| My father said to tell you not to waste tears on Ed Clark. | Мой отец просил передать тебе, не тратить время на оплакивание Эда Кларка. |
| I think Clark has Crohn's disease. | Я думаю у Кларка болезнь Крона. |
| I'd like to thank Congressman Clarence Clark and his Libertonians. | Я бы хотела поблагодарить конгрессмена Кларенса Кларка и его "Свободолюбцев". |
| So... you know our friend Graham Clark. | Ты знаешь нашего друга, Грэма Кларка. |
| You took Fisher off the Ed Clark investigation. | Ты снял Фишера с расследования Эда Кларка. |
| We are here to place President Clark under arrest to disband Nightwatch and return our government to the hands of her people. | Мы здесь для того, чтобы поместить президента Кларка под арест распустить Ночную стражу и вернуть правление в руки нашего народа. |
| It was Clark's decision to bomb civilian targets that prompted our decision to secede from the Alliance. | Это было решение Кларка разбомбить гражданские цели, которые поддержали наше решение выйти из Альянса. |
| We are putting together a coalition that will move against Clark at the appropriate time and he wants your support. | Мы собираем коалицию, которая выступит против Кларка в нужное время, и ему нужна ваша поддержка. |
| Clark's forces will keep closing in on you whether you sign up with us or not. | Силы Кларка будут стягивать кольцо, независимо, согласитесь вы с нами или нет. |
| In the latest attack, authorized by President Clark 10,000 civilians were killed as an example to others. | В последнем нападении с согласия президента Кларка десять тысяч мирных граждан было убито в качестве устрашения для остальных. |
| You can stay here and help protect Proxima 3 from further retaliation by President Clark. | Вы можете остаться здесь и помочь оборонять Проксиму З от ответного удара со стороны президента Кларка. |
| Captain, I wasn't about to let Capt. Hall get the rest of my crew killed defending Clark's policies. | Капитан, я не собиралась позволить капитану Холлу положить остаток моей команды защищая политику Кларка. |
| Even with Clark gone, you'll keep moving your telepaths into positions of power. | Даже когда Кларка уже нет, вы будете продвигать своих телепатов на позиции власти. |
| Continuing our coverage of breaking events in the fall of President Clark's regime... we go now to the presidential suite in Earth Dome. | Продолжая освещать последние события после падения режима президента Кларка мы отправляемся в президентские апартаменты дома Земного Правительства. |
| I mean, Clark's gone, Earth and Mars are free. | Я хочу сказать, Кларка больше нет, Земля и Марс свободны. |
| Clark's people have been turning Earth upside down and haven't found him. | Люди Кларка перевернули всю Землю вверх ногами, но так и не нашли его. |
| The workshop was conducted in cooperation with the Slovak Ministry of Environment, the Slovak Landscape Ecology Centre and Clark University. | Практикум был организован в сотрудничестве со словацким министерством окружающей среды, словацким центром экологии ландшафта и Университетом Кларка. |
| During Mr. Clark's absence his Deputy, Mr. Gustave Feissel, who is resident in Cyprus, will assume this function. | Во время отсутствия г-на Кларка эти функции будет выполнять его заместитель г-н Густав Фейссел, который проживает на Кипре. |
| They also had the benefit of a useful and informative briefing from your Special Representative, Mr. Joe Clark, on 8 April. | Полезным и содержательным для них явился также брифинг Вашего Специального представителя г-на Джо Кларка, состоявшийся 8 апреля. |
| She didn't count on us finding Clark. | Она не рассчитывала, что мы найдём Кларка. |
| I thought Officer Clark's caricature was pretty funny. | Я думаю, карикатура офицера Кларка очень смешная. |
| The responses to Officer Clark's caricature. | В ответ на карикатуру офицера Кларка. |
| No? I ordered his C.O. to place Officer Clark on modified duty for insubordination. | Я приказал его начальнику перевести офицера Кларка на работу в офисе за неподчинение. |
| But we think you should reinstate Officer Clark to active duty. | Но мы думаем, вы должны вернуть офицера Кларка к патрулированию. |
| And I haven't felt like that since Clark. | И я не чувствовал ничего подобного со времен Кларка. |