Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китайский

Примеры в контексте "China - Китайский"

Примеры: China - Китайский
The China Division also spoke of complications with pronunciation with all languages in China; success would be difficult, but a standardized pronunciation was the objective. Китайский отдел также сообщил о трудностях с произношением на всех языках Китая; на пути успешного завершения этой работы возникнут определенные трудности, однако цель заключается в стандартизации произношения.
China Road and Bridge stated that under the relevant laws of China, a Chinese national is not entitled to work abroad unless it is with a company or an organization authorized by the Chinese Government to engage in a foreign economic cooperation business. Китайская дорожно-мостовая корпорация заявила, что на основании действующих законов в Китае китайский гражданин имеет право работать за границей только в том случае, если он прикреплен к компании или организации, уполномоченной китайским правительством заниматься коммерческими операциями в рамках внешнего экономического сотрудничества.
The China Division had initiated the Project of Protecting China's Geographical Names Cultural Heritage in 2004 and began to compile the master plan for the Project from early 2007. В 2004 году Китайский отдел стал инициатором Проекта защиты культурного наследия Китая в виде географических названий, а в начале 2007 года приступил к составлению генерального плана осуществления этого проекта.
The Chinese people remember those foreigners who helped China during those struggles. Китайский народ помнит всех, кто помог ему во время тех страшных потрясений.
Every year in China since 2001, the organization has organized the China international forum on education, and China education expo, attracting over 3,000 representatives, including nearly 2,500 universities and colleges from abroad. С 2001 года Ассоциация ежегодно проводит в Китае Китайский международный форум по вопросам образования и образовательную выставку, в которых участвуют представители более 3000 организаций, включая почти 2500 зарубежных университетов и колледжей.
WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition. Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции.
However, China's imports from the LDCs were small, and still largely in commodities. В то же время китайский импорт из НРС по-прежнему невелик и в основном приходится на сырьевые товары.
IEA estimates that, by 2020, China oil imports could be double its current imports. По прогнозам МЭА, к 2020 году китайский импорт нефти может вдвое превысить нынешний уровень.
China's lunar mission is composed of a three phase programme: a lunar fly-by, a soft landing and a sample return. Китайский лунный проект состоит из трехэтапной программы: подлет к Луне, мягкая посадка и возвращение проб.
The great Deng Xiaoping began China's process of reform and opening-up back in 1979. Еще в 1979 году великий Дэн Сяопин начал китайский процесс реформ и открытости.
Basketball in China is currently regulated by the Chinese Basketball Management Center. В настоящее время организацией, которая проводит чемпионат, является Китайский организационный баскетбольный центр (англ. Chinese Basketball Management Center).
China's growth would be more efficient if these proportions changed in favor of education, including vocational training, which is very poorly developed. Китайский экономический рост был бы более эффективным, если бы данная пропорция изменилась в пользу образования, включая профессиональное обучение, которое находится на крайне низком уровне.
In particular, the stimulus package of China was identified as a key instrument in demand recovery since the second quarter of 2009. В частности, в качестве одного из ключевых инструментов, обусловивших оживление спроса со второго квартала 2009 года, был выделен китайский пакет стимулирующих мер.
2000 Visiting Lecturer, China University of Geoscience, Beijing and Wuhan Приглашенный лектор, Китайский университет геологических наук, Пекин и Ухань (Китай)
present China Institute for Marine Affairs, State Oceanic Китайский институт по морским делам, Государственная администрация по вопросам океана,
China's national human rights action plan for 2012 to 2015 includes measures aimed at strengthening safeguards in all death penalty cases. Китайский национальный план действий в сфере прав человека на 2012 - 2015 годы предусматривает шаги, направленные на повышение мер правовой защиты во всех случаях, когда речь идет о смертной казни.
China International Institute of Multinational Corporations (special, 2006) to China International Council for the Promotion of Multinational Corporations Китайский международный институт транснациональных корпораций (специальный консультативный статус предоставлен в 2006 году) - в Китайский международный совет по содействию транснациональным корпорациям
The delegation of China offered to send a Chinese translation of the Multilingual Index of Products by the end of May 2006. Делегация Китая выразила готовность предоставить китайский перевод многоязычного индекса продуктов к концу мая 2006 года.
Zhejiang University in China provided 400 translated pages in Chinese. Чжэцзянский университет (Китай) перевел 400 страниц на китайский язык.
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая.
As a first step, the summaries of the investment guides were translated into Mandarin and distributed in China. В качестве первого шага резюме инвестиционных справочников были переведены на китайский язык и распространены в Китае.
In addition, the People's Medical Publishing House of Beijing translated and distributed 2,000 copies to addresses in China. Пекинское издательство "Пиплз медикал паблишинг хауз" перевело это издание на китайский язык и распространило 2000 экземпляров среди подписчиков в Китае.
It is not difficult to see that the Chinese leader was simply reiterating that the Xisha Islands were an integral part of China's territory, and never said that a "dispute" over the Xisha Islands existed between China and Vietnam. Нетрудно увидеть, что китайский руководитель всего лишь еще раз заявил о том, что острова Сиша являются неотъемлемой частью территории Китая, и никогда не говорил о существовании между Китаем и Вьетнамом «спора» по поводу островов Сиша.
China Society for Promotion of the Guangcai Programme (CSPGP) and China Foundation for Guangcai Programme provided information on the contribution of Chinese private entrepreneurs to poverty reduction and socially responsible programmes. Китайское общество содействия гуанцайской программе (КОСГП) и Китайский фонд осуществления гуанцайской программы представили информацию о вкладе китайских частных предпринимателей в усилия по сокращению масштабов нищеты и осуществлению социально ответственных программ.
At the same time, it is in the interest of the US, Japan, and China that China's rise be peaceful and harmonious (in the words of Chinese leaders). В то же время, в интересах США, Японии и Китая то, чтобы китайский рост проходил мирно и гармонично (по словам китайских лидеров).