| When possible, clothing should be changed between each farm unit. | По мере возможности, одежда должна меняться при переходе из одного хозяйства в другое. |
| His clothing matches a missing persons report. | Его одежда совпадает с описанием из заявления о пропавшем. |
| Textiles and clothing, aircraft and certain machinery and appliances are also in this list. | В этот список попадают также текстильные изделия и одежда, летательные аппараты и некоторые виды механического оборудования и электробытовых приборов. |
| This clothing should in no way be degrading or humiliating. | Эта одежда никоим образом не должна оскорблять или унижать их человеческое достоинство . |
| Equipment and clothing also degrade and require repair. | Снаряжение и одежда будут портиться со временем и требовать ремонта. |
| All clothing shall be clean and kept in proper condition. | По правилам, вся одежда обязана быть чистой и в хорошем состоянии. |
| Moreover, workers profit from lower prices for imported goods like clothing and electronics. | Кроме того, рабочие получают прибыль от низких цен на импортные товары, такие как одежда и электроника. |
| We have skin enhancements, clothing. | У нас есть технологии улучшения кожи - одежда. |
| Not all sites require protective clothing. | Специальная одежда требуется не на всех рабочих местах. |
| Light, loose cotton clothing is best. | Лучше всего для этого климата подходит легкая свободная одежда из хлопка. |
| Such projects included food, clothing, furniture and community kitchens. | В рамках этих проектов предоставляются продукты питания, одежда, мебель и создаются общественные бесплатные столовые. |
| Non-food supplies sent by donors (tents, blankets, crockery, jerrycans, generators, clothing) amounted to 621.4 tonnes. | Непродовольственные товары, присланные донорами (палатки, одеяла, комплекты посуды, канистры, генераторы, одежда), составили 621,4 тонны. |
| Each person was given enough food and clothing. | Каждому была дана необходимая еда и одежда. |
| Asylum seekers living in reception centres are given clothing and other necessary equipment upon arrival, and they receive monthly cash benefits. | Просителям убежища, направляемым в приемные центры, по прибытии выдается одежда и другие предметы первой необходимости, а также выплачивается ежемесячное денежное пособие. |
| The types of assistance offered include temporary accommodation, food, clothing and other basic necessities. | К видам оказываемой помощи относятся временное размещение, продовольственная помощь, одежда и другие предметы первой необходимости. |
| The victims were given material assistance (food and clothing) by parties and non-governmental organizations. | Пострадавшим была оказана материальная помощь от партий и неправительственных организаций (продукты, одежда). |
| Provision of in-kind assistance: foodstuffs, clothing, electric appliances and school satchels | З. Финансирование помощи в натуральной форме (продукты питания, одежда, электробытовые приборы и школьные принадлежности); |
| Languages, customs and clothing have changed completely, especially since television and cable have invaded their homes. | Язык, привычки и одежда меняются полностью, прежде всего в результате влияния телевидения и кабельных программ, которые вторгаются в повседневную жизнь. |
| Trade, clothing, shoes, perfumes, whatever sells. | Торговля, одежда, ботинки, духи, всё что продаётся. |
| You'd get food, lodging, proper clothing. | Ты получишь еду, жилье, правильная одежда. |
| Sandy, I've been instructed to inform you that the obscene clothing your daughter is wearing is, in fact, normal. | Сэнди, мне поручено сообщить тебе, что неприличная одежда твоей дочери, в действительности, нормальная. |
| Your behavior, speech... clothing, manners... | Ваше поведение, речь... Одежда, внешний вид... |
| But clothing would remain tainted for longer... | Но одежда осталась бы испорченной подольше... |
| Even an innocent gift of clothing can be dangerous. | Даже простая одежда может таить в себе опасность. |
| Poverty isn't bad housing, dirty clothing, families of ten. | Нищета это не плохое жилье, грязная одежда или семья из 10 человек. |