| And I'm considering checking out the warehouse where he worked. | Думаю, надо проверить склад, на котором он работал. |
| I have 60 "just checking in" voicemails on my phone asking about it. | У меня 60 "просто проверить как там" голосовых сообщений на телефоне с вопросами об этом. |
| Regarding the drafting of a paper, the Committee should begin by checking that it had the requisite resources. | Что же касается подготовки документа, то Комитет должен начать с того, чтобы проверить, располагает ли он необходимыми ресурсами. |
| To start checking, use the Check option: checking process will be displayed on the screen. | Для осуществления проверки следует воспользоваться опцией Проверить: на экране будет отображен процесс проверки ссылок. |
| Step two is checking the horn to make sure checking the horn didn't break the horn. | Шаг второй: проверить гудок, чтобы убедиться, что, проверяя гудок, вы не сломали гудок. |
| Really, I should be checking on you. | Правда, я должна проверить тебя. |
| The engine's the only thing that needs checking. | Единственное, что надо проверить, это двигатель. |
| We're checking your ring to see if it was stolen. | Мы должны проверить ваше кольцо, не было ли оно украдено. |
| I'm just checking in before I go to bed. | Хочу все проверить, прежде чем ложиться спать. |
| He thinks it needs checking out. | Он считает, что нужно это проверить. |
| I'm checking on the status of the Michael Ames warrant. | Хочу проверить, как продвигается ордер на Майкла Эймса. |
| Okay, we should start by checking all the perps that were released from holding today. | Так, нужно проверить всех преступников, которых мы вчера отпустили. |
| Could you stop saying "checking in"? | Ты можешь перестать говорить "проверить"? |
| Let's go, we have to keep checking out social centres | Пойдём, мы должны проверить социальные центры. |
| Maybe there are a few things from the past that need checking? | Может быть есть некоторые вещи из прошлого, тебе нужно проверить. |
| You seem to have your reasons for "checking out." | Вы, кажется, есть свои причины проверить. |
| So you think it's worth checking out? | Значит, считаете, что стоит проверить. |
| We don't want him checking to see if a transfer's been made. | Он не должен проверить переведены ли ему деньги. |
| Now does someone feel like checking her emotional math? | Не кажется, что кое-кому нужно проверить свои эмоциональные реакции? |
| What do you mean checking in on him? | Что ты имеешь в виду - проверить, как он? |
| It's funny, though, you checking on my paperwork, 'cause the whole reason I joined the army was to protect my country from people nobody bothered checking on. | Это забавно, хотя можете проверить мои документы, потому что смысл того, что я пошёл в армию был в том, чтобы защитить мою страну от людей, которых никто не удосужился проверить. |
| I'm just checking to see nothing's been touched. | Решил проверить не пропало ли что. |
| And I wouldn't mind checking up on the progress myself. | Я сама не прочь проверить как идет расследование. |
| Just checking to see how your end of the hunt's going. | Просто зашел проверить, как продвигается ваша охота. |
| A colleague checking up on a patient? | Коллега, решивший проверить состояние пациентки? |