Английский - русский
Перевод слова Column

Перевод column с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колонка (примеров 537)
The third column provides the rationale for the proposed changes. Третья колонка приводит мотивировку предлагаемых изменений.
The Parisian column is not a trash bag. Парижская колонка не мешок для мусора.
Guidelines and templates could be expanded as mentioned under point 3 (right column) З) Содержание руководящих принципов и типовых форм можно расширить, как это указывается в пункте З (правая колонка).
Column: In the second paragraph, replace "carried" with "offered for carriage in tanks". Колонка 12: Во втором абзаце заменить слово "перевозиться" на слова "предъявляться к перевозке в цистернах".
Column 6: Internal: Replace "but not to the Executive Board" with "and to the External Auditor". Колонка 6, внутренние процедуры: заменить слова «но не Исполнительному совету» словами «а также Внешнему ревизору».
Больше примеров...
Столбец (примеров 290)
If any required service is not running, the RequiredServicesRunning column will show False with the corresponding service name listed in the ServicesNotRunning column. Если какая-либо необходимая служба не работает, столбец RequiredServicesRunning будет указывать False для соответствующего имени служб, перечисленных в столбце ServicesNotRunning.
When you are finished, be sure the Address column is the selected element for the Name field. После завершения этих действий убедитесь, что столбец "Адрес" выбран в поле "Название".
This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction. Это возможно только в том случае, если диапазон ссылки, в который вставляется столбец или строка, первоначально включает хотя бы две ячейки в нужном направлении.
It is not possible to delete the header column. Удалить столбец меток невозможно.
Format - Column - Show Формат - Столбец - Показать
Больше примеров...
Колонна (примеров 280)
The fourth column (articles 22-27) sets out social, economic and cultural rights. Четвёртая колонна (ст. 22-27) определяет социальные, экономические и культурные права.
The Arch columns are crowned with two female figures that symbolise Peace (Northern column) and Victory (Southern column). Колонны Арки венчают две женские фигуры, символизирующие Мир (северная колонна) и Победу (южная колонна).
For the next three days the column moved further north, largely at night and, where possible, in the shelter of the forest. В течение следующих трех дней колонна продвигалась в северном направлении, в основном по ночам и там, где это возможно, скрываясь в лесах.
The Fifth Column blew up a shuttle full of innocent human beings. Пятая Колонна взорвала шаттл с невинными людьми внутри.
The column and guns advanced forward and then turned sharp left to Secundra Bagh. Колонна и орудия двинулись вперёд и сделали крутой поворот к Сикандар Баг.
Больше примеров...
Столб (примеров 26)
At the same time, a column of ash was carried north-west by prevailing winds, reaching the Virgin Islands and Puerto Rico. В то же время столб пепла под воздействием господствующих ветров начал смещаться к северо-западу, достигнув Виргинских островов и Пуэрто-Рико.
As we balance the energy charges within the long fibers behind us, our intent is to transmute the "energy history," or the "past," into a column of golden wisdom and support. Когда мы балансируем энергетические заряды внутри длинных волокон сзади нас, нашим намерением является преобразовать «энергетическую историю», или «прошлое» в столб золотой мудрости и поддержки.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch. Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
It is an immense swirling column of gas reaching high above adjacent clouds. Огромный столб вихрящегося газа, высоко поднимающийся над соседними облаками.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch. Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
Больше примеров...
Графа (примеров 30)
Strategic forces (column 1): Стратегические силы (графа 1):
1.2.5: Under the columns relating to Central support administration and command, column 7 (Command) related to expenditures for Burkina Faso's participation in the peacekeeping operations carried out by the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. Расходы, указанные в строке 1.2.5 (Прочее) и относящиеся к категории расходов на центральные структуры тылового обеспечения и управления (графа 7: управление), связаны с участием Буркина-Фасо в операциях по поддержанию мира в Дарфуре в рамках Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
Column 12 (Undistributed) Графа 12 (Нераспределенные ассигнования):
In the table 9.2.1, under 9.2.3 Braking equipment, column "Comments": Таблица 9.2.1, графа 9.2.3 "Тормозное оборудование", колонка "Замечания":
Paragraph 15.2.1.1.1., the table, the sixth column "Close-proximity mirror Class V", the cell for motor vehicles of category N2 <= 7.5 t, the text in the cell, amend to read: Пункт 15.2.1.1.1, таблица, шестой столбик "Зеркало бокового обзора, класс V", графа, касающаяся механических транспортных средств категории N2 <= 7,5 т, текст в графе изменить следующим образом:
Больше примеров...
