Английский - русский
Перевод слова Column

Перевод column с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колонка (примеров 537)
Table, column 4 (Notification (Q6)) Таблица, колонка 4 (уведомление (В.))
Regarding table 1 (column 3, Mopeds) Таблица 1 (колонка 3, Мопеды)
For that are referred to in marginal 10500 of Annex B. and appendix 4 of annex B. of ADN read in accordance with the requirements of sub-section 7.1.5.0 or sub-section 7.2.5.0 of ADN and Chapter 3.2, Table A, column or Table C column of ADN Вместо указанные в маргинальном номере 10500 приложения B. и в добавлении 4 к приложению B. к ВОПОГ читать в соответствии с требованиями подраздела 7.1.5.0 или подраздела 7.2.5.0 ВОПОГ и главы 3.2, таблица А, колонка или таблица С, колонка ВОПОГ
The column is new for you. Колонка у тебя недавно.
to land (column 1c) В землю (колонка 1с))
Больше примеров...
Столбец (примеров 290)
Inserts a column into the table. Вставляет столбец в таблицу.
Exactly one column must be selected for the Column Chart data viewer. Для использования средства просмотра данных в виде гистограммы необходимо выбрать только один столбец.
If a + β = 1 then the first row and column may be deleted to form another Costas array of size q - 3: such a pair of primitive elements exists for every prime power q>2. Если а + β = 1, то первая строка и столбец удаляются для формирования другого массива Костаса размера q - 3: неизвестно, есть ли такие пары примитивных элементов для каждой степени q.
Harold Jeffreys gave a scale for interpretation of K: The second column gives the corresponding weights of evidence in decihartleys (also known as decibans); bits are added in the third column for clarity. Гарольд Джеффрис приводит таблицу для интерпретации К: Второй столбец даёт соответствующие веса поддержки в единицах децихартли (известных также как децибаны), биты добавлены в третьем столбце для ясности.
Along the left hand side, is a column. This is a where you choose which module to can learn how to navigate through the modules in the section called Navigating Modules. Слева расположен столбец, в котором вы можете выбрать модуль. Для подробностей см. Перемещение по модулям.
Больше примеров...
Колонна (примеров 280)
Trajan's column we believe to be in Rome, but we are sure that this is a common plaster copy. Мы думаем, что Троянская колонна в Риме, и мы уверены, что это просто обычная гипсовая копия.
Starting to sound a lot like the Fifth Column there, father. Вы уже говорите почти как Пятая Колонна, отче.
The column goes into the tunnel. Колонна идёт в тоннель.
And as they swirl in tight formation, this multi-step column of mantas creates its own vortex, sucking in and delivering the plankton right into the mantas' cavernous mouths. Мы называем это «вихревое питание»: они закручиваются плотным вихрем, и эта колонна из скатов создаёт свой собственный водоворот, засасывая и доставляя планктон прямо в огромные пасти морских дьяволов.
The smaller red column is made from red granite and symbolizes Lithuania Minor and its cultural heritage, while the gray part symbolizes Lithuania proper. Красная гранитная колонна символизирует Малую Литву и её культурное наследие, серый столб - Большую Литву.
Больше примеров...
Столб (примеров 26)
In Feldioara, a column of water rose several meters into the air from a crack caused by the earthquake. В Фелдиоаре столб воды поднялся на несколько метров в воздух из трещины, вызванной землетрясением.
At the same time, a column of ash was carried north-west by prevailing winds, reaching the Virgin Islands and Puerto Rico. В то же время столб пепла под воздействием господствующих ветров начал смещаться к северо-западу, достигнув Виргинских островов и Пуэрто-Рико.
I did not notice anything in particular like a column of water when I looked around. Осмотревшись вокруг, я ничего не заметил - тем более ничего похожего на водяной столб».
Consider the column of atmosphere! Примите во внимание атмосферный столб.
But the results of the analysis of the testimonies made by the crew of the vessel and the soldiers who were on duty in the waters near the vessel right after the incident proved that there was no one who witnessed the column of water. Однако результаты анализа показаний, данных сразу же после инцидента экипажем корабля и военными, дежурившими в акватории неподалеку от корабля, доказывают, что людей, воочию наблюдавших водяной столб, не было.
Больше примеров...
Графа (примеров 30)
Central support and administration and command (column 6): Центральные структуры тылового обеспечения и управления (графа 6):
Emergency aid to civilians (column 9): Чрезвычайная помощь гражданскому населению (графа 9):
Naval forces (column 3): Военно-морские силы (графа З):
There is also a source of information column in which respondents are required to provide, for example, the related laws, standards or regulations that support the answer provided in order to give users the option to consult the main sources for further information. Предусмотрена также графа, посвященная источникам информации, где респонденты обязаны указывать, например, законы, стандарты или подзаконные акты, на которых основан их ответ на соответствующий вопрос, с тем чтобы пользователь мог получить дополнительную информацию, обратившись к первоисточникам.
