| The first column of the Annex closely follows the above categories in structuring the two sets of proposals for the administrative and operational modalities of the Global Mechanism. | Первая колонка приложения в значительной степени отражает вышеперечисленные аспекты, по которым рассматриваются две группы предложений в отношении административных и оперативных методов функционирования Глобального механизма. |
| Page 12, third column, "Suggested illustrative material", entry 20.1 | Стр. 11, третья колонка «Предлагаемые наглядные пособия», рубрика 20.1 |
| Table 6.3. column GNC-1, amend the value "450"to read "45" | Таблица 6.3, колонка СПГ-1 изменить значение "450"на "45". |
| Column (3a) "Class" | Колонка З а) "Класс" |
| A spreadsheet was created for each commodity selection, having a column designated for each of the characteristics decided upon in the previous section. | По каждому наименованию была составлена крупномасштабная таблица, в которой каждой характеристике, отобранной на предыдущем этапе, отводилась отдельная колонка. |
| A column used for multiple in-place changes. | Столбец, используемый для множественных замен на месте. |
| The output column cannot be mapped to an external metadata column. | Выходной столбец не может быть сопоставлен со столбцом внешних метаданных. |
| When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. | Если включено, то ни один столбец не рассматривается как поле валюты. |
| Inserts a row or column into the table. | Вставляет строку или столбец в таблицу. |
| Choose the Set icon from field option and in the Select icon field selector, choose Bedroom from the list, or click on the Bedroom column in the preview table. | Выберите параметр "Установить значок, указанный в поле" и в средстве выбора "Выберите поле значка" выберите в списке значение "Спальня" или нажмите столбец "Спальня" в таблице предварительного просмотра. |
| The third, or left, column crossed the Ebro where it touches with the Sicoris River and proceeded along the river valley and into the mountain countries. | Третья, или левая колонна, пересекла Эбро в месте слияния с рекой Сикорис (Sicoris) и двинулась вверх по долине этой реки. |
| The Fifth Column has forced my hand. | Пятая колонна у меня на ладони. |
| The Fifth Column seeks to destroy us because we're from another place, | Пятая Колонна пыталась уничтожить нас потому что мы из другого мира, |
| The column itself is described as being of great height, 70 meters according to Cristoforo Buondelmonti. | Сама колонна описывается как чрезвычайно большая, 70 метров согласно Кристофоро Буондельмонти и была видна с моря. |
| On May, 16, 2009 the column will drive along Kiev roads by the route: Kharkov region - Leningrad region - Moscow Av. -Naberezhnoe Rd. | 16 мая 2009 года колонна проедет дорогами Киева по маршруту: Харьковская площадь - Ленинградская площадь - Московский проспект - Набережное шоссе - бульвар Леси Украинки - площадь Победы. |
| In Feldioara, a column of water rose several meters into the air from a crack caused by the earthquake. | В Фелдиоаре столб воды поднялся на несколько метров в воздух из трещины, вызванной землетрясением. |
| Specialists from Scandinava performed experiments on high-speed shooting and interested Druzhinin and Shalopu with his clip "Oil", in which a column of combustible liquid was rotating and ignited without the use of 3D animation. | Специалисты из Scandinava производили эксперименты по скоростной съёмке и заинтересовали Дружинина и Шальопу своим роликом «Нефть», в котором столб горючей жидкости вращался и воспламенялся без применения 3D-анимации. |
| At 16:00 on 1 November, Leipzig spotted a column of smoke in the distance, followed by a second ship at 16:17, and a third at 16:25. | 1 ноября в 16.00 на «Лейпциге» заметили столб дыма на расстоянии, в 16.17 другой корабль и третий в 16.25. |
| It is an immense swirling column of gas reaching high above adjacent clouds. | Огромный столб вихрящегося газа, высоко поднимающийся над соседними облаками. |
| Do you know, Zosya, every man is subject to the pressure... of a column of atmosphere that weights 214 kilos. | Вызнаете, Зося, на каждого человека давит атмосферный столб весом 214кило? - Печальный влюбленный. |
| Strategic forces (column 1): | Стратегические силы (графа 1): |
| Land forces (column 2): | Сухопутные войска (графа 2): |