Столбик (примеров 25)
Annex 4, the table, heading of the second column, delete the words "from 1 January 1997". Второй столбик таблицы в приложении 4, исключить слова "с 1 января 1997 года".
Column 7: lack of parallel staff for peaks, with regard to the law of exploitation in general Столбик 7: отсутствие дублирующего персонала в периоды максимальной нагрузки; это не предусмотрено общими нормами эксплуатации.
Column 8: Closing with the locomotive, braking test and waiting because of traffic difficulties before the train leaves Curtici for Hungary. Столбик 8: остановка локомотива, проверка эффективности торможения и задержка, обусловленная интенсивностью движения, перед отправлением состава со станции Куртич в направлении Венгрии.
Column 8: stopping the voltage over the train and previous survey of the wagons' list by the Rumanian railway when the train arrives at Curtici from Hungary Столбик 8: отключение электричества и предварительный анализ вагонной документации на Румынских железных дорогах, когда состав прибывает из Венгрии в Куртич.
Every column is one of those concepts. Каждый столбик - это одна из подтем.
Больше примеров...
Рубрику (примеров 18)
While you're on your personal call, I finished the trends column. Пока ты болтала на личные темы, я закончил рубрику о тенденциях.
People are reading your column. Люди вновь читают твою рубрику.
I'm trying to start a music column for The Crimson. Хочу открыть рубрику в "Кримзоне".
In addition, the women's magazine Gurbansoltan eje has a regular column devoted to children. Кроме того постоянную рубрику, посвященную детям, содержит журнал для женщин "Гурбансолтан эдже".
He was an instructor in non-profit management in the Bissett School of Business at Mount Royal University and wrote a regular municipal affairs column for the Calgary Herald. Он был преподавателем некоммерческого управления в Школе бизнеса Биссетта в Университете Маунт-Ройял и вёл рубрику в Калгари геральд, посвящённую городским делам.
Больше примеров...
Статью (примеров 26)
The case gained wider notoriety when humor columnist Dave Barry wrote a column about starting a fire in his own toaster with Pop-Tarts. Этот случай получил широкую огласку после того, как юмористический обозреватель Дэйв Берри (Dave Barry) написал статью о возгорании своего тостера при подогревании «Поп-тартс».
Okay. I want that column on my desk by lunch. Через З часа положи статью мне на стол.
75, Simple Graph: lets you easily in the side column or article, making the chart. 75, Простые График: позволяет вам легко в колонке сбоку или статью, сделать график.
Despite this, most modern texts - and this article - include the row and column headers for added clarity. Вопреки этому большинство современных текстов, включая и эту статью, включают заголовочные строку и столбец для большей ясности.
We've got a column from olesker, front metro. Мы пустили на первую полосу статью Олескера.
Больше примеров...
Статье (примеров 25)
Don't forget me in your column next week, chri. Не забудь упомянуть обо мне в статье на следующей неделе, дорогой.
But if I did, I'd have to read about being a candidate for Betty Ford in your next column, so no. Я бы с удовольствием, но тогда в твоей новой статье я прочту, что стал кандидатом на место Бетти Форд, так что нет.
I'm going to write about him for my next column. Напишу о нем в следующей статье.
Although the Advisory Committee appreciates the inclusion of this information, it requests that in order to clarify the distinction between positions and posts, future human resources tables include a separate column for positions funded under general temporary assistance. Консультативный комитет выражает удовлетворение по поводу включения этой информации, однако просит в будущем для проведения четкого различия между нештатными и штатными должностями включать в таблицы, посвященные людским ресурсам, отдельный столбец для нештатных должностей, финансируемых по статье временной помощи общего назначения.
In my December 2008 column, I argued that the only practical way to shorten the coming period of painful deleveraging and slow growth would be a sustained burst of moderate inflation, say, 4-6% for several years. В моей статье, вышедшей в декабре 2008 года, я утверждал, что единственным практическим способом сократить ближайший период болезненного сокращения доли заемных средств и медленного роста будет устойчивый всплеск умеренной инфляции, скажем, 4-6 % в год в течение нескольких лет.
Больше примеров...
Рубрике (примеров 13)
There's not enough space in my column. В рубрике просто не хватает места.
