Английский - русский
Перевод слова Column
Вариант перевода Колонка

Примеры в контексте "Column - Колонка"

Примеры: Column - Колонка
Third column, last entry: for Personnel Management and Support Service (in lieu of delegation of authority) read Personnel Management and Support Service (in view of delegation of authority) Третья колонка, последний пункт: вместо "Служба кадрового управления и обеспечения (вместо передачи полномочий)" читать "Служба кадрового управления и обеспечения (ввиду передачи полномочий)".
b/ Represents $100,000 plus 5 per cent of the fifth cycle IPF (column 2); for Eritrea, $500,000 plus 5 per cent of the fifth cycle IPF. Ь/ Составляет 100000 долл. США плюс 5 процентов ОПЗ в рамках пятого цикла (колонка 2); для Эритреи 500000 долл. США плюс 5 процентов ОПЗ в рамках пятого цикла.
to tank-wagons, wagons with movable tanks and battery-wagons/fixed tanks (tank-vehicles), (fixed tanks), vehicles with to demountable tanks and battery-vehicles (left hand column); к вагонам-цистернам, вагонам со съемными цистернами и вагонам-батареям/ встроенным цистернам (автоцистернам), к съемным цистернам и транспортным средствам - батареям (левая колонка);
Page 36 - table 4 (Common indicators), row 2 (Reduction of the scale of outbreaks and incidents of water-related diseases), column 2 (Common indicators) - add the following text in italics: Стр. 36 - таблица 4 (общие индикаторы), строка 2 (сокращение масштабов вспышек и случаев заболеваний, связанных с водой), колонка 2 (общие индикаторы) - добавить следующий текст, выделенный наклонным шрифтом:
c) The distribution of pledges across the three-year period is approximate where not specified in the pledge (second column); the amounts of the annual pledges are approximate if the total pledge was not in USD. с) Распределение объявленных взносов на трехлетний период, если это специально не оговорено в объявленном взносе (вторая колонка), является приблизительным; суммы годовых объявленных взносов, если общая сумма взноса исчисляется не в долларах США, являются приблизительными.
Column (10) (Undistributed): pension fees for military and civilian personnel. Колонка 10 («Нераспределенные ассигнования»): пенсионные выплаты военнослужащим и гражданскому персоналу.
Column 3, showing assessment rates for 2003, has been included for information purposes only. Колонка З, показы-вающая ставки взносов на 2003 год, включена ис-ключительно в информационных целях.
Column J is the color scheme used by the molecular visualizer Jmol. Колонка J описывает цветовую схему, используемую молекулярным визуализатором Jmol.
Column B, fifth line, amend to read: ...in 2003. Колонка В, четвертая строка, скорректировать следующим образом: ...противоминной деятельности.
Column 4: Replace two first lines with: "Executive Board, reporting to ECOSOC and the FAO Conference". Колонка 4: заменить первые две строки следующим текстом: «Исполнительный совет, подотчетный ЭКОСОС и Конференции ФАО».
Column B requires a report on the results of the transition activities. Колонка В: в эту колонку должна быть включена информация о результатах мероприятий на этапе перехода.
Column 5, on risk reduction capacity, is of fundamental importance. Колонка 5, касающаяся возможности сокращения риска, имеет очень важное значение.
Class (Column 3a of Table A). Класс (колонка За таблицы А).
Column 4 is entitled "Production for feedstocks within your country". Колонка 4 озаглавлена: "Производство исходного сырья в вашей стране".
Column 5 is entitled "Quantity of new substances imported as feedstock". Колонка 5 озаглавлена "Количество новых веществ, импортированных в качестве исходного сырья".
Column 1: All Parties and Signatories at the time of the Working Group meeting. Колонка 1: все Стороны и страны, подписавшие Конвенцию, на время проведения совещания Рабочей группы.
Column (8): Replace "alphanumeric" by "alphabetic". Колонка (8): Заменить "буквенно-цифровые" на "буквенные".
1st Dozen 2nd Column 2nd Dozen 3rd Column... Первая дюжина, вторая колонка Вторая дюжина, третья колонка...
3.2.1 Column: Amend the title to read as follows: "Portable tank and bulk container instructions". 3.2.1 Колонка 10: Изменить заголовок следующим образом: "Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов".
Column: In the second paragraph, replace "carried" with "offered for carriage in tanks". Колонка 12: Во втором абзаце заменить слово "перевозиться" на слова "предъявляться к перевозке в цистернах".
Column 5 - Non-OECD country responses to Commission or Council regulation questionnaire. колонка 5 - ответы, полученные от стран, не являющихся членами ОЭСР, на вопросник Комиссии или Совета в рамках соответствующей директивы.
Column headed "Date of abolition for all crimes" Колонка, озаглавленная "Год отмены смертной казни за все преступления"
Column headed "Date of last execution" Колонка, озаглавленная "Год последнего применения смертной казни"
Column headed "30 June 1998/Percentage of fixed-term" Колонка, озаглавленная "30 июня 1998 года/процентная доля срочных контрактов"
Column headed "Weighted Staff Position" Колонка, озаглавленная "Взвешенный показатель числа сотрудников"