China's Space Medical Institute (航天医学工程研究所) was founded on April 1, 1968, and the Central Military Commission issued the order to start the selection of astronauts. |
1 апреля 1968 года был создан Китайский институт космической медицины, на который вместе с Центральной военной комиссией армии Китая были возложены отбор среди военных лётчиков и подготовка китайских космонавтов-тайконавтов. |
In China, the film debuted at number one, grossing in $22.1 million and claiming the spot from Kong: Skull Island, which had held it for three weeks. |
В Китае кинолента также вышла 7 апреля и дебютировала на первом месте, собрав 21,4 млн долларов и сместив с этой позиции фильм «Конг: Остров черепа», возглавлявшего китайский чарт две недели подряд. |
When I first visited China a few years ago, US President Clinton had just departed Beijing, where he charmed the Chinese people in an historic televised discussion with President Jiang Zemin. |
Мой первый визит в Китай несколько лет назад пришелся на время, когда президент США Клинтон только что покинул страну, очаровав китайский народ в исторической теледискуссии с председателем КНР Цзян Цзэминем. |
Self-isolated from global political realities and incapable of grasping the meaning of "civil society," the Chinese regime encourages its public in expressions of defiance of all who fail to "respect China," which only reinforces negative reactions. |
Изолировав себя от мировой политической действительности и не умея уловить смысл термина «гражданское общество», китайский режим подталкивает свой народ презирать всех, кто неспособен «уважать Китай», что лишь усиливает негативную реакцию. |
The yielding history of Qianxi Chestnut is over two thousand years. Many books in ancient China, such as Book of Songs and The Warring States Tactics had recorded this kernel. |
Китайский каштан уезда Цяньси имеет историю производства на 2000 год больше, который записан в многих китайских литературах древних веков, включая в Китае первый сборник фольклорных песен- «Шицзин» («Книга песен», «Книга стихов»), «Планысражающихсяцарств». |
The China and silverware is going to fall over and make a terrible mess for the butler to clear up later. |
Китайский фарфор и столовое серебро бьются оземь чтобы дворецкий потом убрал весь этот беспорядок |
So, Mao Tse-tung, the great leader, the scary leader of China for so many years, decided that he would institute a new way of rendering Chinese into a sort of phonetic alphabet, a romanisation, as it's called. |
Тут Мао Зцэдун, этот страшный лидер коммунистического Китая, решил учредить новый китайский алфавит, который будет разновидностью фонетического, это называется латинизация. |
Pending Xu's arrival from China (he set sail in September 1884 and only arrived in Europe in early 1885), the Chinese minister to Germany Li Fengbao (李鳳苞) was appointed interim minister to France. |
В ожидании прибытия Сюнь Цзинчэня из Китая (он отплыл в сентябре 1884 года и прибыл в Европу в начале 1885 года) временным посланником во Франции был назначен китайский посланник в Германии Ли Фэнбао. |
In 2001, Premier Zhu Rongji of China declared China's continued support for the efforts by ASEAN to establish a nuclear-weapon-free zone and its readiness to sign the protocol to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone at the earliest possible date. |
В 2001 году китайский премьер Чжу Жунцзи заявил, что Китай по-прежнему поддерживает усилия АСЕАН по созданию зоны, свободной от ядерного оружия, и изъявил его готовность как можно скорее подписать протокол к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии. |
In China, people call it fazhan, or "development," but in much of rest of the world, it is more commonly described simply as the "China Boom," or the "China Miracle." |
В Китае люди называют это развитием, но в большинстве стран мира их обычно описывают как "китайский бум" или "китайское чудо". |
There are hotlines and mailboxes, and a work-safety news bureau that publishes the China Work Safety News and otherwise uses television, radio, print media and the Internet to promote monitoring of safety issues by the public. |
Существуют специализированные линии телефонной связи и контактные адреса и функционирует информационное агентство по вопросам безопасности труда, которое выпускает Китайский бюллетень по безопасности труда, а также использует телевидение, радио, печатные органы и Интернет в интересах активизации общественного контроля в этой области. |
It is indicated in the report that the China National Plan of Action on Combating Trafficking in Women and Children (2008-2012) and Rules for the Implementation of the National Plan of Action were adopted (para. 103). |
В докладе говорится о том, что были приняты китайский Национальный план действий по борьбе с торговлей женщинами и детьми (на 2008 - 2012 годы) и нормативные положения по осуществлению Национального плана действий (пункт 103). |
