What, are you checking on my progress? |
Что, прискакал проверить мой прогресс? |
Say, would you mind checking again? |
Скажите, вы можете ещё раз проверить? |
No one answered, so I was just checking to see if everything was all right. |
Никто не отвечал, так что я зашел проверить все ли в порядке. |
Just checking up on the cure progress, and the good doctor here suggested I get a little check-up of my own. |
Пришёл проверить, как продвигается поиск лекарства, и добрый доктор предложил проверить и меня самого. |
What are you, checking up on me? |
Вы что, приехали меня проверить? |
It's worth at least spending one day checking it out. |
По меньшей мере, стоит это проверить. |
It's worth checking the site, which has many interesting details, including videos of the studio recordings of songs that comprise his latest album. |
Это стоит проверить сайт, который имеет много интересных деталей, в том числе видео студийные записи песен, которые составляют своего последнего альбома. |
I think it's enough for the beginning, don't want to put esteemed reader off checking of new knowledge in the game. |
Думаю, для начала достаточно - не хочу отвлекать уважаемого читателя от возможности проверить новые знания в игре. |
Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining? |
Невозможно проверить файл без правильного файла контрольной суммы. Продолжить соединение? |
For example, checking that even one iota of the information - she's given us is true. |
Например, проверить, что ни на йоту информация что она нам дала не является лживой. |
But I'd rather have you prove me wrong by checking it out. |
И я очень хочу ошибаться, но для этого все нужно проверить. |
Now does someone feel like checking her emotional math? |
Может, кому-то пора проверить свое эмоциональное здоровье? |
on the conflict, which might be -worth checking out. |
который, возможно, стоит проверить. |
If that's your way of checking if my brain's gone all tapioca, I'm fine. |
Если это ваш способ проверить, что мои мозги не рассыпались, то я в порядке. |
What, has he got you checking up on me? |
Что, он поручил тебе проверить меня? |
I'm just checking if she's legally married or not, that's all. |
Я просто хочу проверить, замужем она или нет, вот и все. |
He was probably just checking up on me. |
Видно, заглянул проверить, как дела. |
I'm just checking on that plane, you know. |
Звоню проверить как там успехи с самолетом. |
Regarding the checking of the carriage stickers, client can check the train himself or get to the depot with our employee. |
Что касается мониторинга вагонных стикеров, то это несложно, заказчик может сам проверить состав или же проехать в депо с нашим сотрудником. |
Should I be checking for hidden daggers? |
Должна ли я проверить наличие скрытых кинжалов? |
Why isn't somebody checking out that guy Denny Hodges? |
Почему никто не хочет проверить этого парня, Денни Ходжеса? |
Sheriffs are clearing out of TM, so I put him at the clubhouse, sweeping for bugs, checking the hard drives. |
Шериф что-то вынюхивает, вот я и послал его в клуб поискать жучки и проверить жесткие диски. |
I was thinking more along the lines of checking into that motel across the street. |
Я вообще-то имела в виду проверить тот мотель через дорогу на наличие комнат. |
You should have been checking me for a vest instead of running your mouth so much. |
Тебе следовало проверить, есть ли на мне бронежилет, вместо того, чтобы трепать языком. |
Well, it has to be worth checking out? |
Ну так, может, стоит проверить? |