Instead, shelter, food, or clothing are considered payment. |
Вместо оплаты им предоставляется жилье, еда и одежда. |
Educational materials and clothing were provided for the most affected children. |
Большинству оказавшихся в неблагоприятном положении детей были предоставлены учебные материалы и одежда. |
All protective clothing should be washed immediately after use, including the insides of gloves. |
Вся защитная одежда, в том числе внутренняя сторона перчаток, должна быть очищена незамедлительно после использования. |
First, women in developing countries have been hit hard in export-oriented industries, such as textiles, clothing and tourism. |
Во-первых, большой удар по женщинам в развивающихся странах был нанесен в экспортных отраслях, таких как текстиль, одежда и туризм. |
The major exceptions were textiles and clothing products, and footwear. |
Основными исключениями являются текстильные изделия и одежда, а также обувь. |
Other made up textile articles/ sets/worn clothing, etc. |
Другие готовые текстильные изделия/ комплекты/ношеная одежда и т.д. |
Proposals for sectoral initiatives include fish and fish products, textiles and clothing, and footwear. |
Секторальные инициативы предлагается распространить на такие товары, как рыба и рыбные изделия, текстиль и одежда и обувь. |
Chart 3 illustrates the time series for all sections within the UK clothing and footwear group. |
На диаграмме 3 проиллюстрирован временной ряд для всех разделов группы "одежда и обувь" СК. |
However, the Roma women's traditional clothing remains as an obstacle on the eyes of employees. |
Тем не менее, традиционная одежда женщин рома по-прежнему выступает в глазах работодателей одним из препятствий для устройства на работу. |
Medical treatment, food and clothing was provided free of charge in these facilities. |
Медицинское обслуживание, питание и одежда предоставляются в этих учреждениях бесплатно. |
All immigration detainees are provided with adequate food, clothing, shelter and medical attention and care if necessary. |
Всем задержанным иммигрантам предоставляются адекватное питание, одежда, кров, а при необходимости и медицинское обслуживание и уход. |
Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. |
Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги. |
This guy on the left - his clothing matches the description of our alley zombie. |
Этот парень слева - его одежда подходит под описание нашего зомби из переулка. |
A few items of clothing - shirts, collars, extra socks. |
Всякая одежда - рубашки, воротнички, запасные носки. |
Well, it's traditional, whereas the rest of her clothing is modern, Western, expensive. |
Ну, она традиционная, в то время как остальная ее одежда модная, западная, дорогая. |
All our building materials, clothing, archives, historical documentation, are securely all stored here. |
Стройматериалы, одежда, архивы, историческая документация - всё бережно хранится здесь. |
So, I'm guessing clothing is optional. |
Значит, предполагаю, одежда необязательна. |
Similar or identical goods, such as clothing, procured on multiple occasions from different suppliers. |
схожие или однотипные товары, например одежда, закупались несколькими партиями и у разных поставщиков. |
It's first class clothing for second class citizens. |
Первоклассная одежда для граждан второго сорта! |
Well, I can't be sure till I do an exam, but clothing is intact. |
Ну, я не могу быть уверенной без осмотра, но одежда не повреждена. |
Do you always remove passengers when you don't like their clothing? |
Вы всегда снимаете с рейса пассажиров, когда вам не нравится их одежда? |
You are our best undercover clothing. |
"Вы лучшая одежда под секретным прикрытием" |
Shoe, car, clothing line, soft drink. |
обувь, машина, одежда, напитки. |
Well, you know, clothing, jewelry, electronics, a little lipo. |
Ну, ты знаешь, одежда, украшения, электроника, немного липо. |
What about food, clothing and shelter? |
А как же еда, одежда и дом? |