Английский - русский
Перевод слова Column

Перевод column с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колонка (примеров 537)
Column 3, showing assessment rates for 2003, has been included for information purposes only. Колонка З, показы-вающая ставки взносов на 2003 год, включена ис-ключительно в информационных целях.
Column E includes a number of late contributions for 2007 that were received in early 2008, amounting to $33,186. Колонка Е включает в себя ряд поступивших с запозданием взносов за 2007 год, которые были получены в начале 2008 года, в размере 33186 долл. США.
Babbage (Technology) - named for the inventor Charles Babbage, this column was established in March 2010 and focuses on various technology related issues. Бэббидж (Технологии) - назван по имени изобретателя Чарльза Бэббиджа, эта колонка посвящена технологиям и науке.
Column (20), insert: applies only to phenolates Колонка 20: включить" ) Применяется только к фенолятам и не применяется к хлорфенолятам".
Column (19): Replace "Number of cones/blue lights" by "Number of blue cones/lights". Колонка (19): К тексту на русском языке не относится.
Больше примеров...
Столбец (примеров 290)
You need to select at least one column for adding subtotals. Необходимо выбрать хотя бы один столбец для добавления подитогов.
Given an Hadamard matrix of size 4a in standardized form, remove the first row and first column and convert every -1 to a 0. Если дана матрица Адамара размера 4a в стандратной форме, удалим первую строку и первый столбец и заменим все элементы -1 на 0.
No unpivot destination found. At least one input column must be mapped with a PivotKeyValue to an DestinationColumn in the output. Отсутствует назначение отмены сведения. Выходному столбцу DestinationColumn должен быть сопоставлен хотя бы один входной столбец со свойством PivotKeyValue.
(e) Reporting on progress made (column 5). ё) отчет о проделанной работе (столбец 5).
There was a validation error on a schema generated during export: Source: Line: Column: Validation Error: Ошибка проверки в схеме, сгенерированной во время экспорта: Источник: Строка: Столбец: Ошибка проверки:
Больше примеров...
Колонна (примеров 280)
A column of many tanks and many machines attacked us there. Нас атаковала большая колонна танков и машин.
Trajan's column we believe to be in Rome, but we are sure that this is a common plaster copy. Мы думаем, что Троянская колонна в Риме, и мы уверены, что это просто обычная гипсовая копия.
This gave the impression that they might form a line and pass along the weather column of the British fleet, exposing the smaller British column to the fire of the larger Spanish division. Это создавало впечатление, что они могут выстроить одну линию и пройти вдоль наветренной британской колоны, тогда меньшая колонна англичан попадала под обстрел большей испанской.
It doesn't really fit the Fifth Column M.O. Не похоже, чтобы действовала Пятая Колонна.
The Fifth Column is positioned to assassinate you. Пятая Колонна собирается вас убить.
Больше примеров...
Столб (примеров 26)
That column of fire over London? Этот столб огня над Лондоном...
Specialists from Scandinava performed experiments on high-speed shooting and interested Druzhinin and Shalopu with his clip "Oil", in which a column of combustible liquid was rotating and ignited without the use of 3D animation. Специалисты из Scandinava производили эксперименты по скоростной съёмке и заинтересовали Дружинина и Шальопу своим роликом «Нефть», в котором столб горючей жидкости вращался и воспламенялся без применения 3D-анимации.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch. Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
The smaller red column is made from red granite and symbolizes Lithuania Minor and its cultural heritage, while the gray part symbolizes Lithuania proper. Красная гранитная колонна символизирует Малую Литву и её культурное наследие, серый столб - Большую Литву.
A column of air, weighing 214 kilos,... presses upon every citizen, even party members. На каждого гражданина, даже партийного, давит атмосферный столб весом 214 кило?
Больше примеров...
Графа (примеров 30)
Column 5 (Other military forces) includes paramilitary forces (expenditures equal to 221,605 million roubles). Графа 5 («Другие войска») включает военизированные силы (расходы равняются 221,605 млн. рублей).
Column 2 (Land forces): the budget of the Department of the Army. З. Графа 2 (Сухопутные войска): бюджет Министерства армии.
It should be pointed out that the "True" column refers to applicants over the age of 25, while the "False" column refers to applicants under the age of 25. Следует отметить, что графа "да" касается просителей убежища в возрасте более 25 лет, а графа "нет"- просителей убежища менее 25 лет.
