Примеры в контексте "Clusters - Групп"

Примеры: Clusters - Групп
In this study, the countries were divided into 12 clusters, four of which showed problems of food insecurity. В ходе этого исследования страны были разделены на 12 групп, в четырех из которых указанные в них страны сталкивались с проблемами обеспечения продовольственной безопасности.
It is the established practice, at the time of consideration of items or clusters of items, for the executive heads and senior members of the Secretariat to introduce reports. Согласно существующей практике в процессе рассмотрения пунктов или групп вопросов административными главами и старшими сотрудниками Секретариата представляются доклады.
Governments should reinvigorate existing programmes of training, technology transfer, information dissemination and the formation and deepening of clusters and networks to improve the performance of small and medium-size enterprises. Правительствам следует активизировать существующие программы профессиональной подготовки, передачи технологии, распространения информации и формирования и расширения групп и сетей мелких и средних предприятий для улучшения их показателей.
In addition, more effective modalities need to be devised to effectively mainstream cross-cutting issues such as HIV/AIDS, gender and human rights into all clusters activities. Кроме того, необходимо определить более эффективные условия в целях реальной интеграции в деятельность всех групп таких непреложных вопросов, как ВИЧ/СПИД, гендерная проблематика и права человека.
As part of its contribution to the Forum, the Government of Switzerland is funding "clusters of competence" discussion groups in Switzerland. В виде своего вклада в проведение Форума правительство Швейцарии финансирует деятельность тематических дискуссионных групп в этой стране.
In some countries, the United Nations country team and non-resident agencies have assigned or created dedicated focal points for clusters of agencies. В некоторых странах страновые группы Организации Объединенных Наций и учреждения-нерезиденты назначили или создали специальные координационные центры для целых групп учреждений.
Most of the clusters to be selected and developed will include companies from different industrial sectors also supporting service sectors such as logistics and marketing. В большинство отобранных и созданных кластерных групп будут входить компании из разных отраслей промышленности и вспомогательных обслуживающих секторов типа логистического и маркетингового.
In implementing its mandate, the Committee utilizes innovative, timely and cost-effective working mechanisms, including the consideration of policy themes and clusters. В процессе выполнения своего мандата Комитет применяет новаторские, своевременные и экономичные рабочие механизмы, включая рассмотрение тем и групп вопросов, касающихся политики.
The initiative is based on 30 "focus projects" in 20 countries, grouped into thematic or sector "clusters". Основными элементами этой инициативы являются 30 «целевых проектов» в 20 странах, объединенных по принципу тематических или секторальных «групп вопросов».
The three outcome evaluations - on the poverty, governance and HIV-AIDS clusters of projects - include a large number of very specific and detailed recommendations. Три оценки результатов - по проектам тематических групп нищеты, государственного управления и ВИЧ/СПИДа - включают большое число весьма конкретных и подробных рекомендаций.
Since the in-depth evaluation, the programme was restructured as two clusters of activities, on global social issues and integration of social groups. После углубленной оценки структура программы изменилась, и она была разделена на два следующих блока мероприятий: глобальные социальные вопросы и интеграция социальных групп.
At two regional consultations, the United Nations agencies organized themselves into five clusters covering the priorities of the New Partnership. В ходе двух региональных консультаций представители учреждений Организации Объединенных Наций разделились на пять тематических групп, охватывающих различные приоритеты Нового партнерства.
The RDTs are composed of representatives of United Nations system organizations based in the respective region and their structure consists of a secretariat, technical clusters and advisory groups. В состав ГРД входят представители организаций системы Организации Объединенных Наций, базирующиеся в соответствующем регионе, а структурно они состоят из секретариата, технических блоков и консультативных групп.
UNCTs and UNDAFs have not set up clusters or working groups dedicated to this issue, as for other cross-cutting issues. СГООН и РПООНПР не обеспечили формирования тематических направлений или рабочих групп по данному вопросу, как это было сделано в отношении других межсекторальных вопросов.
To provide further details on possible further activities, a set of breakout groups were established to undertake more in-depth discussion on these three clusters of issues. Для обеспечения подробной дополнительной информации о возможной дальнейшей деятельности было создано несколько секционных групп в целях проведения более углубленного обсуждения по этим трем блокам вопросов.
The Conference will consider several clusters of issues related to the promotion of eco-innovation, including: Участники Конференции рассмотрят ряд групп вопросов, связанных с поощрением экологических нововведений, включая такие, как:
The group also suggests that the Human Development Report Office may wish to consider introducing country clusters where countries have similar index values, instead of individual country rankings. Группа предлагает также, чтобы Управление по составлению «Доклада о развитии человека» там, где страны имеют аналогичные значения индексов, признало целесообразным рассмотреть возможность внедрения групп стран, вместо расчетов по каждой стране в отдельности.
There was no question of changing the mandate of UNHCR or expanding its role in any of the clusters where leadership was already clear. Речь не идет об изменении мандата УВКБ или расширении его роли в любой из групп, в которых положение с руководством уже ясно.
An appropriate formula might be to require at least five clusters of contiguous blocks where each cluster must contain not less than five blocks. Можно принять формулу, предусматривающую по меньшей мере пять групп прилегающих блоков, причем каждая группа должна состоять не менее чем из пяти блоков.
To further diversify the economy, the Government is planning to embark on massive investment in petrochemical plants and the development of enterprise centres and industrial clusters around the country. В целях дальнейшей диверсификации экономики правительство планирует инвестировать крупные средства в строительство нефтехимических заводов и в создание по всей стране предпринимательских центров и индустриальных групп.
He attended a Global Protection Cluster thematic seminar on the theme "Transitioning from crisis to recovery: the role of protection clusters" (6 June 2013). Он присутствовал на тематическом семинаре Глобальной объединенной группы по защите на тему «Переход от кризиса к восстановлению: роль объединенных групп по защите» (6 июня 2013 года).
The Committee expects that in future the mission will plan better so as to avoid sending clusters of staff away on one course at the same time. Комитет рассчитывает на то, что миссии в будущем будут осуществлять более эффективное планирование во избежание направления групп сотрудников для участия в одном курсе профессиональной подготовки одновременно.
Under these two categories, the assessment needs identified by Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and scientific institutions are summarized in five clusters of issues as outlined in box 1 below. По этим двум категориям потребности в оценке, выявленные правительствами, межправительственными организациями, неправительственными организациями и научными учреждениями, объединены в пять групп вопросов, изложенных во вставке 1 ниже.
It is our belief that the list of issues identified for the four clusters is not exhaustive and that it will be supplemented as the discussions proceed. Мы полагаем, что список вопросов, определенных для этих четырех групп, не является исчерпывающим и что он будет дополняться в ходе дискуссий.
The representative of Mexico) proposed the creation of "clusters" of paragraphs within the document, an idea supported by the representatives of Pakistan, Tunisia and Barbados. Представитель Мексики) внес предложение о создании в рамках документа "групп" пунктов, и эта идея была поддержана представителями Пакистана, Туниса и Барбадоса.