Английский - русский
Перевод слова Column

Перевод column с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колонка (примеров 537)
In particular, the column "regular resources" includes an amount of $5.9 million related to excess indirect cost recovery for 2012-2013. В частности, колонка «регулярные ресурсы» включает сумму в 5,9 млн. долл. США, связанную с возмещением суммы, на которую косвенные затраты превысили предусмотренные в бюджете показатели на 2012 - 2013 год.
Page 9, column 4, row 7: Add the following: "Art. Страница 12, колонка 4, строка 5: Добавить следующее: "Ст.
Here too, the future requirements are thus separated between those for vessels requiring protection against explosion and those not requiring such protection (column (17) of Table C of Chapter 3.2). Здесь также проводится последовательное разграничение между будущими предписаниями для судов, которым требуется защита против взрывов, и для судов, не требующих такой защиты (колонка 17 таблицы С главы 3.2).
The column for the MEGC has been deleted; the allowance to transport in MEGC or in battery-vehicles is given by the tank code in columns 10 or 12 of Chapter 3.2 Колонка для МЭГК исключена; разрешение на перевозку в МЭГК или в транспортных средствах-батареях обозначено кодом цистерны, указанным в колонках 10 или 12 в главе 3.2.
Of this amount, in 1996, $11.5 million was used to finance the ongoing activities of the 5th cycle global and interregional activities, leaving a balance of $117.6 million (column 2). Из этой суммы 11,5 млн. долл. США было в 1996 году использовано для финансирования мероприятий, сохранившихся с пятого цикла глобальной и межрегиональной деятельности, что дает остаток в размере 117,6 млн. долл. США (колонка 2).
Больше примеров...
Столбец (примеров 290)
Reimbursements for professional ambulance services are also included in this column. В этот столбец включено также возмещение услуг скорой помощи.
If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data. Если столбец справа от ячейки, в которой находится курсор, пуст, курсор перемещается в следующий столбец справа, содержащий данные.
In non-relational systems, hierarchical databases, the distant counterpart of a table is a structured file, representing the rows of a table in each row of the file and each column in a row. В нереляционных системах, иерархических баз данных, отдаленный аналог таблицы представляет собой структурированный файл, представляющий строки таблицы в каждой строке файла и каждый столбец в строке.
b Calculated by multiplying the ratio of value added per worker in manufacturing (column 3) to real wage costs in manufacturing (column 2) by the real exchange rate (column 1). Ь/ Рассчитан как добавленная стоимость на одного работника в обрабатывающей промышленности (столбец З), деленная на реальные затраты на оплату труда в обрабатывающей промышленности (столбец 2) и умноженная на реальный валютный курс (столбец 1).
We'll put their names in different fonts and I can use different colors for each column. Выделим их имена разными шрифтами... а каждый столбец - своим цветом
Больше примеров...
Колонна (примеров 280)
The rescue column's here and will be with you in about 5 minutes. Колонна пришла, будет у вас через пять минут.
The Arch columns are crowned with two female figures that symbolise Peace (Northern column) and Victory (Southern column). Колонны Арки венчают две женские фигуры, символизирующие Мир (северная колонна) и Победу (южная колонна).
With a red kerchief, Burnham signaled the soldiers to turn back, but the column paid no attention and plodded steadily on into the ambush, while Burnham was at once taken prisoner. Красным платком он подал солдатам сигнал, но колонна не обратила внимания и продолжала шагать, в то время как сам Бёрнхем попал в плен.
On 21 June, the right column of the Alpine Corps took the Seigne Pass and advanced several kilometres across a glacier, but were met with heavy fire from Seloge. 21 июня правая колонна Альпийского Корпуса заняла Коль-де-ла Сен и продвинулась на несколько километров по ледникам, но была встречена сильным огнем французов со стороны Селожа.
Unaware of the absence of Frangou Group's units, the Greek 4th division's exposed column was attacked at 07:00 and taken by surprise, and subsequently broken. Не зная об отходе частей Группы Франгу, колонна греческой IV дивизии была застигнута врасплох турецкой атакой в 07:00, и понесла тяжёлые потери.
Больше примеров...
Столб (примеров 26)
In Feldioara, a column of water rose several meters into the air from a crack caused by the earthquake. В Фелдиоаре столб воды поднялся на несколько метров в воздух из трещины, вызванной землетрясением.
Another column has a similar sculpture of a woman, the wife of Finn according to legend. Другой столб имеет подобную скульптуру женщины, жены Финнтролля согласно легенде.
As we balance the energy charges within the long fibers behind us, our intent is to transmute the "energy history," or the "past," into a column of golden wisdom and support. Когда мы балансируем энергетические заряды внутри длинных волокон сзади нас, нашим намерением является преобразовать «энергетическую историю», или «прошлое» в столб золотой мудрости и поддержки.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch. Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
Do you know, Zosya, every man is subject to the pressure... of a column of atmosphere that weights 214 kilos. Вызнаете, Зося, на каждого человека давит атмосферный столб весом 214кило? - Печальный влюбленный.