The files column shows the number of failed file checks the client has. Графа (столбец) с файлами показывает количество неисправных файлов у данного клиента.
In the table 9.2.1, under 9.2.3 Braking equipment, column "Comments": Таблица 9.2.1, графа 9.2.3 "Тормозное оборудование", колонка "Замечания":
Больше примеров...
Столбик (примеров 25)
This will give you a column of text about 60 characters wide which is easy to read on all e-mail systems. Это даст вам столбик текста шириной примерно в 60 знаков, который легко прочитать в email-клиенте любой системы.
Paragraph 15.2.1.1.1., the table, the sixth column "Close-proximity mirror Class V", the cell for motor vehicles of category N2 <= 7.5 t, the text in the cell, amend to read: Пункт 15.2.1.1.1, таблица, шестой столбик "Зеркало бокового обзора, класс V", графа, касающаяся механических транспортных средств категории N2 <= 7,5 т, текст в графе изменить следующим образом:
Column 5: lack of staff Столбик 5: недостаток персонала.
Column 6: Hungarian border police controls take place at Lökösháza in Hungary, in 15 minutes stopping time as provided by the timetables of the trains. Столбик 6: полиция Венгрии осуществляет пограничный контроль на станции Лёкёшхаза в Венгрии в течение 15-минутной остановки, предусмотренной в расписании движения поездов
This did not be maybe his husband, but the bed column we will have then a monkey some drinks and again. Это был столбик не мужа, а кроватный столбик, и теперь мы получим деревянного ослика.
Больше примеров...
Рубрику (примеров 18)
People are reading your column. Люди вновь читают твою рубрику.
I write a freelance advice column Я веду свободную рубрику советов
I'm trying to start a music column for The Crimson. Хочу открыть рубрику в "Кримзоне".
In 1987 he gained his first column and until the end of 2000 he wrote a column for the New Statesman. В 1987 году ему дали вести свою первую рубрику, и до конца 2000 года он вел рубрику в New Statesman.
Journalist Nona Chabashvili is the writer of the newspaper's Woman and Politics column. Журналист Нона Чабашвили ведет в этой газете рубрику «Женщина и политика».
Больше примеров...
Статью (примеров 26)
You won't have to read his column tomorrow, Eve. Можешь не читать эту статью завтра.
Look, if you don't want to write the column, just say so. Знаете, если вы не хотите написать статью, просто так и скажите.
Novelist and commentator Katherine Dunn wrote a column that criticized Holyfield's sportsmanship in the controversial bout and charged the news media with being biased against Tyson. Писатель и обозреватель Кэтрин Данн написала статью с критикой Холифилда в спорном бою с Тайсоном и обвинила СМИ в предвзятости против Тайсона.
Clearly, this column places me at risk of incarceration by Hansen & Co. За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией.
We've got a column from olesker, front metro. Мы пустили на первую полосу статью Олескера.
Больше примеров...
Статье (примеров 25)
In his last column, he declared all-out war on Ayim. В его последней статье, он объявил открытую войну Аиму.
What did you think of my column? А что ты думаешь о моей статье?
If it had been rumor, you'd have read it in my column a long time ago. Если бы это был слух, ты бы это давно прочитал в моей статье.
You'll probably even write a column about our wedding night. Ты наверное даже нашу брачную ночь опишешь в своей статье
Around the same time, he read a column by Irwin Silber in The Guardian, a left-wing newspaper in New York (now closed) about an article on 5 April 1973 by the Australian philosopher Peter Singer in The New York Review of Books. Примерно в то же время он прочёл колонку Ирвина Зильбера в The Guardian, левой нью-йоркской газете (в настоящее время закрытой), о статье австралийского философа Питера Сингера в The New York Review of Books.
Больше примеров...
Рубрике (примеров 13)
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник:
The column under causes called "On the way to work" refers to accidents that occurred in transit on the way to the workplace. В рубрике "По пути на работу" приводятся данные о несчастных случаях, которые имели место во время следования соответствующих лиц к месту работу.
In this column you can fin information about our partners from Chisinau, Moldova, and all over the world from wich you can purchase the "Chateau Vartely" production. В данной рубрике вы найдете информацию и данные наших партнеров из Кишинева, Молдовы и со всего мира, у которых вы сможете приобрести продукцию компании "Chateau Vartely".
