| They take their kids out of the workplace, they build a school, they say, "We're going to have stuff we've never had before like three squares, medicine when we're sick, clothing when we're cold." | Их дети перестают работать, они строят школу, они говорят: "У нас будет то, чего у нас никогда не было: полноценное питание, лекарства, когда мы больны, одежда, когда нам холодно." |
| Clothing played an important factor in Monroe's star image. | Одежда играла важный фактор в звёздном образе Монро. |
| Materials for Tailoring and Footwear, Everyday Clothing, Other Clothing, Footwear and Accessories, ... | Материалы для пошива одежды и обуви, Нижняя одежда, Прочая одежда, Обувь и аксессуары, ... |
| (e) Clothes for 50,000 demobilized soldiers at an estimated cost of $15 per set of clothing per soldier ($750,000). | ё) одежда для 50000 демобилизованных военнослужащих из расчета 15 долл. США за комплект одежды на каждого военнослужащего (750000 долл. США); |
| They take their kids out of the workplace, they build a school, they say, "We're going to have stuff we've never had before like three squares, medicine when we're sick, clothing when we're cold." | Их дети перестают работать, они строят школу, они говорят: "У нас будет то, чего у нас никогда не было: полноценное питание, лекарства, когда мы больны, одежда, когда нам холодно." |
| The Clothing is made from natural materials and their mixes. | Одежда производится из натуральных материалов и их сочетаний. |
| Clothing is a demonstration of your taste and status in society. | Одежда является демонстрацией вашего вкуса и статуса в обществе. |
| Clothing must correspond to the climatic and micro-climatic conditions and must offer sufficient protection of health. | Одежда должна соответствовать погодным условиям и внутреннему микроклимату, обеспечивая достаточную охрану здоровья. |
| Clothing and objects get her into it and begin the regression. | Одежда и предметы помогут ей проникнуться атмосферой. |
| Clothing is custom, no labels. | Одежда сшита на заказ, без бирок. |
| Clothing... shoes, a single mitten, hairbrush. | Одежда... обувь, одна варежка, расческа. |
| Here is the movie "Sheep's Clothing" held for display on the wedding day of the Tania and Pedro. | Вот фильм "одежда овцы" предназначенные для отображения на день свадьбы Таня и Педро. |
| Clothing is so good 蒸Renai soft cotton that is less irritating. | Одежда настолько хороша 蒸 Renai мягкий хлопок, что меньше раздражать. |
| Clothing is optional (i.e., nudity is permitted but not required). | Одежда является «факультативной» (то есть, находиться голым допустимо, но не обязательно). |
| In early 2006 MADE Clothing became DCMA Collective. | В начале 2006 года одежда стала DCMA коллектива. |
| Clothing is a good thing because the stimulus less 蒸Renai soft cotton. | Одежда хорошо, потому что меньшее раздражение 蒸 Renai включить мягкий хлопок. |
| Clothing also predetermined position, style, tastes and physical condition of Rights. | Одежда предопределена также положением, стилем, вкусами и материальным состоянием человека. |
| Clothing men affects his success in business circles, contributes to an appropriate image. | Одежда мужчины влияет на его успех в деловых кругах, способствует созданию соответствующего имиджа. |
| Clothing is custom, no labels. | Одежда сшита на заказ, ярлыков нет. |
| Clothing remnant looks like polyester, and the waistband's elastic. | Одежда, похоже, была изготовлена из полиэстра и эластичный пояс. |
| Clothing, more than any other social construct, defines us. | Одежда определяет нас больше, чем любая другая социальная идея. |
| Clothing is also a mixture of present-day and past fashions, emulating a prediction of the future from the 60s or 70s. | Одежда также представляет собой смесь современной моды и моды прошлых лет, подражая представлению будущего из 60-х или 70-х годов. |
| (c) Clothing and blankets for 200,000 persons. | с) одежда и одеяла для 200000 человек. |
| Clothing, crafts, cakes, all delivered? | Одежда, поделки, выпечка, всё доставлено? |
| Article 11: Standard of Living-Adequate Housing, Food, and Clothing | Статья 11: Жизненный уровень - достаточное жилье, питание и одежда |