Table 1.5.2 In row 3, third column, third bullet, replace "EC number" with "and other unique identifiers". Таблица 1.5.2 Графа 3, третья колонка: в третьей строке, обозначенной черным кружком, заменить "номер ЕС" на "и другие однозначные идентификаторы".
Больше примеров...
Столбик (примеров 25)
Every column is one of those concepts. Каждый столбик - это одна из подтем.
Paragraph 15.2.1.1.1., the table, the sixth column "Close-proximity mirror Class V", the cell for motor vehicles of category N2 <= 7.5 t, the text in the cell, amend to read: Пункт 15.2.1.1.1, таблица, шестой столбик "Зеркало бокового обзора, класс V", графа, касающаяся механических транспортных средств категории N2 <= 7,5 т, текст в графе изменить следующим образом:
Column 5: lack of staff (Romanian policemen give priority to passenger trains) Столбик 5: недостаток персонала (полиция Румынии отдает предпочтение пассажирским поездам).
Column 5: lack of staff Столбик 5: недостаток персонала.
Column 8: stopping the voltage over the train and previous survey of the wagons' list by the Rumanian railway when the train arrives at Curtici from Hungary Столбик 8: отключение электричества и предварительный анализ вагонной документации на Румынских железных дорогах, когда состав прибывает из Венгрии в Куртич.
Больше примеров...
Рубрику (примеров 18)
I started reading your column after we met. После нашей встречи, я начал читать Вашу рубрику.
In addition, the women's magazine Gurbansoltan eje has a regular column devoted to children. Кроме того постоянную рубрику, посвященную детям, содержит журнал для женщин "Гурбансолтан эдже".
In collaboration with the review Legal System, the Office also writes a specialized column in the People's Daily and in one year published more than 50 essays familiarizing readers with the regulations and discussing their implementation. В сотрудничестве с журналом "Систем жюридик" Бюро также ведет в этой еженедельной газете рубрику "Специальная хроника", и с целью распространения информации о регламентах и обсуждения порядка их применения в течение одного года опубликовало более 50 очерков.
Journalist Nona Chabashvili is the writer of the newspaper's Woman and Politics column. Журналист Нона Чабашвили ведет в этой газете рубрику «Женщина и политика».
He has since written for several publications, including the regular column England Made Me in Car Magazine, articles for Top Gear magazine, and a weekly column in The Daily Telegraph. Он писал для нескольких изданий, включая постоянную рубрику в журнале CAR под названием England Made Me, статьи для журнала Top Gear, а также вёл еженедельную колонку в The Daily Telegraph.
Больше примеров...
Статью (примеров 26)
Look, Dad, I got a column due in about an hour. Послушай пап, мне статью сдавать примерно через час.
Novelist and commentator Katherine Dunn wrote a column that criticized Holyfield's sportsmanship in the controversial bout and charged the news media with being biased against Tyson. Писатель и обозреватель Кэтрин Данн написала статью с критикой Холифилда в спорном бою с Тайсоном и обвинила СМИ в предвзятости против Тайсона.
75, Simple Graph: lets you easily in the side column or article, making the chart. 75, Простые График: позволяет вам легко в колонке сбоку или статью, сделать график.
In 2002, Mims followed with another LED sun photometer paper, "An inexpensive and stable LED Sun photometer for measuring the water vapor column over South Texas from 1990 to 2001". В 2002 году Мимз написал ещё одну статью на тему солнечного фотометра - «Недорогой и стабильный солнечный фотометр для измерения конденсации водяного пара в атмосферном столбе над Южным Техасом в период с 1990 по 2001 год».
I would like to thank you for last Friday's column. Я хотел поблагодарить вас за вашу статью, она помогла мне понять моих родителей.
Больше примеров...
Статье (примеров 25)
Hart draws the weekly cartoon for my column. Харт каждую неделю рисует карикатуру к моей статье.
If it had been rumor, you'd have read it in my column a long time ago. Если бы это был слух, ты бы это давно прочитал в моей статье.
In one 1998 column, he wrote about journalists jailed for operating independently and lamented an internal press "totally devoid of meaning." В одной своей статье в 1998 году он написал о том, что журналистика оказалась в тюрьме за свою независимость, и с горечью отозвался о государственной прессе как об "абсолютно лишенной смысла".
The 2006 State Budget includes a special budget entry for international cooperation entitled "International Solidarity Provision", under the Economic Planning and Justice column in the expenditure chapter of the Foreign Affairs Department- Economic and Social Affairs Directorate. Государственный бюджет на 2006 год включает отдельную статью по международному сотрудничеству, озаглавленную "Положение международной солидарности" в разделе Экономическое планирование и справедливость по статье расходов Управления экономических и социальных дел министерства иностранных дел.
by need to tremohunt your words from trends column maybe you could help me with that. мне нужна твоя помощь в статье о трендах Может быть, вы могли бы мне помочь с этим.
Больше примеров...