He and two editors of Al Ray Al-aam were charged with false accusations and insulting public servants on account of Mr. Abdel Gadir's column which was critical of the Criminal Act of 1991, the Security Act and the Press and Publications Act. Он и два редактора газеты "Ар-Рай Айям" были обвинены в лживых заявлениях и оскорблениях государственных служащих, содержащихся в газетной рубрике г-на Абделя Гадира, в которой он высказал критические замечания в отношении уголовного закона 1991 года, закона о безопасности и закона о печати и публикациях.
He said some nasty things about Eli in a gossip column. Он наговорил ужасных вещей про Илая в рубрике светской хроники.
Больше примеров...
Рубрики (примеров 15)
Published in 1969 in Literaturnaya Gazeta, since then he has been the permanent author of the Club of 12 Chairs column. Публиковаться начал в 1969 году в «Литературной газете», с тех пор является постоянным автором рубрики «Клуб 12 стульев».
As the house organ, there are monthly departments covering APS news and activities, a president's column, and so forth. Будучи печатным органом общества, журнал ежемесячно содержит такие рубрики, как новости и деятельность общества, колонка президента общества и т. п.
Table, column headed "Definition", against "Shell, spherical or cylindrical/ Shell of shells (spherical)", fourth and fifth entries Таблица: колонка "Определение", четвертая и пятая позиции рубрики "Высотный шар, сферической или цилиндрической формы/Сфера сфер"
A frequent contributor to the letters column in the Midnight Ranger comic between 2003 and 2009. Завсегдатаем рубрики для фанатов в комиксах о Полуночнике в 2003-2009 годах.
The song's name is the basis for the title of Dave Mustaine's instructional column in Guitar World magazine, "Symphony of Instruction". Название песни («Симфония разрушения») стало основой для названия рубрики Мастейна в журнале Guitar World, которая называется «Symphony of Instruction» («Симфония инструкции»).
Больше примеров...
Раздел (примеров 23)
The first section in the "remarks" column should read Первый раздел в колонке «Примечания» следует читать:
Annex, section B, first column, first line Приложение, раздел В, первая колонка, первая строка
With reference to the addition of new substances to V4/W4 of 7.2.4, carriage of which in packages was prohibited, it agreed that this special provision should be deleted, since when no packing instruction appeared in the relevant column, carriage in packages was automatically prohibited. Что касается включения в V4/W4, раздел 7.2.4, новых веществ, перевозка которых в упаковках запрещена, то Совместное совещание решило изъять это специальное положение, так как если в соответствующей колонке не указано никакой инструкции по упаковке, то перевозка веществ в упакованном виде автоматически запрещается.
In section 2. STEERING, the text in the item column for 2.1.2 "Steering column" should be reinstated. Раздел 2, РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ, поправка к тексту на русском языке не относится.
The explanatory notes below indicate for every column the Part(s), Chapter(s), Section(s) and/or Sub-section(s) where these are to be found. Ниже в пояснительных примечаниях для каждой колонки указаны часть, глава, раздел и/или подраздел, в которых изложены эти общие требования.
Больше примеров...
Позвоночника (примеров 23)
Caudal portion from the side (0101), prepared by transversal cut made through the vertebral column between the 12th rib and the 1st lumbar vertebra. Хвостовая часть полутушки (0101), полученная путем поперечного разруба позвоночника, производимого между двенадцатым ребром и первым поясничным позвоночником.
The head was supported by an S-shaped neck, while the rest of the vertebral column, including the long tail, was held horizontally. Голова тарбозавра сидела на S-образной шее, а остальная часть позвоночника, включая длинный хвост, располагалась горизонтально.
4.3.1. Mount the abdominal insert on a rigid block with the same length and width as the lumbar spine column. 4.3.1 Элемент, моделирующий полость живота, устанавливается на жестком блоке той же длины и ширины, как и в случае поясничного отдела позвоночника.
The controllable prosthesis for the cervical region of the vertebral column has a kinematic system of a Sholkor platform manipulator and consists of a lower support and an upper support in the form of supporting rings, which consist of two halves connected by a hinge. Управляемый протез шейного отдела позвоночника имеет кинематическую схему платформенного манипулятора Sholkor и состоит из нижней и верхней опоры выполненных в виде опорных колец, которые состоят из двух половин соединенных шарнирно.
Most often, it affects the small joints of fingers, feet, knees, coxofemoral joints and also the joints of the vertebral column. Наиболее часто это заболевание поражает мелкие суставы пальцев рук, стоп, коленные, тазобедренные суставы, а также суставы позвоночника.
Больше примеров...