China Foundation for Human Rights Development (CFHRD) hoped that more universities and law schools will offer regular human rights law courses and that the Government will support the publication of more works about United Nations human rights mechanisms with pictures and audio. |
Китайский фонд развития прав человека (КФРПЧ) выразил надежду на то, что больше университетов и юридических вузов включат в свои программы полноценный курс права прав человека и что правительство окажет помощь в выпуске новых публикаций о работе правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций с фотографиями и аудиоматериалами. |
Li Wen of China created the first known bimagic squares of orders 34, 37, 38, 41, 43, 46, 47, 53, 58, 59, 61, 62 filling the gaps of the last unknown orders. |
Китайский математик Ли Вэн построил первые квадраты порядков 34, 37, 38, 41, 43, 46, 47, 53, 58, 59, 61, 62, закрыв вопрос о существовании квадратов порядка меньше 64. |
The name of the city's only main street, Chinden Boulevard, is a portmanteau of the words "China" and "garden." |
Напоминанием о китайских садах служит название главной улицы Чинден (англ. Chinden): оно составлено из слов «китайский» и «сад» (англ. chinese + garden). |
The China Division presented working Paper No. 21, which focused on a new ordinance for the administration of geographical names, the database of geographical names, the standardization of characters and pronunciation of geographical names, standard geographical name signs, maps and gazetteers. |
Китайский отдел представил рабочий документ Nº 21, в котором основное внимание уделялось новому указу об использовании географических названий, базе данных географических названий, стандартизации используемых текстовых знаков и произношению географических названий, стандартным обозначениям географических названий, картам и справочникам географических названий. |
Moreover, Romney's promise to charge China, America's third-largest export market, with currency manipulation, and to impose large tariffs on Chinese imports, would almost certainly invite retaliation, causing a decline in US exports and jobs. |
Более того, обещание Ромни оказать давление на Китай, третий по величине экспортный рынок Америки, по манипуляциям с валютой и ввести большие пошлины на китайский импорт почти наверняка приведет к ответным мерам, что приведет к сокращению американского экспорта и занятости. |
It is particularly gratifying that two States with distinct water-fishing interests in the Convention area, China and the Republic of Korea, and one fishing entity with similar interests, Chinese Taipei, have now consented to be bound by the Convention. |
Особо радует то, что связать себя Конвенцией согласились два государства, заинтересованные в экспедиционном рыболовстве в районе применения Конвенции - Китай и Республика Корея, а также еще один субъект с аналогичными интересами - Китайский Тайбэй. |
(c) The phonetically translated Chinese names are nearly identical to names used by other, unrelated businesses registered in Hong Kong, China. |
с) названия, основанные на фонетическом переводе на китайский язык, почти совпадают с названиями, используемыми другими предприятиями, зарегистрированными в Гонконге, Китай, и не имеющими отношения к данной компании. |
Furthermore, the Chinese preparatory committee for the World Summit had done extensive publicity work in China to familiarize people with the Summit and to encourage them to participate actively in the work of social development. |
Кроме того, китайский комитет по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития провел большую деятельность по информированию населения Китая о Встрече на высшем уровне и поощрению активного участия в мероприятиях в области социального развития. |
1971-1972 Institute for International Studies and Training, Fujinomiya, Japan Diploma (Area Studies (Europe and China), International Business Management and Languages (English and Chinese)) |
Институт международных исследований и профессиональной подготовки, Фудзиномия, Япония. диплом (региональные исследования (Европа и Китай), управление международной хозяйственной деятельностью и лингвистика (английский и китайский языки)) |
What else can explain the treatment of Obama on his first trip to China and during the disastrous 2009 climate-change conference in Copenhagen, where a relatively minor Chinese official wagged his finger in the face of the US president? |
Чем еще можно объяснить отношение к Обаме во время его первого визита в Китай и во время потерпевшей неудачу конференции 2009 года по изменениям климата в Копенгагене, где китайский политик не очень высокого уровня грозил пальцем американскому президенту? |
The name of the style translates as: chi (千) - 1,000; tō (唐) - China; ryū (流) - style, school, "1,000 year old Chinese style." |
Название стиля переводится как: Ти (chi/千) - означает «тысяча», То (tō/ 唐) - Китай, Рю (ryū/流) - школа, «Китайский стиль тысячелетней давности». |
Is this Attila The Hun's China cabinet? |
Китайский секретер хана Атиллы? |