Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Категории

Примеры в контексте "Classification - Категории"

Примеры: Classification - Категории
In addition, the levels of responsibility of seven Professional staff conformed to the United Nations post grade classification standards. Кроме того, уровень ответственности семи сотрудников категории специалистов соответствует принятым в Организации Объединенных Наций стандартам классификации должностей по уровням.
In 1985, the Organization undertook a major classification exercise for all posts in the General Service and related categories. В 1985 году Организация проделала значительную работу по классификации всех должностей сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий.
Because of the relatively detailed Danish activity classification, Statistics Denmark years ago organized the total number of registered industries into 4 standard groupings. С учетом того, что датская классификация видов деятельности является относительно подробной, Статистическое управление Дании в свое время сгруппировало общее число зарегистрированных отраслей в четыре стандартные категории.
These criteria describe in detail the classification categories. Данные критерии подробно описывают категории классификации.
This classification makes it possible to univocally identify the number of beneficiaries within each category. Эта классификация позволяет однозначно определить число пенсионеров в рамках каждой категории.
The Executive Board may wish to recommend that UNCDF adopt the cost classification categories that it approved for UNDP in decision 2009/22. Исполнительный совет может пожелать рекомендовать ФКРООН утвердить категории классификации расходов, которые он подтвердил для ПРООН в решении 2009/22.
Therefore it is imperative to have rational, simple cost classification groupings in place to ensure that funding frameworks are realistic and responsive. Поэтому необходимо установить рациональные и простые классификационные категории расходов для обеспечения реалистичных и быстро реагирующих механизмов финансирования.
The present annex provides information on the results for each cost classification category by each organizational output as set out in the strategic plan. В настоящем приложении приводится информация о результатах, относящихся к каждой категории классификации расходов по каждому организационному мероприятию, изложенному в стратегическом плане.
In particular, the ICSC classification system for posts in the professional and higher categories should be updated to remove discrepancies and reflect new realities in work practices. В частности, для устранения расхождений и отражения новых реалий в методах работы следует обновить предусмотренную КМГС систему классификации должностей категории специалистов и выше.
The integrated budget is consistent with this classification and UN-Women is continuously reviewing its cost categories to ensure that expenses are allocated to the correct area. В сводном бюджете используется эта классификация, и Структура «ООН-женщины» постоянно пересматривает свои категории расходов, чтобы средства направлялись в соответствующие области.
For each cost classification category, linkages are made between organizational outputs, performance indicators and targets, functional clusters and proposed resource requirements. В каждой категории классификации расходов устанавливаются взаимосвязи между организационными мероприятиями, показателями достижения результатов и целевыми показателями, функциональными блоками и предлагаемыми ассигнованиями.
These costs are classified as "development effectiveness" in the inter-agency harmonized cost classification, and will have clear results and regularly report on appropriate key performance indicators. Эти затраты относятся к категории "эффективность развития" в унифицированной межучрежденческой классификации затрат; в плане для этих ассигнований будут установлены четкие целевые показатели, будет предусмотрена регулярная отчетность по основным показателям эффективности.
In response to the increasing heterogeneity of the developing world, the international community has sought to address progressively more complex development issues through the creation of country categories based on various classification criteria. Реагируя на растущую разнородность стран развивающегося мира, международное сообщество старается решать все более усложняющиеся вопросы развития путем деления стран на категории исходя из различных классификационных критериев.
Overlapping country classification categories of developing countries Пересекающиеся категории развивающихся стран, соответствующие страновым классификациям
In the old classification WFP reported 95.1 per cent core funding for 2006, but this is not comparable to what is considered core funding in other United Nations organizations. В 2006 году по старой системе классификации ВПП отнесла 95,1 процента объема взносов к категории основных ресурсов, однако это совсем не те ресурсы, которые в других организациях Организации Объединенных Наций считаются основными ресурсами.
NPO posts should be graded on the basis of the Common Job Evaluation Standard for the classification of Professional and higher categories. Должности НСС должны классифицироваться на основе Общего стандарта оценки должностей, используемого для классификации должностей категории специалистов и выше.
(Request by United Nations General Service staff member for review of classification of his post) (Просьба сотрудника категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций о пересмотре классификации его должности)
That classification could be used as a practical analytical tool for consideration of each category of the rights and obligations of predecessor and successor States regarding persons whose nationality would be influenced. Эта классификация может привести к созданию практически реального аналитического механизма для изучения каждой категории прав и обязательств государства-предшественника и государства-преемника в отношении лиц, гражданство которых затрагивается правопреемством.
Similar problems can arise from the simplistic classification of the various types of State succession into two categories, namely "universal" and "partial" succession. Аналогичные проблемы могут возникнуть вследствие упрощенческой классификации различных видов правопреемства государств на две категории, а именно "универсальное" и "частичное" правопреемство.
2.9.3.4.6.1.1 In general a more severe classification for mixtures overrides a less severe classification, e.g. a classification with chronic I overrides a classification with chronic II. 2.9.3.4.6.1.1 Как правило, более строгая классификация смеси отменяет менее строгую классификацию, например отнесение к категории "хроническая токсичность I" отменяет отнесение к категории "хроническая токсичность II".
If the result of the calculation is a classification of the mixture as Acute 1, the classification process is completed. Если в результате расчетов смесь относится к категории "острая токсичность 1", то процедура классификации считается завершенной.
The following classification is proposed (corresponding categories in the existing classification in brackets): Предлагается следующая классификация (соответствующие категории в существующей классификации указаны в скобках):
In China and Sweden, a classification exists within the same category of offence and the penalties imposed are determined based on that classification. В Китае и Швеции в рамках одной и той же категории преступлений существует их классификация, а назначаемые меры наказания определяются на основе такой классификации.
Noting that the projected increase in expenditure was partly due to the classification of Field Service and national posts, the Advisory Committee was concerned at the budgetary consequences of the classification exercise, particularly its retroactive implementation. Отмечая, что прогнозируемое увеличение расходов отчасти объясняется классификацией должностей категории полевой службы и национальных сотрудников, Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу бюджетных последствий классификационных мероприятий, в частности ретроактивного введения в силу их результатов.
The classification of Field Service and national staff posts was initiated in the second half of 2010 and completed in March 2012, with its results effective 1 March 2011 (the month following the receipt of the classification request). З. Классификация должностей категории полевой службы и национальных сотрудников была начата во второй половине 2010 года и завершилась в марте 2012 года с вступлением в силу ее результатов 1 марта 2011 года (месяце после получения просьбы о классификации).