The column under causes called "On the way to work" refers to accidents that occurred in transit on the way to the workplace. В рубрике "По пути на работу" приводятся данные о несчастных случаях, которые имели место во время следования соответствующих лиц к месту работу.
The goods indicated in items 10 to 13 are missing (M) or have been destroyed (D) as indicated in column 12 Грузы, указанные в рубриках 10-13, отсутствуют (О) или уничтожены (У), как указано в рубрике 12
Detailed information about individual prizes that will be awarded to Shakhtar players starting from March 2010 can be found in Trophy column. Подробные сведения об индивидуальных призах, которые с марта 2010 года будут вручаться лучшим в составе «горняков», читатели найдут в рубрике «Трофей».
You know, I occasionally get "whatever happened to" column written about me in the newspapers. Иногда обо мне пишут в газетах в рубрике Светская хроника.
Больше примеров...
Рубрики (примеров 15)
Alice is still with us today, she edits our famous column, Сегодня у нас в гостях Алиса, легендарная хроникер рубрики
Published in 1969 in Literaturnaya Gazeta, since then he has been the permanent author of the Club of 12 Chairs column. Публиковаться начал в 1969 году в «Литературной газете», с тех пор является постоянным автором рубрики «Клуб 12 стульев».
2.2.1.1.7.5 Table, column headed "Specification", against "Shell, spherical or cylindrical/ Preloaded mortar, shell in mortar", fourth entry 2.2.1.1.7.5 Таблица: колонка "Технические характеристики", четвертая позиция рубрики "Высотный шар, сферической или цилиндрической формы/Сборка из пусковой мортиры и высотного шара, заряженная пусковая мортира"
Table, column headed "Definition", against "Shell, spherical or cylindrical/ Shell of shells (spherical)", fourth and fifth entries Таблица: колонка "Определение", четвертая и пятая позиции рубрики "Высотный шар, сферической или цилиндрической формы/Сфера сфер"
A frequent contributor to the letters column in the Midnight Ranger comic between 2003 and 2009. Завсегдатаем рубрики для фанатов в комиксах о Полуночнике в 2003-2009 годах.
Больше примеров...
Раздел (примеров 23)
For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column. Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку.
Annex, section B, first column, first line Приложение, раздел В, первая колонка, первая строка
Under the subheading "Section XIII: air operations", replace the first entry in the right-hand column with the following: The air operations of UNFICYP are related to the monitoring of the buffer zone. В подрубрике «Раздел XIII: воздушные перевозки» заменить первый абзац в правой колонке текстом следующего содержания: Воздушные перевозки ВСООНК связаны с осуществлением наблюдения в буферной зоне.
Section 7.3.3 of ADR, bearing in mind the indications contained in column of Chapter 3.2, Table A of ADR; or раздел 7.3.3 ДОПОГ с учетом указаний, содержащихся в колонке 17 таблицы А главы 3.2 ДОПОГ; или
The explanatory notes below indicate for every column the Part(s), Chapter(s), Section(s) and/or Sub-section(s) where these are to be found. Ниже в пояснительных примечаниях для каждой колонки указаны часть, глава, раздел и/или подраздел, в которых изложены эти общие требования.
Больше примеров...
Позвоночника (примеров 23)
You have to cutting the column. Похоже, тебе придется резать со стороны позвоночника.
The inventive method and device variants make it possible to efficiently carry out the patient vertebral column extension. Варианты способов и устройств позволяют эффективно осуществлять вытяжение позвоночника пациента.
The column towards the shoulders. От позвоночника к плечам.
CONTROLLABLE PROSTHESIS FOR CERVICAL REGION OF VERTEBRAL COLUMN УПРАВЛЯЕМЫЙ ПРОТЕЗ ШЕЙНОГО ОТДЕЛА ПОЗВОНОЧНИКА ОМЫРТКАНЫЦ МОЙЫН БОЛШШЩ БАСКАРЫЛАТЫН ΠPOTE3I
The inventive method for extending a vertebral column and for relieving stresses from skeletal muscles and ligaments consists in producing a stretching force on the vertebral column and the skeletal muscles and ligaments by the transversal protrusions of the pad working surface. Способ вытяжения позвоночника и снятия напряжений со скелетных мышц и связок осуществляют посредством вытягивающего воздействия на позвоночник и скелетные мышцы и связки поперечными выступами рабочей поверхности матраца, выполнено с возможностью продольного расширения.
Больше примеров...