| Naval forces (column 3): | Военно-морские силы (графа З): |
| If possible, a column to answer yes or no for each use will be included in the table] | При наличии возможности в таблицу будет включена графа для указания ответа «да» или «нет» для каждого вида применения] |
| Column 5 (Other military forces) includes paramilitary forces (expenditures equal to 221,605 million roubles). | Графа 5 («Другие войска») включает военизированные силы (расходы равняются 221,605 млн. рублей). |
| Column 6: Romanian border police controls parallel with the railway control | Столбик 6: пограничный контроль, проводящийся полицией Румынии параллельно с железнодорожным контролем |
| Column 5: the main reason for the excesses is the time consumed by the repeated insertion of data because of the incompatibility of the information systems of the railways | Пятый столбик: причина чрезмерных затрат времени объясняется в основном повторным введением данных из-за несовместимости информационных систем железных дорог. |
| For example, fashion consultant Tim Gunn described the building as just a thin column. | Консультант в области моды Тим Ганн описал здание как «всего лишь тонкий столбик». |
| Should I make a win column? | Мне записать победы в столбик? |
| This did not be maybe his husband, but the bed column we will have then a monkey some drinks and again. | Это был столбик не мужа, а кроватный столбик, и теперь мы получим деревянного ослика. |
| While you're on your personal call, I finished the trends column. | Пока ты болтала на личные темы, я закончил рубрику о тенденциях. |
| In February 2014, Evans began writing a column titled "The Stoned Gamer" for High Times magazine. | В феврале 2014 года Эванс начала вести рубрику под названием The Stoned Gamer для журнала High Times. |
| I'm trying to start a music column for The Crimson. | Хочу открыть рубрику в "Кримзоне". |
| In 1987 he gained his first column and until the end of 2000 he wrote a column for the New Statesman. | В 1987 году ему дали вести свою первую рубрику, и до конца 2000 года он вел рубрику в New Statesman. |
| He has since written for several publications, including the regular column England Made Me in Car Magazine, articles for Top Gear magazine, and a weekly column in The Daily Telegraph. | Он писал для нескольких изданий, включая постоянную рубрику в журнале CAR под названием England Made Me, статьи для журнала Top Gear, а также вёл еженедельную колонку в The Daily Telegraph. |
| Look, if you don't want to write the column, just say so. | Знаете, если вы не хотите написать статью, просто так и скажите. |
| Clearly, this column places me at risk of incarceration by Hansen & Co. | За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией. |
| It'll be a five column article. | Дам статью на первой полосе, Фантомас будет доволен. |
| Despite this, most modern texts - and this article - include the row and column headers for added clarity. | Вопреки этому большинство современных текстов, включая и эту статью, включают заголовочные строку и столбец для большей ясности. |
| I would like to thank you for last Friday's column. | Я хотел поблагодарить вас за вашу статью, она помогла мне понять моих родителей. |
| "Spare a minute?", a media programme enabling the voice of persons with disabilities to be heard through a weekly article or column in local newspapers. | проект средств массовой информации "Есть минутка?", в рамках которого инвалидам еженедельно дается возможность озвучить свое мнение в статье или колонке местных газет. |
| In doing so, he elaborated on a theme he had discussed earlier in a column in The Economist, on 18 September 1999. | При этом он подробно останавливается на теме, которую он рассматривал ранее в статье, напечатанной в журнале "Экономист" от 18 сентября 1999 года. |
| Around the same time, he read a column by Irwin Silber in The Guardian, a left-wing newspaper in New York (now closed) about an article on 5 April 1973 by the Australian philosopher Peter Singer in The New York Review of Books. | Примерно в то же время он прочёл колонку Ирвина Зильбера в The Guardian, левой нью-йоркской газете (в настоящее время закрытой), о статье австралийского философа Питера Сингера в The New York Review of Books. |
