Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собираемых

Примеры в контексте "Collected - Собираемых"

Примеры: Collected - Собираемых
Notwithstanding the existence of problematic areas in terms of gender-disaggregation of statistics collected by agencies and institutions in our country; the census and survey works concerning individuals are being executed in a manner enabling gender-disaggregated data production. Несмотря на существование проблемных областей с точки зрения дезагрегации по признаку пола статистических данных, собираемых учреждениями и организациями Турции, переписи населения и обследования, касающиеся отдельных лиц, осуществляются таким образом, который делает возможным получение данных, дезагрегированных по признаку пола.
With regard to access to sewerage systems, it should be indicated that collection and disposal are available only for one quarter of the population (24.8%). In addition, most of such systems cannot treat the waste collected. В отношении доступности систем санитарной канализации следует отметить, что данным видом услуг (сбор и транспортировка отходов) охватывается лишь одна четвертая часть населения (24,8%); кроме того, большинство таких систем не оснащено средствами обработки собираемых отходов.
For example, São Paulo State Research Support Foundation is entitled by law to 1 percent of tax collected by the State of São Paulo, Brazil's richest state, and FAPESP is not allowed to spend more than 5 per cent of its budget on administrative duties. Например, Фонд поддержки исследований штата Сан-Паулу по закону может претендовать на 1% налогов, собираемых штатом Сан-Паулу, который является самым богатым штатом Бразилии, и ФАПЕСП не может расходовать на административные цели более 5% своего бюджета.
The statistical capacity-building indicators task team, convened by the International Monetary Fund (IMF), has developed a test consisting of 34 indicators (16 quantitative and 18 qualitative) collected by means of a questionnaire, to provide a snapshot of a country's statistical capacity. Целевая группа по показателям укрепления статистического потенциала, созванная Международным валютным фондом (МВФ), разработала 34 проверочных показателя (16 количественных и 18 качественных), собираемых с помощью вопросника, для отражения состояния статистического потенциала страны на данный момент времени.
The Committee is concerned at the absence of up-to-date and comprehensive data with regard to the implementation of the Convention and, in particular, that the data collected by individual ministries and other bodies are not integrated into a central data-collection mechanism. обеспечить централизацию данных, собираемых различными министерствами и иными ведомствами, и их использование в целях разработки, оценки и укрепления политики и программ для эффективного осуществления и мониторинга Конвенции.