| Work, home, food, clothing, alcohol, whatever. | Работа, дом, одежда, алкоголь, все остальное. |
| To prevent the outbreak of disease, 1,360 medical teams were deployed, and food, clothing, water and cash allowances were quickly distributed. | Для предотвращения вспышки заболеваний в районы бедствия были направлены 1360 групп врачей, а также были оперативно распределены продовольствие, одежда, вода и наличные средства. |
| It was assumed that maximum PPE (personal protective equipment) was worn (i.e. gloves, overalls and waterproof clothing). | При оценке подразумевалось максимальное использование персоналом ИСЗ (индивидуальные средства защиты - рукавицы, комбинезоны и водонепроницаемая одежда). |
| Textiles and clothing: Export dynamism in the aftermath of ATC | Текстильные изделия и одежда: динамизм экспорта после истечения срока действия СТИО |
| During the last two decades, textiles and clothing has been the second most dynamic product group in world trade after electronic and electrical goods. | Последние два десятилетия текстильные изделия и одежда являлись второй по динамизму товарной группой в мировой торговле, уступая лишь электронным и электрическим товарам. |
| Non-tariff barriers are widespread in dynamic export products of developing countries such as electrical and electronic goods, textiles and clothing, footwear, fruit and vegetables. | Нетарифные барьеры широко применяются в отношении пользующейся растущим спросом экспортной продукции развивающихся стран, такой, как электрические и электронные товары, продукция текстильной промышленности и одежда, обувь, фрукты и овощи. |
| Most of the poor are forced to live without access to such basic amenities as food, clothing and shelter. | Большая часть неимущего населения вынуждена жить, не имея доступа к таким основным средствам существования, как продукты питания, одежда и жилье. |
| It extends the preferential access of African exports to the United States of America in key areas, such as clothing. | В соответствии с этим соглашением экспортные товары из африканских стран, например готовая одежда, пользуются преференциальным доступом на основные рынки Соединенных Штатов Америки. |
| 6812.91 - Clothing, clothing accessories, footwear and headgear | 6812.91 - одежда, аксессуары одежды, обувь и головные уборы |
| (e) Deprivation of personal clothing (prison clothing to be issued); | е) запретом на ношение личной одежды (одежда выдается администрацией); |
| A poor person is one whose basic needs - for food, clothing, health, shelter, training and employment - are neither met nor fulfilled. | Бедные - это те, у которых нет решения своих проблем и которые не могут удовлетворить свои самые минимальные потребности, к которым относятся пища, одежда, здоровье, жилье, образование и занятость. |
| We definitely have to admit, makeup, hair and clothing can both perform miracles but also ruin the image of someone. | Безусловно, мы должны признать, макияж, волосы и одежда могут как творить чудеса, но и разрушить образ человека. |
| Today, Carhartt clothing is commonly found on construction sites, farms and ranches, among other job sites. | В настоящее время одежда Carhartt активно продаётся на строительных сайтах, фермах и ранчо, помимо других магазинов рабочей одежды. |
| During the Korean War, (1950-1953) mixing flight clothing from multiple time periods and colors was not unusual. | Во время войны в Корее, (1950-1953) пилотная одежда была очень разнообразна от множества периодов и цветов. |
| An article of clothing from when I was young. | Одежда, которую я носила в детстве. |
| Have you got any warm clothing? | У тебя есть какая-нибудь теплая одежда? |
| There's Dharma food, beer and clothing in there. | Там есть еда, пиво и одежда. |
| Marcus Salter, 39, six foot, slim build, dark clothing, runs with a limp. | Маркус Солтер, 39 лет, сто восемьдесят, худощавый, тёмная одежда, хромает. |
| As with the Dongye and Okjeo's language, food, clothing, architecture, and customs were similar to that of Goguryeo. | Как и в Тонъе, культура, одежда, язык, архитектура и обычаи Окчо, мало отличались от Когурё. |
| As a result, clothing and accessories became a statement of region. | Таким образом, одежда и жилище есть средства коммуникации. |
| You have in your possession belongings of mine including clothing... furniture, personal effects of a non-military nature... which I'd like returned to me. | В вашем владении находятся принадлежащие мне вещи: одежда... мебель, личные предметы, невоенного характера... которые я хотел бы получить. |
| Do you have any clothing from that night? | У тебя осталась одежда с той ночи? |
| The highest MFN tariffs are imposed on some textile, clothing and leather articles and on foods. | Самыми высокими тарифами в рамках РНБ облагаются некоторые текстильные изделия, одежда, а также кожевенные изделия и пищевые продукты. |
| Textiles, clothing, footwear - 236 kilograms | Ткани, одежда, обувь - 236 килограммов |
| Products of export interest to developing countries excluded from several schemes are agricultural items, textile and clothing articles and certain footwear and leather articles. | Из ряда схем исключены такие представляющие экспортный интерес для развивающихся стран товары, как сельскохозяйственная продукция, текстильные товары и одежда и некоторые виды обувных и кожевенных изделий. |