| As they fall, the competitors will bust open, clothing flying out. | Когда они падают, чемоданы-конкуренты открываются, одежда разлетается. |
| Unlike Laojiao (re-education through labor) inmates, Laogai criminals are issued clothing. | В отличие от заключённых лаоцзяо, заключённым лаогаев выдается одежда. |
| The mall is divided up into 3 main sections: clothing, electronics, and food. | Делятся на три типы: продовольственные, одежда и электроника. |
| Yet Starr's clothing is free of tobacco odors. | Однако одежда Старра табаком не пахнет,... |
| I can think of something we can do that doesn't require any clothing. | Я знаю отличное занятие для которого одежда не нужна. |
| If a foreigner's clothing is inadequate or unhygienic, he will be loaned clothing by the centre. | Если у иностранцев нет необходимой одежды или же если их одежда не отвечает гигиеническим требованиям, им предоставляется одежда соответствующим центром содержания под стражей. |
| The Old Order Amish often sew their own clothing, and work clothing can become quite worn and patched with use. | Амиши старого обряда часто сами шьют свою одежду; рабочая одежда может быть слегка поношенной и залатанной. |
| Human beings are the only creatures known to wear clothing voluntarily, although some people put clothing on their pets. | Следует отметить, что одежда традиционно соответствует полу носителя одежды. Поэтому чаще всего по одежде можно опознать мужчину или женщину. |
| But the people did not have changes of clothing, did not have soap, and were unfamiliar with the care of such clothes so the unwashed clothing caused skin diseases. | Но поскольку у людей не было ни сменных комплектов одежды, ни мыла, чтобы стирать, нестираная одежда стала вызывать кожные заболевания. |
| Prisoners' clothing: Rule 88 (1) states that untried prisoners shall be allowed to wear their own clothing if it is clean and suitable. | Одежда заключенных: правило 88 (1) гласит, что подследственные заключенные имеют право носить гражданское платье при условии, что оно содержится в чистоте и имеет пристойный вид. |
| The restaurant requires an appropriate dress code - it could be classic clothing, but sportswear is unacceptable. | Ресторан требует соответствующего стиля одежды - это может быть классическая одежда или праздничная, но ни в коем случае не спортивная. |
| The elaborate clothing worn by Huldremose Woman has been reconstructed and displayed at several museums. | Сложная одежда, которую носила женщина из Хюлдремоса, была реконструирована и выставлялась в нескольких музеях. |
| Indo-western clothing is the fusion of Western and Subcontinental fashion. | Индо-западная одежда - это сплав западной и индийской субконтинентальной мод. |
| Corporate branding on yachts and clothing for that higher profile. | Рекламирование корпорации на яхтах и одежда для высокопоставленных лиц. |
| The company sells clothing under the Sinar and Sono brands. | Одежда выпускается под брендами «Синар» и Sono. |
| Aviators need warm clothing if their aircraft are unpressurised and the heating is inadequate. | Летчикам требуется тёплая одежда - особенно если воздушное судно негерметично и недостаточно отапливаемо. |
| Institutions for children received 10,000 bed-kits, and infants in orphanages received clothing. | Детские учреждения получили 10000 комплектов постельных принадлежностей, и была направлена одежда для младенцев в детских приютах. |
| Animal drawn vehicles and clothing items such as saris and sarongs are but two examples. | Два примера на этот счет - повозки для гужевого транспорта и такая одежда, как сари и саронги. |
| Dora, I am so sorry. I had no idea those were... clothing. | Я понятия не имела, что это... одежда. |
| Where clothing acts like the wick of a candle turned inside-out. | Одежда послужила своеобразным фитилём свечи, вывернутым наизнанку. |
| Reports are coming in... that men who went out to buy Cockta have disappeared, leaving behind all their clothing. | Найдена только их одежда. Высказываются опасения, что её могут похитить. |
| Kkachi durumagi is a children's colorful overcoat in hanbok, traditional Korean clothing, which was worn on Seollal, New Year's Day in the Lunar calendar. | Ккачхи турумаги - детское разноцветное пальто, традиционная корейская одежда, которое надевали на Соллаль - корейский Новый год по лунному календарю. |
| He told her to go home and remove the dress, which he described as "white woman's clothing". | И сказал, чтобы она сменила платье, так как эта одежда «для белых женщин». |
| And this is the one article of clothing I own you say doesn't suck. | А это единственная моя одежда, которую ты не назвала отстойной. |
| This is the best clothing I've seen in all 15 years I've been doing the dry cleaning business. | Это - лучшая одежда, которую я видел за все 15 лет работы в химчистке. |