| In 2003, Ed Pegg wrote in his online MAA column that F24A deserves a name but did not propose one. | В 2003 Эд Пегг (Ed Pegg Jr.) написал в своей статье на сайте Математической ассоциации Америки, что F24A заслуживает имя, но не предложил какое-либо. |
| I raise all of this because Krugman took a victory lap in his end-of-2014 column on "The Obama Recovery." | Я привел эти цитаты, потому что Кругман объявил себя победителем в итоговой статье 2014 года «Восстановление экономики Обамой». |
| The game made its first public appearance in the October 1970 issue of Scientific American, in Martin Gardner's "Mathematical Games" column. | Впервые описание этой игры было опубликовано в октябрьском (1970 год) выпуске журнала Scientific American, в рубрике «Математические игры» Мартина Гарднера (Martin Gardner). |
| In this column you can fin information about our partners from Chisinau, Moldova, and all over the world from wich you can purchase the "Chateau Vartely" production. | В данной рубрике вы найдете информацию и данные наших партнеров из Кишинева, Молдовы и со всего мира, у которых вы сможете приобрести продукцию компании "Chateau Vartely". |
| He said some nasty things about Eli in a gossip column. | Он наговорил ужасных вещей про Илая в рубрике светской хроники. |
| This time the authors of the pamphlet brought together Shakhtar's forward and halfback in the Slap-Bang column. | Авторы издания на этот раз свели нападающего «Шахтера» и полузащитника «Металлиста» в рубрике «Лоб в лоб». |
| Did you copy it from a broken hearts column? | Вы разместили его в рубрике "сердечные дела" за прошедшую неделю? |
| For the "Everyday Hero" column. | Для рубрики "Герои среди нас". |
| Where a huge volume of racist and discriminatory letters is received, the topic should be covered by a staff journalist, other than in the letters column. | При значительном объеме читательской почты расистского и дискриминационного содержания эта тема должна кроме того рассматриваться редакциями вне рамок рубрики читательской почты. |
| As the house organ, there are monthly departments covering APS news and activities, a president's column, and so forth. | Будучи печатным органом общества, журнал ежемесячно содержит такие рубрики, как новости и деятельность общества, колонка президента общества и т. п. |
| Table, column headed "Definition", against "Shell, spherical or cylindrical/ Shell of shells (spherical)", fourth and fifth entries | Таблица: колонка "Определение", четвертая и пятая позиции рубрики "Высотный шар, сферической или цилиндрической формы/Сфера сфер" |
| A frequent contributor to the letters column in the Midnight Ranger comic between 2003 and 2009. | Завсегдатаем рубрики для фанатов в комиксах о Полуночнике в 2003-2009 годах. |
| That falls into "That's a Switch" column. | Значит, новость попадет в раздел небылиц. |
| The first section in the "remarks" column should read | Первый раздел в колонке «Примечания» следует читать: |
| You read the obituary column. | Просто читаешь раздел некрологов. |
| In section 2. STEERING, the text in the item column for 2.1.2 "Steering column" should be reinstated. | Раздел 2, РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ, поправка к тексту на русском языке не относится. |
| I'm Sara Melas. I run the gossip column at the Standard. | Я - Сара Милас, веду раздел светской хроники в "Стэндард". |
| (b) Length of rib distance remaining from the vertebral column to be specified between buyer and seller. | Ь) Длина ребер, остающихся от позвоночника, согласуется между покупателем и продавцом. |
| The office variant of the device is provided with an additional backrest (fig. 5, ref. 5) used for supporting the entire vertebral column. | Офисный варианта устройства имеет дополнительную спинку (5) (Фиг. 5) для опоры всего позвоночника. |
| PAD, DEVICE AND METHOD FOR STRETCHING A VERTEBRAL COLUMN AND FOR RELIEVING STRESS FROM SKELETAL MUSCLES | МАТРАЦ, УСТРОЙСТВО И СПОСОБ ВЫТЯЖЕНИЯ ПОЗВОНОЧНИКА И СНЯТИЯ НАПРЯЖЕНИЙ СО СКЕЛЕТНЫХ МЫШЦ И СВЯЗОК |
| The lumbar spine consists of a rubber column which is mounted between the thoracic skeleton and the pelvis. | 2.5.1 Поясничный отдел позвоночника представляет собой цилиндрический резиновый элемент, который устанавливается между грудной клеткой и тазом. |
| CONTROLLABLE PROSTHESIS FOR CERVICAL REGION OF VERTEBRAL COLUMN | УПРАВЛЯЕМЫЙ ПРОТЕЗ ШЕЙНОГО ОТДЕЛА ПОЗВОНОЧНИКА ОМЫРТКАНЫЦ МОЙЫН БОЛШШЩ БАСКАРЫЛАТЫН ΠPOTE3I |