| It's like Adam not picking up his clothes, and now all those hours adding up to days that I've spent closing cabinet doors and picking up clothes I now desperately want back. | Так же и Адам не собирает свои вещи, и сейчас все эти часы, добавляются к дням, которые я потратила, закрывая дверцу шкафчика и подбирая вещи с пола, а сейчас я отчаянно хочу вернуть себе все эти дни. |
| She asked us to bring in objects connected to emma, So we've been bringing in clothes, jewelry... | Она попросила нас принести вещи связанные с Эммой, так что мы принесли одежду, украшения... |
| [Scoffs] She starts grabbing stuff off the hangers, and she's trying on his clothes. | Она начала хватать вещи с вешалок, примерять его одежду. |
| Why did you move my clothes? | А чего ты мои вещи переложил? |
| The next day I am sorting through clothes, and I... I come... I came across their clothes. | На следующий день, когда я сортировал одежду, я... я наткнулся... на их вещи. |
| I've got some clothes on the floor, and... | У меня вещи по полу разбросаны и... |
| Are you in the habit of burning your old clothes? | У вас такая привычка жечь старые вещи? |
| I don't even have any clothes to wear. | Я не взяла с собой вещи. |
| My clothes and accessories haven't arrived yet, but I'm sure they will really soon. | Мои вещи еще не прибыли, но я уверена, что скоро они будут тут. |
| Can I stop by my place to get some clothes and stuff? | Мы можем поехать домой, взять кое-какие вещи? |
| And what I learned is when the guys start fighting, it's time to pick up your clothes and go. | И я научилась тому, что если парни начинают спорить, пора собирать вещи и уматывать подальше. |
| But I need you to look at the tags, because my clothes are on the fancier side. | Но мне нужно, чтобы вы смотрели на ярлычки, потому что мои вещи ужасно модные. |
| Does she still leave her clothes all over? | Она до сих пор разбрасывает свои вещи по квартире? |
| Unfortunately, these clothes look so cheap. | к несчастью, эти вещи выглядят так дёшево. |
| You were thinking clear enough to hide his clothes in the bushes, cover up the evidence. | Но тебе же хватило ума закинуть его вещи в кусты, спрятать улики. |
| And since all my old clothes are so Millie 1.0, your closet is my only high-rnd alternative. | И раз мои старые вещи для Милли версии 1.0, твой шкаф - моя единственная альтернатива. |
| Didn't she say where to send her clothes? | Пикеринг! Она не говорила, куда отправить вещи? |
| Our clothes are on the way, but I've got to go out... | Наши вещи еще не подвезли, а мне надо... |
| It's laundry day, and not one item belonging to you is on these clothes horses. | Сегодня - день стирки, а я не вижу ни одной твоей вещи на этих сушилках. |
| Did he have any clothes or personal effects? | На нем была одежда или личные вещи? |
| You're selling all our old stuff, you got new clothes, a new haircut... | Ты распродаешь все наши старые вещи, у тебя новая одежда, новая прическа... |
| I've got all my clothes laid out on my bed and everything. | Я все вещи и одежду сложил на кровати уже. |
| Where are the clothes I had when I was little? | Скажи мне, где мои старые вещи когда я была девочкой. |
| Okay, no offense, Hyde, but all your mother's clothes are whorey. | Без обид, Хайд, но все вещи твоей матери шлюховатые. |
| Nevertheless, peasants still brought food to the ghetto and sold it for gold, clothes, and other necessities. | Тем не менее, крестьяне ухитрялись приносить в гетто еду, продавая её за золото, одежду и другие вещи. |