Больше примеров...
Графа (примеров 30)
Column 2 (Land forces): the budget of the Department of the Army. З. Графа 2 (Сухопутные войска): бюджет Министерства армии.
Column 12 (Undistributed) Графа 12 (Нераспределенные ассигнования):
Column 6 (Central support administration and command): the budgets of the defence agencies (Office of the Secretary of Defense, Defense Logistics Agency, Defense Information Systems Agency, Defense Contract Audit Agency, etc.) which provide defence-wide support and general administration. Графа 6 (Центральные структуры тылового обеспечения и управления): бюджеты оборонных агентств (аппарат Министра обороны, Управление тыла Министерства обороны, Агентство систем оборонной информации, Агентство по ревизии оборонных контрактов и т.д.), осуществляющих общесистемное тыловое обеспечение и общее административное управление.
Instead of using a row or column of a grid graph, George partitions the graph into four pieces by using the union of a row and a column as a separator. Вместо использования строк и столбцов графа, Джордж разделяет граф на четыре части путём объединения строк и столбцов в качестве сепаратора.
The form for registration of marriages has a column for "Father's name and surname" which has to be filled for both parties, but it does not have a corresponding column for their mothers' names and surnames. В бланке регистрации брака есть графа "Имя и фамилия отца", которая должна быть заполнена обеими сторонами, но нет графы для внесения имен и фамилий матерей.
Больше примеров...
Столбик (примеров 25)
Row referring to paragraph 5.2.1.27.6., third column (Motor Vehicle/YELLOW), delete the cross mark. Строка, относящаяся к пункту 5.2.1.27.6, третий столбик (Транспортное средство/ЖЕЛТЫЙ), исключить пометку крестиком.
Annex 4, the table, heading of the second column, delete the words "from 1 January 1997". Второй столбик таблицы в приложении 4, исключить слова "с 1 января 1997 года".
Column 6: Romanian border police controls parallel with the railway control Столбик 6: пограничный контроль, проводящийся полицией Румынии параллельно с железнодорожным контролем
The resulting figure is weighted by the gross salary per annum in United States dollars divided by 1,000 (ibid., fourth column) to produce a weighted base figure (ibid., fifth column). Полученная величина взвешивается по величине годового валового оклада в долларах Соединенных Штатов, поделенной на 1000 (там же, четвертый столбик), в результате чего получается взвешенный базисный показатель (там же, пятый столбик).
Should I make a win column? Мне записать победы в столбик?
Больше примеров...
Рубрику (примеров 18)
She is currently Executive Editor of The Global Gourmet and writes a monthly food column about culinary topics. В настоящее время, Кейт работает исполнительным редактором The Global Gourmet и ежемесячно выпускает рубрику о кулинарии.
I started reading your column after we met. После нашей встречи, я начал читать Вашу рубрику.
While you're on your personal call, I finished the trends column. Пока ты болтала на личные темы, я закончил рубрику о тенденциях.
In February 2014, Evans began writing a column titled "The Stoned Gamer" for High Times magazine. В феврале 2014 года Эванс начала вести рубрику под названием The Stoned Gamer для журнала High Times.
The editors want a column by someone more in touch with young people. Редакция решила передать мою рубрику журналистке, "понимающей интересы молодежи"!
Больше примеров...
Статью (примеров 26)
PARIS - I began writing this column shortly after a remarkable anniversary. ПАРИЖ. Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея.
Look, Dad, I got a column due in about an hour. Послушай пап, мне статью сдавать примерно через час.
Okay. I want that column on my desk by lunch. Через З часа положи статью мне на стол.
Clearly, this column places me at risk of incarceration by Hansen & Co. За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией.
The Guardian want me to write this pop column. Из "Гардиан" все утро названивают, хотят статью по поп-музыке.
Больше примеров...
Статье (примеров 25)
Don't forget me in your column next week, chri. Не забудь упомянуть обо мне в статье на следующей неделе, дорогой.
Hart draws the weekly cartoon for my column. Харт каждую неделю рисует карикатуру к моей статье.
Although the Advisory Committee appreciates the inclusion of this information, it requests that in order to clarify the distinction between positions and posts, future human resources tables include a separate column for positions funded under general temporary assistance. Консультативный комитет выражает удовлетворение по поводу включения этой информации, однако просит в будущем для проведения четкого различия между нештатными и штатными должностями включать в таблицы, посвященные людским ресурсам, отдельный столбец для нештатных должностей, финансируемых по статье временной помощи общего назначения.
(x) A footnote should be made to the word "barge(s)" mentioned in the first column of the table in article 11 reading: х) К слову "баржа(баржи)" в первой колонке таблицы, приведенной в статье 11, включить сноску следующего содержания:
This amount is reflected in the post objects of expenditure under the rate-of-exchange column in schedules 1, 2 and 3 of the present report, as a reduction of staff costs in Geneva. В прилагаемых к настоящему докладу таблицах 1, 2 и 3 эта сумма отражена как сокращение расходов по персоналу в Женеве по статье расходов на должности в колонке изменений, обусловленных колебаниями обменных курсов.
