| What, are you checking on my progress? | Что, прискакал проверить мой прогресс? |
| Say, would you mind checking again? | Скажите, вы можете ещё раз проверить? |
| No one answered, so I was just checking to see if everything was all right. | Никто не отвечал, так что я зашел проверить все ли в порядке. |
| Just checking up on the cure progress, and the good doctor here suggested I get a little check-up of my own. | Пришёл проверить, как продвигается поиск лекарства, и добрый доктор предложил проверить и меня самого. |
| What are you, checking up on me? | Вы что, приехали меня проверить? |
| It's worth at least spending one day checking it out. | По меньшей мере, стоит это проверить. |
| It's worth checking the site, which has many interesting details, including videos of the studio recordings of songs that comprise his latest album. | Это стоит проверить сайт, который имеет много интересных деталей, в том числе видео студийные записи песен, которые составляют своего последнего альбома. |
| I think it's enough for the beginning, don't want to put esteemed reader off checking of new knowledge in the game. | Думаю, для начала достаточно - не хочу отвлекать уважаемого читателя от возможности проверить новые знания в игре. |
| Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining? | Невозможно проверить файл без правильного файла контрольной суммы. Продолжить соединение? |
| For example, checking that even one iota of the information - she's given us is true. | Например, проверить, что ни на йоту информация что она нам дала не является лживой. |
| But I'd rather have you prove me wrong by checking it out. | И я очень хочу ошибаться, но для этого все нужно проверить. |
| Now does someone feel like checking her emotional math? | Может, кому-то пора проверить свое эмоциональное здоровье? |
| on the conflict, which might be -worth checking out. | который, возможно, стоит проверить. |
| If that's your way of checking if my brain's gone all tapioca, I'm fine. | Если это ваш способ проверить, что мои мозги не рассыпались, то я в порядке. |
| What, has he got you checking up on me? | Что, он поручил тебе проверить меня? |
| I'm just checking if she's legally married or not, that's all. | Я просто хочу проверить, замужем она или нет, вот и все. |
| He was probably just checking up on me. | Видно, заглянул проверить, как дела. |
| I'm just checking on that plane, you know. | Звоню проверить как там успехи с самолетом. |
| Regarding the checking of the carriage stickers, client can check the train himself or get to the depot with our employee. | Что касается мониторинга вагонных стикеров, то это несложно, заказчик может сам проверить состав или же проехать в депо с нашим сотрудником. |
| Should I be checking for hidden daggers? | Должна ли я проверить наличие скрытых кинжалов? |
| Why isn't somebody checking out that guy Denny Hodges? | Почему никто не хочет проверить этого парня, Денни Ходжеса? |
| Sheriffs are clearing out of TM, so I put him at the clubhouse, sweeping for bugs, checking the hard drives. | Шериф что-то вынюхивает, вот я и послал его в клуб поискать жучки и проверить жесткие диски. |
| I was thinking more along the lines of checking into that motel across the street. | Я вообще-то имела в виду проверить тот мотель через дорогу на наличие комнат. |
| You should have been checking me for a vest instead of running your mouth so much. | Тебе следовало проверить, есть ли на мне бронежилет, вместо того, чтобы трепать языком. |
| Well, it has to be worth checking out? | Ну так, может, стоит проверить? |