Рубрике (примеров 13)
In this column you can fin information about our partners from Chisinau, Moldova, and all over the world from wich you can purchase the "Chateau Vartely" production. В данной рубрике вы найдете информацию и данные наших партнеров из Кишинева, Молдовы и со всего мира, у которых вы сможете приобрести продукцию компании "Chateau Vartely".
He and two editors of Al Ray Al-aam were charged with false accusations and insulting public servants on account of Mr. Abdel Gadir's column which was critical of the Criminal Act of 1991, the Security Act and the Press and Publications Act. Он и два редактора газеты "Ар-Рай Айям" были обвинены в лживых заявлениях и оскорблениях государственных служащих, содержащихся в газетной рубрике г-на Абделя Гадира, в которой он высказал критические замечания в отношении уголовного закона 1991 года, закона о безопасности и закона о печати и публикациях.
He said some nasty things about Eli in a gossip column. Он наговорил ужасных вещей про Илая в рубрике светской хроники.
You know, I occasionally get "whatever happened to" column written about me in the newspapers. Иногда обо мне пишут в газетах в рубрике Светская хроника.
Did you copy it from a broken hearts column? Вы разместили его в рубрике "сердечные дела" за прошедшую неделю?
Больше примеров...
Рубрики (примеров 15)
Alice is still with us today, she edits our famous column, Сегодня у нас в гостях Алиса, легендарная хроникер рубрики
You need something for your column? Хочешь что-то для своей рубрики?
2.2.1.1.7.5 Table, column headed "Specification", against "Shell, spherical or cylindrical/ Preloaded mortar, shell in mortar", fourth entry 2.2.1.1.7.5 Таблица: колонка "Технические характеристики", четвертая позиция рубрики "Высотный шар, сферической или цилиндрической формы/Сборка из пусковой мортиры и высотного шара, заряженная пусковая мортира"
A frequent contributor to the letters column in the Midnight Ranger comic between 2003 and 2009. Завсегдатаем рубрики для фанатов в комиксах о Полуночнике в 2003-2009 годах.
That's where we got it from, the News In Brief column, Из рубрики "Срочно в номер".
Больше примеров...
Раздел (примеров 23)
The column "comments" contains points of particular relevance to the proposals listed above. Раздел «Замечания» содержит вопросы, представляющие особую важность для вышеупомянутых предложений.
Opened section of the administration (selected in the left column). Открытый раздел окна администрирования (выделенный в левой колонке).
The first section in the "remarks" column should read Первый раздел в колонке «Примечания» следует читать:
Section 7.3.3 of ADR, bearing in mind the indications contained in column of Chapter 3.2, Table A of ADR; or раздел 7.3.3 ДОПОГ с учетом указаний, содержащихся в колонке 17 таблицы А главы 3.2 ДОПОГ; или
This column contains the number of cones/lights which should constitute the marking of the vessel during the carriage of this dangerous substance or article (see 7.1.5). В этой колонке указано количество конусов/огней, которое должно нести судно во время перевозки соответствующего опасного вещества или изделия (см. раздел 7.1.5).
Больше примеров...
Позвоночника (примеров 23)
4.3.1. Mount the abdominal insert on a rigid block with the same length and width as the lumbar spine column. 4.3.1 Элемент, моделирующий полость живота, устанавливается на жестком блоке той же длины и ширины, как и в случае поясничного отдела позвоночника.
Ligamentum nuchae is a large portion of the supraspinous ligament which extends along the vertebral column, being particular evident in the neck and thoracic region of the carcase. Затылочная связка представляет собой большую часть надосной связки, которая вдоль позвоночника, причем она особо выделяется в шейной или грудной части туши.
VERTEBRAL COLUMN EXTENSION METHOD FOR RESTORING INTERVERTEBRAL DISCS (VARIANTS) AND DEVICE FOR CARRYING OUT SAID METHOD СПОСОБ ВЫТЯЖЕНИЯ ПОЗВОНОЧНИКА ДЛЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ МЕЖПОЗВОНОЧНЫХ ДИСКОВ (ВАРИАНТЫ) И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ (ВАРИАНТЫ)
CONTROLLABLE PROSTHESIS FOR CERVICAL REGION OF VERTEBRAL COLUMN УПРАВЛЯЕМЫЙ ПРОТЕЗ ШЕЙНОГО ОТДЕЛА ПОЗВОНОЧНИКА ОМЫРТКАНЫЦ МОЙЫН БОЛШШЩ БАСКАРЫЛАТЫН ΠPOTE3I
The inventive method for extending a vertebral column and for relieving stresses from skeletal muscles and ligaments consists in producing a stretching force on the vertebral column and the skeletal muscles and ligaments by the transversal protrusions of the pad working surface. Способ вытяжения позвоночника и снятия напряжений со скелетных мышц и связок осуществляют посредством вытягивающего воздействия на позвоночник и скелетные мышцы и связки поперечными выступами рабочей поверхности матраца, выполнено с возможностью продольного расширения.
Больше примеров...