China regional centre for the Western Pacific region, International Ocean Institute |
Международный институт океана, Китайский региональный центр для Западно-Тихоокеанского региона |
Visited the China Rehabilitation and Research Center for Deaf Children, providing generous support. |
посетила китайский научно-реабилитационный центр для глухих детей, оказав ему щедрую помощь |
China International Council for the Promotion of Multinational Corporations |
Китайский международный совет по содействию многонациональным корпорациям |
2008-present: Deputy Secretary-General, China Centre for International Economic Exchanges |
заместитель Генерального секретаря, Китайский центр международных экономических обменов |
In December 2016, China's Gansu Gangtai Holding Group bought a controlling 85% share in Buccellati. |
В декабре 2016 года китайский фонд Gansu Gangtai Holding Group выкупил 85% акций Buccellati. |
Is China's brand of state capitalism an alternative and potentially victorious paradigm? |
Является ли китайский бренд государственного капитализма альтернативной и потенциально победоносной парадигмой? |
So, China's "socialism with Chinese characteristics" is an economy where an increasing share of national income goes to the state. |
Таким образом, Китайский «социализм с китайским лицом» представляет собой экономику, когда увеличивающуюся часть национального дохода получает государство. |
According to the International Nickel Study Group, refined nickel imports by China increased by around 79 per cent over the first half of 2009. |
По оценкам Международной исследовательской группы по никелю, во втором полугодии 2009 года китайский импорт переработанного никеля увеличился примерно на 79%. |
China Training Centre (Beijing), 8-19 August 2005 |
Китайский учебный центр (Пекин), |
After the fall of the Qing dynasty in China, Tibet expelled all Chinese officials and troops, and declared itself independent (1913). |
После падения династии Цин в Китае Тибет изгнал всех китайский официальных лиц и солдат и заявил о своей независимости. |
There was only one China and only one Chinese people. |
Существует только один Китай и только один китайский народ. |
This report is the first submitted by China after the return of Hong Kong Special Administrative Region to Chinese sovereignty on 1 July 1997. |
Данный доклад является первым докладом, представленным Китаем после возвращения Особого административного района Гонконг 1 июля 1997 года под китайский суверенитет. |
Similarly, a recent Chinese bestseller, A Survey of Chinese Peasants, reveals the tremendous human costs of China's modernization drive. |
Более того, недавний китайский бестселлер - Обзор положения китайских крестьян - разоблачает огромные человеческие издержки, вызванные движением по пути модернизации. |
Fellow, Chinese People's Institute of Foreign Affairs, China (2002). |
Стипендиат, Китайский народный институт иностранных дел, Китайская Народная Республика |
"The Carrier China Research & Development Center is yet another milestone in Carrier's rich history and long-term commitment in China," said Carrier Corporation President Geraud Darnis at the ground breaking ceremony. |
"Китайский Центр Исследований и Разработок корпорации Carrier - очередной веховой камень в богатой истории Carrier и долговременной деятельности в Китае,"сказал Президент Корпорации Carrier Жерод Дарнис (Geraud Darnis) на церемонии открытия. |
He would be commander for the mission, code named China-Sache, loosely translated as "China Show" or "China Matter." |
Ему предстояло командовать миссией под кодовым названием China-Sache, что примерно можно перевести как «Китайский вопрос» or «China Matter.». |
China's National Military Council had also decided that "complete independence" for Korea was China's fundamental Korean policy; otherwise, the government in Chongqing tried to unify the warring Korean factions. |
Китайский национальный военный совет также принял решение, что полная независимость Кореи - основа политики Китая в отношении Кореи, иными словами, правительство в Чунцине пыталось объединить враждующие корейские фракции. |
The China Family Planning Association and the China Population Journal jointly launched a project to help mothers living in poverty, which has assisted mothers in 67,000 poor households and benefited 300,000 people. |
Китайская ассоциация планирования семьи и китайский журнал "Народонаселение" совместно разработали проект помощи малоимущим матерям, в рамках которого была оказана помощь матерям из 67 тыс. малоимущих домохозяйств и бенефициарами которого стали 300 тыс. людей. |
The China Environmental Protection Foundation, a non-profitable social organization, is an independent corporation and the first foundation in China to be engaged in the cause of environmental protection. |
Китайский фонд охраны окружающей среды, являющийся некоммерческой общественной организацией, - это независимая корпорация и первый фонд в Китае, занимающийся вопросами охраны окружающей среды. |
People used to call China, "Cina". |
Чайный - значит "китайский". |
The China Export-Import Bank and Indonesia Export-Import Bank had joined the association recently as a result of ongoing membership mobilization efforts during the period. |
Недавно в результате продолжающихся усилий по привлечению членов в истекший период к ней присоединились Китайский экспортно-импортный банк и Индонезийский экспортно-импортный банк. |
In October 2001, the NWCCW and the China Children's Information Centre set up public websites (and respectively). |
В октябре 2001 года НРКДЖ и Китайский информационный центр по проблемам детей открыли доступные для населения веб-сайты (соответственно и). |
China's Comac ARJ21 is derived from the DC-9 family. |
Китайский ближнемагистральный СОМАС ARJ21 Xiangfeng имеет в основе архитектуру DC-9. |
Whereas China exports manufactured products with an increasing level of technological inputs, Latin America continues to export basic goods with a minimum of added value. |
При этом китайский экспорт включает в себя товары с постоянно растущим технологическим уровнем, тогда как Латинская Америка продолжает экспортировать основные товары с минимальной добавленной стоимостью. |
Similarly, China's Deng Xiaoping may qualify as a great leader, despite having a record that is far from squeaky clean. |
Точно так же, Китайский Дэн Сяопин может быть признан великим лидером, несмотря на известный факт, который далеко не безупречен. |