Примеры в контексте "Clothes - Вещи"

Примеры: Clothes - Вещи
The prisoners were reportedly not allowed to take any personal possessions, whether clothes, food or electric appliances, and were deprived of family visits for more than a month. По сообщениям, заключенным запрещалось брать с собой какие-либо личные вещи, включая одежду, продовольствие и электроприборы, и им не разрешалось встречаться с членами семьи на протяжении более чем одного месяца.
I'm wearing dirty clothes because you wouldn't even let us get our stuff! На мне грязная одежда, потому что ты даже не дала нам взять наши вещи!
No, all their stuff is gone - his clothes, her suitcase - gone! Нет, все их вещи пропали - его одежка, ее чемодан - все пропало!
Do you still have those things - the clothes you were wearing, the wine glass? У вас еще остались те вещи: одежда которая была на вас, бокалы из под вина?
He further stated that he was wearing clothes different from those worn by the attacker, and that he had instructed the police to find the clothes he had been wearing on the day of the crime. Он утверждает также, что был одет иначе, чем нападавший, и что просил полицию разыскать вещи, в которые был одет в день преступления.
The big deal is that you are supposed to be paying for your sins, and come to find out that Juliette is paying for your clothes. Проблема в том, что ты должен был оплачивать свои грехи, а оказывается, что Джульетт оплачивает твои вещи.
"The dozens of times I've said I won't have clothes drying in here!" "Я тебе сто раз говорил - я не потерплю, чтобы вещи сушились здесь!"
We found the girl's clothes on the floor, but not much В квартире найдены вещи малышки, они мало что говорят.
You don't really think they left with their clothes on hooks... photos on the shelves. Вы думаете, они уехали, оставив вещи на вешалках, фотографии на стенах?
You can give away the man's clothes, but that don't make him gone, right? Знаешь, можно раздать вещи мужа... но он от этого не исчезнет, верно?
If they take his clothes away, you've seen the last of him. Если они забирают его вещи, мы его больше не увидим. Видите?
Take all the things you own, clothes, house, car, and ask yourself what part of all that did not depend on commerce and the free of movement of capital. Возьмите всё, чем вы владеете: вещи, дом, машину и спросите себя: "что из этого не зависит от рекламы и свободного движения капиталов".
What about the clothes, the food... were those a gift from heaven? Вся это еда и вещи падают на вас с неба?
If we do it like this - that you'd nevertheless stay here - when not even your clothes are dry Мы так поступим, оставайтесь здесь, пока Ваши вещи не высохнут.
Henry Starr's clothes, I take it? Полагаю, это вещи мистера Старра?
And I thought, If we're lucky, by the time we get home, your clothes will be completely ruined. И я подумала "Нам очень повезет, если по приезду домой, твои вещи будут испорчены"
Could you tell your dad that Marie is wearing those clothes for quite a while now? Скажи-ка папе, что Мария слишком долго носит одни и те же вещи.
When I was a kid, I got new clothes for the end of the school year and the Christmas party. когда я была маленькая, мне покупали новые вещи только к концу учебного года и на новый год.
I need you to disrobe on the paper and place your clothes in this bag, please? Мне нужно, чтобы вы разделись на бумаге и вещи положили в эту сумку.
when you can't sleep at four in the morning, don't go through the clothes she left behind. когда не можешь заснуть в 4 утра, не перебирай вещи, которые она оставила.
All those held in the remand centre were provided with appropriate medical care, and received periodic food and clothes packages and money transfers from which, at the request of the accused, staff of the remand centre bought food and other products. Все содержащиеся в следственном изоляторе были обеспечены надлежащей медицинской помощью, периодически получали продуктовые и вещевые посылки, денежные переводы, на которые сотрудниками следственного изолятора по заявлениям обвиняемых приобретались продукты питания и другие вещи.
Man, talk to me when she sends you stuff to wear under your clothes then tells you to text her pictures of it! Мужик, скажешь мне, когда она пошлет тебе вещи, чтобы носить под одеждой, а потом заставит послать ей их фотки.
We steal each other's stuff, hack each other's Twitter accounts, set each other's clothes on fire. Мы друг у друга вещи воруем, взламываем аккуанты на Твиттере, сжигаем одежду друг друга.
Marilyn always used to give me the info, just so I can know they're okay, and can get them stuff, like books or clothes, or whatever. Мэрилин всегда давала мне информацию, чтобы я знала, что с ними всё хорошо и я могла передать им вещи, типа книг или одежды, или что угодно.
Because when I saw him there, crouched over the suitcase, I thought, Well, he's packed all of my things for the hospital... my maternity clothes, my toothbrush... Потому что когда я увидела его там, склонившимся над чемоданом, я подумала, "Хорошо, он складывает все мои вещи для больницы... мою одежду для беременных, мою зубную щетку..."