column called "Crime Scene." |
Довольно любопытная колонка "Правонарушения". |
If I had a column for my basal body temperature, then I could schedule around peak ovulation. |
Если бы у меня была колонка для моей базальной температуры тела, тогда я бы смогла расписать максимальную овуляцию. |
Guidelines and templates could be expanded as mentioned under point 3 (right column) |
З) Содержание руководящих принципов и типовых форм можно расширить, как это указывается в пункте З (правая колонка). |