Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Сомнений

Примеры в контексте "Clear - Сомнений"

Примеры: Clear - Сомнений
There is no doubt that the United States-United Kingdom objective was clear. Нет сомнений в том, что Соединенные Штаты и Соединенное Королевство преследовали совершенно четкую цель.
And it is quite clear that apes originated on the African continent. Почти нет сомнений в том, что первые человекообразные обезьяны появились на территории Африки.
The provenance of the journal is clear and under no doubt. Происхождение дневника совершенно ясно и не вызывает сомнений.
They must therefore have clear and feasible mandates if their credibility and legitimacy were not to be compromised. Поэтому важно формулировать для таких операций четкие и реалистические мандаты, с тем чтобы избежать подрыва их авторитета и сомнений в их законности.
When the facts were clear, the Government had taken steps to prosecute those responsible. Когда такое дело не вызывало никаких сомнений, правительство принимало необходимые меры для преследования виновных.
To us, the basic challenge is clear. У нас нет сомнений в отношении главной задачи.
The participation of women in all phases of conflict resolution and peacebuilding has a clear and vast potential. Нет никаких сомнений в том, что участие женщин на всех этапах урегулирования конфликтов и миростроительства имеет огромный потенциал.
Our success in advancing the Convention's core humanitarian objectives is clear. Успехи, достигнутые нами в деле реализации главных гуманитарных целей Конвенции, ни у кого не вызывают сомнений.
The draft guidelines on reservations to treaties helped to clear up doubts about the nature of certain unilateral statements concerning treaties. Проекты основных положений об оговорках к договорам способствуют устранению сомнений относительно характера некоторых односторонних заявлений в отношении договоров.
For the poorest countries in particular, the close connection between primary commodity dependence and the build-up of unsustainable debt is clear. В частности, в случае наиболее бедных стран тесная взаимосвязь между зависимостью от сырьевых товаров и ростом невыносимого бремени задолженности не вызывает сомнений.
It makes clear that capacity-building must be undertaken to give the most disadvantaged communities real opportunity. Не вызывает никаких сомнений, что для создания реальных возможностей для общин, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, нужны меры по наращиванию их потенциала.
It is clear to us that there is a direct link between HIV/AIDS and poverty. У нас нет сомнений в том, что существует прямая связь между ВИЧ/СПИДом и нищетой.
But the words of the Pope are clear and leave no doubt. Но слова Папы ясны и не оставляют никаких сомнений.
The message is clear: malaria can be controlled with the tools available. Сомнений нет: с малярией можно бороться с помощью имеющихся механизмов.
The diagnosis is clear and unchallenged. Диагноз ясен и не вызывает сомнений.
The United Nations mandate with respect to Gibraltar is also clear. Мандат Организации Объединенных Наций в отношении Гибралтара также не вызывает никаких сомнений.
Ethiopia's motivation in doing so is clear: Чем Эфиопия руководствовалась, поступая таким образом, не вызывает сомнений:
Nobody doubts that, but we must add clear criteria to that. Ни у кого нет сомнений на этот счет, но к этому необходимо добавить четкие критерии.
It's really clear that you two love each other. Без сомнений, вы любите друг друга.
What's clear beyond doubt is, this evidence is utterly compromised. Но становится ясно, без сомнений, что улика совершенно ненадёжная.
In case of doubt, the rule prevails and exceptions always imply an extra burden of argumentation, including clear empirical evidence of their necessity and appropriateness. В случае возникновения сомнений применяется правило, а исключение всегда предполагает представление дополнительной аргументации, включая четкое фактическое обоснование его необходимости и целесообразности.
Because it's clear to me that what we both need right now is a really good font. У меня нет никаких сомнений, что на данный момент нам нужен очень красивый шрифт.
The employers are supported here by the integration offices - the new name of the former Main Welfare Agencies makes their task clear. В связи с этим поддержку работодателям оказывают интеграционные управления, ранее называвшиеся агентствами по основному социальному обеспечению, причем их теперешнее название не оставляет никаких сомнений в их функциях.
In conclusion, the case for humanitarian assistance to alleviate suffering and to assist the Government of Lebanon in the reconstruction of the country is clear. И наконец, наличие необходимости в оказании гуманитарной помощи в целях облегчения страданий и содействия усилиям ливанского правительства в восстановлении страны не вызывает сомнений.
The urgent need to improve access to prevention, treatment and care for people living with HIV/AIDS is clear. Насущная необходимость улучшения доступа к профилактике и лечению лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, и уходу за ними не вызывает сомнений.