Больше примеров...
Рубрике (примеров 13)
The game made its first public appearance in the October 1970 issue of Scientific American, in Martin Gardner's "Mathematical Games" column. Впервые описание этой игры было опубликовано в октябрьском (1970 год) выпуске журнала Scientific American, в рубрике «Математические игры» Мартина Гарднера (Martin Gardner).
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник:
He and two editors of Al Ray Al-aam were charged with false accusations and insulting public servants on account of Mr. Abdel Gadir's column which was critical of the Criminal Act of 1991, the Security Act and the Press and Publications Act. Он и два редактора газеты "Ар-Рай Айям" были обвинены в лживых заявлениях и оскорблениях государственных служащих, содержащихся в газетной рубрике г-на Абделя Гадира, в которой он высказал критические замечания в отношении уголовного закона 1991 года, закона о безопасности и закона о печати и публикациях.
You know, I occasionally get "whatever happened to" column written about me in the newspapers. Иногда обо мне пишут в газетах в рубрике Светская хроника.
This time the authors of the pamphlet brought together Shakhtar's forward and halfback in the Slap-Bang column. Авторы издания на этот раз свели нападающего «Шахтера» и полузащитника «Металлиста» в рубрике «Лоб в лоб».
Больше примеров...
Рубрики (примеров 15)
In October 1975 Mims convinced Art Salsberg, Editor of Popular Electronics, to offer him a monthly column, the "Experimenter's Corner". В октябре 1975 года Мимз убедил Арта Сальзберга (Art Salsberg), главного редактора журнала Popular Electronics, поручить ему ведение ежемесячной рубрики «Уголок экспериментатора».
Alice is still with us today, she edits our famous column, Сегодня у нас в гостях Алиса, легендарная хроникер рубрики
The late Rudiger Dornbusch - who used to write this column - used to say that unsustainable situations lasted longer than economists who believed in market rationality and equilibrium could imagine possible. They then tended to collapse more quickly than anyone could believe. Покойный Рудигер Дорнбух - который писал раньше статьи для этой рубрики - говорил, что неустойчивые ситуации длились дольше, чем могли себе представить экономисты, верящие в рациональность и равновесие рынка - а затем обычно обрушивались стремительнее, чем кто-либо мог себе представить.
Table, column headed "Specification", against "Bengal stick", first and second entries Таблица, колонка "Технические характеристики", первая и вторая позиции рубрики "Бенгальская свеча"
As the house organ, there are monthly departments covering APS news and activities, a president's column, and so forth. Будучи печатным органом общества, журнал ежемесячно содержит такие рубрики, как новости и деятельность общества, колонка президента общества и т. п.
Больше примеров...
Раздел (примеров 23)
Table 1, column headed "Further information" Таблица 1, раздел "Дополнительная информация"
Opened section of the administration (selected in the left column). Открытый раздел окна администрирования (выделенный в левой колонке).
(b) Each column heading should include a reference to the chapter or section in question; Ь) название каждой колонки должно содержать ссылку на соответствующую главу или раздел;
For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column. Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку.
The explanatory notes below indicate for every column the Part(s), Chapter(s), Section(s) and/or Sub-section(s) where these are to be found. Ниже в пояснительных примечаниях для каждой колонки указаны часть, глава, раздел и/или подраздел, в которых изложены эти общие требования.
Больше примеров...
Позвоночника (примеров 23)
Also the fractures to the acetabulum anterior wall and posterior column... from the heads of the femur being pushed upwards. Также переломы вертлужной впадины передней стенки и заднего отдела позвоночника... из-за того, что головка бедра была вытолкнута вверх.
The inventive method and device variants make it possible to efficiently carry out the patient vertebral column extension. Варианты способов и устройств позволяют эффективно осуществлять вытяжение позвоночника пациента.
PAD, DEVICE AND METHOD FOR STRETCHING A VERTEBRAL COLUMN AND FOR RELIEVING STRESS FROM SKELETAL MUSCLES МАТРАЦ, УСТРОЙСТВО И СПОСОБ ВЫТЯЖЕНИЯ ПОЗВОНОЧНИКА И СНЯТИЯ НАПРЯЖЕНИЙ СО СКЕЛЕТНЫХ МЫШЦ И СВЯЗОК
The column towards the shoulders. От позвоночника к плечам.
CONTROLLABLE PROSTHESIS FOR CERVICAL REGION OF VERTEBRAL COLUMN УПРАВЛЯЕМЫЙ ПРОТЕЗ ШЕЙНОГО ОТДЕЛА ПОЗВОНОЧНИКА ОМЫРТКАНЫЦ МОЙЫН БОЛШШЩ БАСКАРЫЛАТЫН ΠPOTE3I
Больше примеров...