| This would permit a maximum configuration of 20 clusters of five blocks or a minimum configuration of five clusters of 20 blocks. | Это обеспечит максимальную конфигурацию из 20 групп по пять блоков или минимальную конфигурацию из пяти групп по 20 блоков. |
| The provision of the services is organised into seven clusters. | Они были объединены в семь районных групп. |
| It co-chairs protection clusters in three countries and has attended events during high-level meetings of the General Assembly. | Она является сопредседателем объединенных групп по защите в трех странах и присутствует на мероприятиях, проводимых в рамках заседаний высокого уровня Генеральной Ассамблеи. |
| Two main axes could support this arrangement: professional competency clusters and development solutions teams. | Этот механизм может получить поддержку в рамках двух основных направлений деятельности: работа тематических групп компетентных специалистов и работа групп по решению проблем в области развития. |
| The Government strongly supported production chain integration based on clusters. | Правительство решительно поддерживает инте-грацию производственных цепей на основе промыш-ленных групп. |
| I propose that my successor regroup the 25 departments and entities currently reporting directly to the Secretary-General into about eight organizational groups or clusters. | Я предлагаю, чтобы мой преемник реорганизовал 25 департаментов и структур, в настоящее время подчиняющихся непосредственно Генеральному секретарю, примерно в восемь организационных групп или блоков. |
| The panel discussions on the various clusters have clearly demonstrated the value of involving external experts in our work. | Работа дискуссионных групп по различным категориям вопросов четко выявила ценность привлечения к ней экспертов со стороны. |
| The work programme of the panel could be organized around the four clusters mentioned above. | Программа работы этой Группы могла бы быть построена на основе четырех упомянутых выше групп вопросов. |
| In that suggested programme there are 11 clusters. | В этой предлагаемой программе насчитывается 11 групп вопросов. |
| Substantive work is now proceeding on the basis of clusters of consultations undertaken by expert-group chairmen. | В настоящее время продолжается работа на основе ряда консультаций, проводимых председателями групп экспертов. |
| This cooperation promotes development of clusters in different levels in accordance with process of globalisation. | Сотрудничество такого рода содействует созданию на различных уровнях кластерных групп в соответствии с логикой процесса глобализации. |
| Secondly, items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters. | Второе, пункты повестки дня, касающиеся взаимосвязанных тем или вопросов, могут обсуждаться в рамках согласованных групп вопросов. |
| The Board reviewed activities under one of the 15 clusters to assess progress made: human resource development and improvement of multilateral trading system knowledge. | Комиссия проверила деятельность по одной из 15 тематических групп с целью оценки прогресса на следующих направлениях деятельности: развитие людских ресурсов и повышение информированности о системе многосторонней торговли. |
| The Committee's agenda was based on clusters as laid down in General Assembly resolutions 52/12 B, 50/227 and 48/162. | Повестка дня Комитета основана на рассмотрении групп вопросов, как изложено в резолюциях 52/12 B, 50/227 и 48/162 Генеральной Ассамблеи. |
| Another is the formulation of teams with flexible structures to implement clusters of interrelated activities and ensure multidisciplinary implementation of activities. | Другая мера предусматривала формирование групп с гибкими структурами для реализации блоков взаимосвязанных мероприятий и обеспечения междисциплинарного характера осуществления мероприятий. |
| The CHED has organized the Technical Panels in thirteen clusters of disciplines. | Создание Технических групп. КВО создала Технические группы по 13 блокам дисциплин. |
| The emergency shelter clusters in Indonesia and Mozambique facilitated coordination with national efforts by providing a single interface for the Government. | Решение групп вопросов, касающихся жилья в чрезвычайных ситуациях, в Индонезии и Мозамбике способствовало координации с национальными усилиями путем обеспечения единого интерфейса для правительства. |
| The applicant should also be allowed to group blocks into non-contiguous clusters in order to take advantage of the geomorphology of seamount groups. | Заявитель должен также иметь возможность компоновать блоки в неприлегающие группы, чтобы воспользоваться особенностями геоморфологии групп подводных гор. |
| The budget initiatives contained under the individual functional clusters of this output are elaborated in paragraphs 82 to 86. | Бюджетные предложения, касающиеся отдельных функциональных групп, в задачу которых входит достижение данного конкретного результата, подробно рассматриваются в пунктах 82 - 86. |
| Delegations asked for more details on the work of UNICEF with its various partners in the clusters, including efforts to strengthen accountability. | Делегации также просили предоставить более подробную информацию о работе ЮНИСЕФ с различными партнерами в рамках тематических групп, в том числе о мерах по усилению ответственности. |
| The meeting was attended by coordinators and members of most clusters and sub-clusters. | В работе этого совещания приняли участие координаторы и члены большинства групп, занимающихся тематическими блоками и подтемами. |
| The clusters (humanitarian and emergency coordination groups) continue to be a source of confusion. | Существование кластеров (групп по координации гуманитарной помощи и чрезвычайных ситуаций) продолжает создавать путаницу. |
| There are several broad groupings or clusters of fundamental principles relevant to an arms trade treaty. | В контексте договора о торговле оружием большое значение имеет ряд принципов, которые можно разделить на несколько общих групп или категорий. |
| Those clusters will be maintained until the end of 2012, while support is redirected from clusters to counterpart Haitian institutions. | Эти тематические группы будут сохранены до конца 2012 года, а поддержка будет перенаправляться от тематических групп соответствующим гаитянским учреждениям. |
| ACC further recommended that coordinating agencies of the clusters ensure the inclusiveness of all United Nations system activities in existing clusters. | Далее АКК рекомендовал, чтобы учреждения - координаторы соответствующих групп обеспечивали всеобщий характер всей деятельности системы Организации Объединенных Наций в существующих группах. |